3
.
.
bit.ly/helpPSA
Doporučení pro jízdu 118
Nastartování/zastavení motoru klíčkem 1 20
Startování/zastavení motoru se systémem
Odemykání a startování bez klíčku
1
21
Parkovací brzda
1
24
5stupňová mechanická převodovka
1
24
Šestistupňová mechanická převodovka
1
24
Automatická převodovka (EAT6)
1
25
Ukazatel navrhované změny převodového
stupně.
1
28
Asistent pro rozjezd do svahu
1
29
Stop & Start
1
29
Průhledový displej
1
32
Uložení rychlostních limitů do paměti
1
33
Rozpoznání nejvyšší povolené rychlosti
a
dopravních značek
1
34
Omezovač rychlosti
1
37
Regulátor rychlosti (tempomat)
1
39
Výstraha na riziko srážky
a Active Safety Brake
1
42
Systém zjišťování únavy řidiče
1
46
Varování před neúmyslným
opuštěním jízdního pruhu
1
48
Sledování mrtvého úhlu
1
49
Parkovací asistent
1
51
Zadní horní kamera
1
52
Park Assist
1
55
Detekce poklesu tlaku v pneumatikách
1
61Kompatibilita paliv 1
65
Palivová nádrž 1 66
Zařízení proti záměně paliva
(naftové motory)
1
67
Sněhové řetězy
1
67
Tažné zařízení s
kulovou hlavicí
demontovatelnou bez nářadí
1
68
Tažné zařízení
1
71
Režim úspory energie
1
72
Výměna stírací lišty
1
73
Střešní tyče
1
73
Kapota motoru
1
74
M o t o r y
17
5
Kontrola hladin náplní
1
76
Ko nt r o l y
17
8
AdBlue
® (motory BlueHDi) 1 80
Zastavení motoru z důvodu vyčerpání
paliva
(diesel)
1
84
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky
1
84
Rezer vní kolo
1
88
Výměna žárovky
1
93
Výměna pojistky
1
97
Akumulátor 12
V
2
02
Ta ž e n í
2
0 5Parametry motorů a
hmotnosti přívěsu
2
07
Rozměry
2
10
Identifikační pr vky
2
11
Řízení
Praktické informace
V případě nepojízdnosti Technické charakteristiky
Abecední rejstřík
Přístup k dalším videím
Audio a telematika
CITROËN Connect Nav
CITROËN Connect Radio
Audiosystém Bluetooth
.
Obsah
7
Omezujte příčiny zvýšené
spotřeby
Rozložte hmotnost nákladu rovnoměrně na
celé vozidlo; nejtěžší zavazadla umístěte na
podlahu zavazadlového prostoru, co nejblíže
k zadní lavici.
Omezte zatížení vozidla a
minimalizujte
aerodynamický odpor (střešní tyčový nosič,
střešní zahrádka, nosič jízdního kola,
přívěs...). Pokud možno používejte uzavřený
střešní box.
Střešní tyčový nosič a
střešní zahrádku
demontujte, pokud je nepoužíváte.
Na konci zimního období vyměňujte zimní
pneumatiky za letní.
Dodržujte pokyny pro údržbu
Pravidelně kontrolujte tlak vzduchu ve
studených pneumatikách; dodržujte
doporučení uvedená na štítku nalepeném na
sloupku dveří vozidla na straně řidiče.
Tuto kontrolu provádějte především:
-
p
řed dlouhou jízdou,
-
p
ři změně ročního období,
-
p
o dlouhodobém stání vozidla. Dbejte na pravidelnou údržbu vozidla
(olej, olejový filtr, vzduchový filtr, pylový
filtr, …) a řiďte se harmonogramem úkonů
doporučených v dokumentu plán údržby
výrobce.
Pokud má systém SCR u
vozidla se
vznětovým motorem BlueHDi závadu, bude
vozidlo znečišťovat životní prostředí. Co
nejdříve navštivte CITROËN nebo odborný
ser vis a nechte vozidlo opravit tak, aby byly
vypouštěné emise oxidů dusíku v normě.
Při plnění paliva do palivové nádrže
nepokračujte po 3. vypnutí pistole – může
dojít k přetečení paliva z nádrže.
U nového vozidla zaznamenáte pravidelnější
hodnotu průměrné spotřeby paliva až po ujetí
pr vních 3 000 km.
Nezapomeňte také zkontrolovat rezer vní kolo
a pneumatiky přívěsu nebo karavanu.
.
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
65
Nastavení rozdělení proudu vzduchuDoporučení pro větrání a klimatizaci
Aby byly tyto systémy plně účinné, dodržujte
následující pravidla pro používání a údržbu:
F
A
by se zajistilo rovnoměrné rozdělení
vzduchu, zajistěte, aby žádné překážky
nezakrývaly venkovní mřížky pro
přivádění vzduchu u
základny čelního
skla, trysky, větrací otvory a
výstupy
vzduchu a
rovněž otvor pro odvádění
vzduchu ze zavazadlového prostoru.
F
N
ezakrývejte snímač slunečního záření
umístěný na palubní desce; slouží
k
regulaci automatického klimatizačního
systému.
F
P
ro zachování bezchybné funkčnosti
klimatizace ji uveďte do činnosti nejméně
jednou nebo dvakrát za měsíc na alespoň
5
až 10 minut.
F
V
ložky filtru měňte pravidelně.
Doporučujeme kombinovaný pylový
filtr. Díky specifické aktivní přísadě
zlepšuje čištění vzduchu vdechovaného
cestujícími a
přispívá k zachování
čistoty v
kabině (snížení alergických
reakcí, nepříjemných pachů a
usazování
mastnot y).
F
K
vůli zajištění řádné činnosti
klimatizačního systému nechávejte
provádět kontroly podle doporučení
v
příručce příručka na údržbu, obsluhu a
z á r u k y.
1.
Trysky odmlžování či odmrazování čelního
skla.
2. Trysky odmrazování či odmlžování
předních bočních oken
3. Nastavitelný a
uzavíratelný boční výstup
větrání.
4. Střední směrovatelné výstupy větrání.
5. Výstupy vzduchu k
nohám cestujících
vpředu.
6. Zadní výstupy vzduchu. F
J estliže systém nechladí, vypněte jej a
obraťte se na ser vis sítě CITROËN nebo
na jiný odborný ser vis.
Při tažení přívěsu s
maximální povolenou
hmotností do prudkého svahu a
za vysokých
venkovních teplot můžete vypnutím
klimatizace lépe využít výkon motoru
a
zlepšit tak tažnou kapacitu vozidla.
Abyste předcházeli zamlžování oken
a
zhoršení kvality vzduchu:
-
N
ejezděte příliš dlouhou dobu
s
vypnutým větráním.
-
N
epoužívejte recirkulaci vnitřního
vzduchu příliš dlouho.
3
Ergonomie a komfort
105
Všeobecné informace
o dětských sedačkách
Legislativa upravuje přepravu dětí v každé
z emi odlišně. Seznamte se s předpisy
platnými ve vaší zemi.
Kvůli zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
následujícími doporučeními:
-
v
souladu s předpisy Evropské unie musí
všechny děti mladší 12
let nebo menší
než 1,5
metru cestovat v homologované
dětské sedačce uzpůsobené jejich
hmotnosti , a
to na místech vybavených
bezpečnostním pásem nebo úchyty ISOFIX,
-
N
ejbezpečnější místa pro cestování dětí
ve vozidle jsou podle statistických údajů
vzadu.
-
D
ěti vážící méně než 9 kg musejí být
na předním nebo na zadních místech
povinně převáženy v
poloze zády ke
směru jízdy.
Doporučujeme převážet děti na zadních
sedadlech :
-
v
poloze zády ke směru jízdy až do
3
let věku,
-
v p
oloze čelem po směru jízdy od
3
let věku. Před instalací dětské sedačky
s
opěradlem na místo spolujezdce
nejpr ve vyjměte a uložte opěrku hlavy. Po
odstranění dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Dětská sedačka vzadu
„Proti směru jízdy“
Pokud na zadní sedadlo montujete dětskou
sedačku s orientací proti směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
narovnejte
jeho opěradlo, aby se sedačka předního
sedadla nedotýkala.
„Čelem ke směru jízdy“
Pokud na zadní sedadlo montujete dětskou
sedačku s orientací po směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
narovnejte
jeho opěradlo, aby se nohy dítěte nedotýkaly
předního sedadla.
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U
dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra stabilním způsobem
opřená o
podlahu vozidla. V případě
potřeby upravte nastavení předního
sedadla.
Zadní prostřední sedadlo
Dětská sedačka se vzpěrou se nesmí nikdy
instalovat na místo cestujícího vzadu
uprostřed .
5
Bezpečnost
111
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnosti montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním pásem
a jsou homologovány pro univerzální použití (a) v
závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
Hmotnost dítěte/přibližný věk
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce Do 13
kg
(skupiny 0 (b) a 0+)
Přibližně do 1
rokuOd 9 do 18
kg
(skupina
1
)
Od 1 do cca 3
letOd 15 do 25
kg
(skupina
2
)
Od 3 do cca 6
letOd 22 do 36
kg
(skupina
3
)
Od 6 do cca 10
let
Řada 1 (c) Sedadlo
spolujezdce Deaktivovaný
„OFF“ U
U XX
Aktivovaný, „ON“ X
XU U
Řada 2 (d) (e) Boční zadní
sedadla U
UUU
Místo vzadu uprostřed X
XXX
U:
sedadlo vhodné k montáži dětské sedačky
p řipevňované bezpečnostním pásem, která
je homologována pro univerzální použití
s
montáží po směru nebo proti směru jízdy.
X: sedadlo nevhodné k montáži dětské
sedačky uvedené hmotnostní skupiny. (b)
Skupina 0: od narození do 10 kg. Lehátka a
k olébky určené k použití v automobilech nesmí
být umístěny na přední sedadlo spolujezdce.
(c)Před montáží dětské sedačky na toto místo se
seznamte s legislativou platnou v dané zemi.
(d)Před montáží dětské sedačky na zadní
sedadlo v
poloze zády ke směru jízdy
nebo čelem po směru jízdy posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
dejte
opěradlo do svislé polohy, aby zůstal
dostatek místa pro dětskou sedačku
a
nohy dítěte. (e)
Před montáží dětské sedačky na zadní
sedadlo v poloze zády ke směru jízdy
nebo čelem po směru jízdy posuňte zadní
sedadlo co nejvíce dozadu a narovnejte
jeho opěradlo.
(a) Univerzální dětská sedačka: jedná se
o sedačku, kterou lze upevnit ve všech
vozidlech pomocí bezpečnostních pásů.
5
Bezpečnost
114
Tabulka s přehledem možných umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla
v ybavených úchyty ISOFIX.
V
případě univerzálních a polo-univerzálních dětských sedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX, označená písmeny A až G, uvedena na dětské
sedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte/přibližný věk
Do 10
kg
(skupina 0)
Přibližně do 6
měsícůDo 10
kg
(skupina 0) Do 13
kg
(skupina
0+)
Přibližně do 1 roku Od 9 do 18
kg
(skupina
1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské sedačky ISOFIX
Přenosná kolébkaProti směru jízdyZády ke směru jízdyČelem ke směru jízdy
Kategorie velikosti ISOFIX F GCD E CD A B B1
Sedadlo Čelní airbag
spolujezdce
Řada
1
(a) Sedadlo
spolujezdce Deaktivovaný
„OFF“ Jiné provedení než ISOFIX
Aktivovaný „ON“ Jiné provedení než ISOFIX
Řada
2
(b) Zadní boční
sedadla X
IL ILIUF/IL
Místo vzadu uprostřed Ne ISOFIX
Bezpečnost
115
Tabulka s přehledem možných umístění dětských
s edaček i-Size
Dětské sedačky i-Size jsou vybaveny dvěma zámky, které se kotví do dvou ok A .
D ětské sedačky i-Size jsou vybaveny rovněž:
-
b
uď horním pásem, který se připevňuje do oka B ,
-
n
ebo vzpěrou, která se opírá o podlahu vozidla, kompatibilní s místem homologovaným pro
sedačku i-Size,
která slouží k
ochraně dětské sedačky před překlopením v případě nehody.
Více informací o
úchytech ISOFIX naleznete v
příslušné kapitole.
Umístění sedadla Čelní airbag
spolujezdce Zádržný systém i- Size
Řada
1 (a) Sedadlo
spolujezdce Deaktivovaný „OFF“
Jiné než i- Size
Aktivovaný „ON“ Jiné než i- Size
Řada
2 (b) Zadní boční
sedadla i-U
Zadní prostřední
sedadloJiné než i- Size
i- U: vhodné pro univerzální zádržné systémy
i-Size montované po i
proti směru jízdy.
(a) Před umístěním dítěte na toto sedadlo si
ověř te předpisy platné v příslušné zemi.
(a)
Před umístěním dítěte na toto sedadlo si
ověř te předpisy platné ve vaší zemi.
(b) Před montáží dětské sedačky na zadní
sedadlo v
poloze zády ke směru jízdy
nebo čelem po směru jízdy posuňte zadní
sedadlo co nejvíce dozadu a narovnejte
jeho opěradlo.
I UF: sedadlo vhodné k
montáži univerzální
dětské sedačky Isofix s
orientací po
směru jízdy ( Isofix U niversal seat
„ F or ward facing“), která je vybavena
horním popruhem.
IL: sedadlo vhodné k
montáži
polouniverzální dětské sedačky I sofix
S emi- Universal, která je:
-
v
poloze „zády ke směru jízdy“,
vybavená horním popruhem nebo
vzpěrou,
-
v
poloze „čelem ke směru jízdy“,
vybavená vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Více informací o
upevnění horního
popruhu do úchytů ISOFIX naleznete
v
příslušné kapitole.
X: sedadlo není vhodné k
montáži dětské
sedačky nebo kolébky ISOFIX uvedené
hmotnostní skupiny. V
souladu s
novými evropskými předpisy naleznete v
této tabulce informace o
možnostech
montáže dětských sedaček i-Size na místa vybavená úchyty ISOFIX a
homologovaná pro sedačky
i-Size.
(b)Před montáží dětské sedačky na zadní
sedadlo v
poloze zády ke směru jízdy
nebo čelem po směru jízdy posuňte
zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
5
Bezpečnost
119
Jízda s přívěsem
Jízda s přívěsem způsobuje zvýšené
namáhání tažného vozidla a od řidiče
vyžaduje zvýšenou pozornost a opatrnost.
Boční vítr
F Počítejte s větší citlivostí vozidla na boční
vít r.
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce dochází ke zvýšení
teploty chladicí kapaliny.
Protože je ventilátor chlazení řízen elektricky,
jeho účinnost nezávisí na otáčkách motoru.
F
Z
pomalte, aby se snížily otáčky motoru.
Maximální povolená hmotnost přívěsu závisí na
sklonu svahu a na venkovní teplotě.
V každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
Brzdy
Při tažení přívěsu se prodlužuje brzdná
vzdálenost.
Aby se omezilo zahřívání brzd, doporučuje se
využívat brzdění motorem.
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách
vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci osvětlení a signalizace přívěsu a nastavení sklonu
světlometů vozidla. Pokud je venkovní teplota zvýšená,
doporučuje se po zastavení vozidla nechat
motor alespoň 1
až 2 minuty běžet, aby
mohl vychladnout.
F
P
okud se rozsvítí výstražná
kontrolka a kontrolka STOP ,
co nejdříve zastavte vozidlo a
vypněte motor. Nová vozidla
Nejezděte s
přívěsem, dokud nebude mít
vozidlo najeto alespoň 1 000 kilometrů.
Více informací o nastavování sklonu
světlometů naleznete v
příslušné
kapitole.
V případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN bude automaticky
deaktivována funkce zadního parkovacího
asistenta, aby nedocházelo ke zvukové
signalizaci.
Ochrana proti odcizení
Elektronický imobilizér
Klíče obsahují elektronický čip, který má tajný
kód. Při zapnutí zapalování musí být tento kód
systémem rozpoznán, aby bylo umožněno
nastartování motoru.
Tento systém několik sekund po vypnutí
zapalování zablokuje řídicí systém motoru a
zabrání tak v nastartování motoru v případě
krádeže.
Jestliže tento systém má poruchu, což bude
ohlášeno zprávou, motor se nenastartuje.
Obraťte se na ser vis sítě CITROËN.
Z
bezpečnostních důvodů a z důvodu
ochrany před krádeží nikdy nenechávejte
elektronický klíč ve vozidle, a
to ani když
se nacházíte v
jeho blízkosti.
Doporučujeme nechat si jej u
sebe.
6
Řízení