98
Slå av
Funksjonsfeil
Hvis det oppstår en feil på systemet,
vil denne varsellampen tennes,
samtidig som det vises en melding i
instrumentpanelet.
F Trykk på denne knappen inntil varsellampen slukker. Indikatoren slukkes i instrumentpanelet.
Når bilen kjører i over 70
km/t, vil systemet
deaktiveres automatisk. Varsellampen i knappen
slukker.
Få den kontrollert av en CITROËN-forhandler
eller et kvalifisert verksted.
Setebelter
Setebelter foran
Sikkerhetsbeltene foran er utstyrt
med pyrotekniske beltestrammere og
kraftbegrenser.
Dette systemet bedrer sikkerheten i forsetet
ved front- og sidekollisjoner. Avhengig
av kollisjonens kraft vil beltestrammeren
øyeblikkelig trekke passasjeren tilbake mot
setet ved å stramme beltet.
Beltesystemet med forstrammere aktiveres
med en gang tenningen slås på.
Kraftbegrenseren reduserer deretter trykket
av beltet mot personens bryst, noe som bedrer
beskyttelsen.
Låse
F Trekk i beltet og før endestykket inn i låsen.
F K ontroller at sikkerhetsbeltet er forsvarlig
fastspent ved å trekke i stroppen.
Låse opp
F Trykk på den røde knappen på beltespennen.
F F ølg setebeltets bevegelse mens det rulles
inn.
Høyderegulering
F Når du vil regulere høyden på festepunktet, klemmer du på betjeningsanordningen A og
skyver den til det ønskede hakket.
Sikkerhet
108
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Sikkerhet
116
Instruksjoner
Feil installering av et barnesete i bilen setter
barnets beskyttelse i fare i tilfelle ulykke.
Kontroller at det ikke finnes et setebelte
eller en setebeltespenne under barnesetet,
ettersom det kan gjøre det ustabilt.
Kontroller at sikkerhetsbeltet eller beltet til
barnesetet er spent fast slik at det er minimalt
med slakk mellom beltet og barnets kropp,
selv på korte turer.
Ved montering av et barnesete ved hjelp av
setebeltet må du kontrollere at beltet sitter
forsvarlig strammet over barnets kropp, og at
det holder barnesetet godt på plass i bilsetet.
Hvis passasjersetet kan reguleres, skyv det
forover ved behov.
Ved plassering i baksetet må det alltid være
tilstrekkelig plass mellom forsetet og:
-
E
t bakover vendt barnesete.
-
F
øttene til barn som sitter i et
fremovervendt barnesete.
Skyv eventuelt forsetet forover og rett opp
seteryggen ved behov.
For optimal montering av et fremover vendt
barnesete må du kontrollere at barnesetets
rygg er plassert nærmest mulig bilsetets
seterygg, helst inntil den. Du må ta av hodestøtten før enhver
installering av et barnesete med r ygg i en
passasjersete.
Påse at hodestøtten er godt oppbevart eller
festet for å unngå at den kastes fremover
som et prosjektil ved sterk nedbremsing. Sett
hodestøtten på plass når barnesetet er tatt
bort.
Sikkerhetsbelter foran
Regelverket for transport av barn på
passasjerplassen foran er spesifikke for hvert
land. Gjør deg kjent med gjeldende regelverk
i det landet du bor.
Deaktiver kollisjonsputen for passasjersetet
foran hvis et barnesete monteres med
"ryggen i kjøreretningen" i passasjersetet
foran.
Hvis ikke risikerer barnet å bli alvorlig skadet
eller drept hvis kollisjonsputen utløses.
Montering av setepute
Skulderbeltet skal plasseres på barnets
skulder uten å berøre halsen.
Kontroller at hoftebeltet er riktig plassert over
barnets lår.
Vi anbefaler bruk av en setepute med
en seterygg utstyrt med en beltefører på
skuldernivå.Av sikkerhetshensyn må du aldri la:
-
E tt eller flere barn være alene og uten
tilsyn i bilen.
-
E
t barn eller et dyr sitte i bilen i solen med
alle vinduene lukket.
-
N
økkelen være tilgjengelig for barn som
sitter i bilen.
Bruk barnesikringen for å unngå uønsket
åpning av dørene og bakvinduene.
Vær nøye med å ikke åpne bakvinduene mer
enn en tredjedel.
Du kan beskytte barn mot solen ved å bruke
gardiner på vinduene bak.
Sikkerhet
119
Ved tauing
Ved kjøring med tilhenger blir trekkbilen
utsatt for større påvirkninger, og krever
ekstra oppmerksomhet fra førerens side.
Sidevind
F Ta hensyn til at sidevind kan påvirke stabiliteten.
Kjøling
Sleping av tilhenger i oppoverbakke øker
kjølevæskens temperatur.
Da viften er elektrisk kontrollert, er
ikke kjølekapasiteten avhengig av
motorhastigheten.
F
F
or å redusere motorens hastighet, reduser
farten.
Maksimal tilhengervekt i lange bakker er
avhengig av bakkens stigning og den utvendige
temperaturen.
Du bør under alle omstendigheter følge med på
kjølevæsketemperaturen.
Bremser
Bremselengden øker ved kjøring med tilhenger.
For å begrense overoppheting av bremsene
anbefales det å bremse med motoren.
Dekk
F Kontroller dekkene både på trekkbilen og tilhengeren, og overhold de angitte verdiene
for dekktrykket.
Lys
F Kontroller de elektriske lyssignalene på tilhengeren og regulering av høyden på
lyktene til bilen din. Hvis temperaturen ute er høy, anbefales
det å la motoren gå på tomgang i 1 til
2
minutter etter å ha stanset kjøretøyet,
slik at motoren kjøles ned.
F
H
vis varsellampen og STOP -
lampen tennes, stanser du bilen
og slår av motoren så snart som
mulig. Nytt kjøretøy
Ikke trekk en tilhenger før du har kjørt
1000
kilometer.
For ytterligere opplysninger om
Regulering av høyden på lyktene , se
korresponderende avsnitt.
Ryggevarsleren blir automatisk
nøytralisert ved bruk av originalt
CITROËN-tilhengerfeste. Man unngår da
lydsignalet.
Tyverisikring
Elektronisk startsperre
Nøklene inneholder en elektronisk brikke
(integrert krets) med en hemmelig kode.
Når tenningen settes på, må denne koden
gjenkjennes av systemet for at bilen skal kunne
startes.
Denne elektroniske startsperren låser
motorstyringssystemet et par sekunder etter
at tenningen er slått av, og gjør det umulig å
starte opp bilen hvis man ikke er i besittelse av
nøkkelen.
Hvis systemet svikter, ifølge en melding, vil
motoren ikke starte.
Kontakt CITROËN-forhandleren.
Av sikkerhetsmessige grunner og for
tyveribeskyttelse må du ikke la den
elektroniske nøkkelen ligge igjen i bilen,
selv når du befinner deg i nærheten av den.
Det anbefales å alltid ha den med seg.
6
Kjøring
128
Funksjonsfeil
Dersom denne lampen lyser
samtidig som det avgis et lydsignal
og en varselmelding vises i
skjermen når tenningen er på, betyr
det at girkassen har en funksjonsfeil.
I dette tilfellet bytter girkassen tilbake til
nødfunksjon og låses i tredje gir. Du kan
merke et betydelig rykk når du bytter fra P til
R og fra N til R. Dette vil ikke føre til skade på
girkassen.
Kjør ikke i høyere hastighet enn 100
km/t, og
overhold den lokale lovgivningen.
Ta snarest mulig kontakt med en CITROËN-
forhandler eller et kvalifisert verksted.
Du risikerer å ødelegge girkassen:
-
H
vis du trykker på gasspedalen og
bremsepedalen samtidig,
-
H
vis du tvinger gir velgeren fra posisjon
P til en annen posisjon når batteriet er
utladet.
For å begrense drivstoffbruket under
lengre stans med motoren i gang
(køkjøring o.l.), sett gir velgeren i N og
trekk til parkeringsbremsen. Ikke prøv å starte motoren ved å skyve
i gang bilen hvis den har automatisk
girkasse.
Indikator for girskifte
Systemet reduserer drivstofforbruket ved å
foreslå at du kobler inn til et bedre tilpasset gir
trinn.
Bruk
Avhengig av kjøresituasjon og utstyr kan
det hende at systemet ber deg om å hoppe
over ett (eller flere) girtrinn. Du kan følge
denne anvisningen uten å koble inn de
mellomliggende girtrinnene.
Girskiftanbefalinger bør ikke anses som
obligatoriske. Veiforholdene, trafikktettheten og
sikkerheten er elementer som er avgjørende for
optimalt gir valg. Føreren avgjør selv om han vil
følge systemets anvisninger eller ikke.
Denne funksjonen kan ikke deaktiveres.
Med en automatisk girkasse er systemet
kun aktivt i manuell modus. På Diesel BlueHDi-versjoner med manuell
girkasse, kan systemet under visse kjøreforhold
foreslå å skifte til fri for å sette motoren på
vent (STOPP-modus med Stop & Start). I dette
tilfellet vises N på instrumentpanelet.
Eksempel:
-
D
u er i tredje gir.
-
D
u trykker på gasspedalen.
-
S
ystemet kan foreslå at du skifter til et
høyere gir.
Systemet tilpasser anbefalinger om
girskifte til kjøreforhold (bakke, last
osv.) og forespørsler fra føreren (effekt,
akselerasjon, bremsing osv.).
Systemet foreslår aldri:
-
Å s
kifte til førstegir.
-
Å s
kifte til revers.
-
Å s
kifte til et lavere gir.
Informasjonen vises i instrumentpanelet i form
av en pil.
Kjøring
137
Minnelagre hastigheten
3.Indikasjon på hastighetsbegrensning.
4. Minnelagre hastigheten.
5. Bilens gjennomsnittlige hastighet.
6. Gjeldende hastighetsinnstilling.
F
S
kru på hastighetsbegrenseren/
cruisekontrollen.
Informasjon knyttet til hastighetsbegrenser/
cruisekontroll vises.
Hvis et er en forskjell på mindre enn
10
km/t mellom hastighetsinnstillingen
og hastigheten som vises av
gjenkjenningssystemet, vises ikke MEM -
symbolet.
Når et fartskilt registreres, viser systemet
fartsgrensen og en melding som foreslår å
sette dette som ny hastighetsinnstilling.
"
MEM " blinker i noen sekunder i displayet. F
T
rykk en første gang på denne
knappen for å be om registrering
av den foreslåtte fartsgrensen.
En melding ber deg om å bekrefte
F
Tr y k k en gang til på denne
knappen for å bekrefte og
registrere den nye ønskede
hastigheten.
Etter en viss tid går displayet tilbake til den
vanlige skjermvisningen. forespørselen med å trykke igjen.
Hastighetsbegrenser
System som hindrer bilen i å
overskride hastigheten som føreren
har programmert. Den laveste hastigheten som kan
programmeres er 30
km/t.
Den programmerte hastigheten forblir i minnet
når tenningen slås av.
Hastighetsbegrenseren er en
hjelpefunksjon som ikke i noe tilfelle kan
erstatte overholdelse av fartsgrense og
førerens årvåkenhet.
Rattbrytere
1.Velg modus for fartssperre.
2. Reduser den programmerte verdien.
3. Øk den programmerte verdien.
4. Igangsetting/pause av fartssperre.
5. Avhengig av versjonen du har,
kan du vise lagrede hastighetsinnstillinger
eller
bruke hastigheten som anbefales av
systemet for gjenkjenning av fartsgrenser.
Hastighetsbegrenseren slås på manuelt.
6
Kjøring
149
Dødvinkelovervåking
Dette systemet varsler føreren om at det
befinner seg en annen bil i dødvinkelen (soner
utenfor synsfeltet til føreren), så snart den
andre bilen representerer en potensiell fare.
En varsellampe tennes på speilet på den
aktuelle siden:
-
U
middelbart når man blir forbikjørt.
-
E
tter en forsinkelse på ca. ett sekund når
man kjører sakte forbi et kjøretøy. Kjøreassistansesystemet er laget for
å bedre kjøresikkerheten og erstatter
ikke på noen måte bruk av sidespeil og
sladrespeil. Det er førerens oppgave å
hele tiden over våke trafikkbildet, evaluere
avstander og den relative hastigheten til
andre biler, og å forutse deres manøvrer
før føreren velger å skifte fil.
Dette systemet er en kjørehjelp som
under ingen omstendigheter kan erstatte
førerens egen årvåkenhet.
Aktivering/deaktivering
Aktivering og deaktivering skjer via bilens
konfigurasjonsmeny.
F
På Kjørebelysning/Bil -
menyen skal du velge " Ingen
reguleringer "-fanen, deretter
" Sikkerhet " og aktivere/
deaktivere " Dødvinkelalarm ".
Denne indikatorlampen tennes i
instrumentpanelet.
Sensorer på støtfangeren foran og bak
overvåker dødvinklene.
Systemets status lagres i minnet når tenningen
s l å s av. Systemet deaktiveres automatisk når bilen
trekker en tilhenger med et tilhengerfeste
som er godkjent av CITROËN.
Bruk
Varslet vises ved at en lampe tennes i det
utvendige speilet på den aktuelle siden så snart
et kjøretøy – bil, lastebil, sykkel – blir registrert.
Følgende betingelser må være oppfylt:
-
A
lle kjøretøy beveger seg i samme
trafikkretning og i tilstøtende kjørefelt.
-
K
jørehastigheten må være mellom 12 og
140
km / t.
-
D
u kjører forbi en bil med hastighetsforskjell
på under 10
km/t.
-
E
n bil kjører forbi deg med en
hastighetsforskjell på under 25
km/t.
-
T
rafikken flyter normalt.
-
V
ed forbikjøring, hvis den tar lang tid og den
forbikjørte bilen forblir i blindsonen.
-
D
u kjører på en rett vei eller i en slakk sving.
-
B
ilen trekker ikke en tilhenger, campingvogn
o sv.
6
Kjøring
150
Det vil ikke bli gitt noen varsler i følgende
situasjoner:
-
V
ed nær vær av gjenstander som står
stille (parkerte biler, sperringer, gatelykter,
trafikkskilt osv.).
-
M
øtende trafikk.
-
V
ed kjøring på svingete veier eller i skarpe
svinger. -
I t
ilfelle en lang forbikjøring (eller å bli
forbikjørt) av en bil (lastebil, buss osv.), som
både oppdages i dødvinkelen bak og som er
synlig i førerens synsfelt foran.
-
U
nder en rask forbikjøring.
-
I s
vært tett trafikk: Biler som oppdages
foran og bak, for veksles med en lastebil
eller et stillestående objekt.
Funksjonsfeil
Hvis det oppstår en funksjonsfeil, vil
denne lampen blinke et par ganger
i instrumentpanelet, samtidig som
service-varsellampen tennes og det
vises en melding.
Få systemet kontrollert hos en CITROËN-
forhandler eller et kvalifisert verksted.
Systemet kan bli påvirket av forbigående
forstyrrelser under visse klimatiske forhold
(regn, hagl osv.).
Spesielt ved kjøring på våt veibane eller
overgang fra et tørt til et vått område kan
det inntreffe falske varsler (eksempelvis
kan en vannsprut i blindsonen bli tolkes
som en bil).
Når været er dårlig eller om vinteren,
må du sørge for at sensorene ikke blir
tildekket av søle, is eller snø.
Kontroller at varslingsområdet på
sidespeilene og kontrollområdene på
støtfangerne foran og bak, ikke tildekkes
av etiketter eller andre gjenstander. Disse
kan forstyrre systemets funksjon.
Kjøring