36
S audio systémom
F Stlačením tlačidla MENU prejdite do hlavnej
ponuky.
F
S
tlačte tlačidlo „ 7“ alebo „ 8“ pre voľbu
ponuky „Personalisation-configuration“
(Personalizácia-konfigurácia), následne
stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ pre
voľbu ponuky „Display configuration“
(Konfigurácia displeja), následne stlačte
tlačidlo OK.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“ pre voľbu
riadka „Date and time adjustment“
(Nastavenie dátumu a času), následne
stlačte tlačidlo OK.
F
S
tlačením tlačidla „ 7“ alebo „ 8“ vyberiete
nastavenie, ktoré chcete upraviť. Potvrďte
prostredníctvom tlačidla OK.
F
N
astavenia upravte jedno po druhom a
stlačením tlačidla OK potvrďte.
F
S
tlačte tlačidlo „ 5“ alebo „ 6“, následne
tlačidlo OK pre voľbu políčka OK a potvrďte
alebo stlačte tlačidlo Späť pre zrušenie
operácie.
So systémom CITROËN
Connect Radio
F Vyberte ponuku Settings
(Nastavenia) na hornej lište
dotykového displeja.
F
Z
voľte „ System configuration “
(Konfigurácia systému).
F
Z
voľte „ Date and time “ (Dátum
a čas).
F
Z
voľte „ Date“ (Dátum) alebo „ Time“ (Čas)“.
F
V
yberte formáty zobrazenia.
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „ OK“.
So systémom CITROËN
Connect Nav
Nastavenie dátumu a času je dostupné len v
prípade, ak je deaktivovaná synchronizácia s
GPS.
F
V
yberte ponuku Settings
(Nastavenia) na hornej alebo
bočnej lište dotykového displeja.
F
S
tlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku. F
Z
voľte „
Setting the time- date “
(Nastavenie času-dátumu).
F
Z
voľte záložku „
Date“ (Dátum) alebo „ Time“
(Č a s).
F
Z
meňte dátum a/alebo čas pomocou
numerickej klávesnice.
F
P
otvrďte pomocou tlačidla „
OK“.
Ďalšie nastavenia
Môžete si zvoliť:
-
Z mena časového pásma.
-
Z
mena formátu zobrazovania dátumu a
času (12 h/24 h).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia funkcie riadenia
letného času (+1 hodina).
-
A
ktivácia alebo deaktivácia synchronizácie
s GPS (UTC).
Systém automaticky nezmení letný čas
na zimný a naopak (v závislosti od krajiny
predaja).
Palubn
167
Nastavenie zvukového signálu
Grafická signalizácia
Vo verziách, v ktorých výbave
je systém CITROËN Connect
Radio, stlačením tohto tlačidla
otvoríte okno nastavenia hlasitosti
zvukového signálu.
Táto signalizácia dopĺňa zvukovú asistenciu
bez toho, aby zohľadňovala trajektóriu vozidla,
pričom sa na displeji zobrazujú segmenty
predstavujúce vzdialenosť medzi prekážkou
a vozidlom (biele: vzdialenejšie prekážky,
Predné parkovacie snímače
Predné parkovacie snímače dopĺňajú zadné
parkovacie snímače a uvedú sa do činnosti,
keď zaznamenajú prekážku vpredu pri rýchlosti
vozidla nižšej ako 10 km/h.
Činnosť predných parkovacích snímačov je
prerušená v prípade, ak sa vozidlo zastaví na
dobu viac ako tri sekundy pri parkovaní v smere
dopredu, ak sa nezaznamená žiadna ďalšia
prekážka alebo v prípade, ak je rýchlosť vozidla
vyššia ako 10
km/h.
Zvuk vychádzajúci z reproduktora
(predného alebo zadného) označí polohu
prekážky vzhľadom na vozidlo – v
trajektórii vozidla, vpredu alebo vzadu.
Bočné parkovacie snímače
Pomocou štyroch doplnkových snímačov
nachádzajúcich sa na bočných stranách
predného a zadného nárazníka systém
zaznamenáva polohu pevných prekážok počas
manévru a signalizuje ich, keď sa nachádzajú
pri bočných stranách vozidla.
Informácia o blízkosti prekážky je signalizovaná
prerušovaným zvukovým signálom, ktorého
frekvencia je tým rýchlejšia, čím je vozidlo
bližšie k prekážke.
Keď bude vzdialenosť medzi vozidlom
a
prekážkou kratšia ako tridsať centimetrov,
zvukový signál bude znieť nepretržite.
Zvuk vysielaný prostredníctvom reproduktora
(ľavého alebo pravého) umožňuje rozlíšiť, na
ktorej strane sa nachádza prekážka. oranžové: blízke prekážky a čer vené: veľmi
blízke prekážky).
V prípade priblíženia sa k prekážke na veľmi
krátku vzdialenosť sa na displeji zobrazí znak
„Danger“ (Nebezpečenstvo).
Správne sú signalizované len pevné
prekážky. Pohybujúce sa prekážky
detegované na začiatku manévru môžu
byť signalizované chybne a pohybujúce
sa prekážky, ktoré sa nachádzajú na
stranách vozidla a ktoré neboli predtým
zaznamenané, nebudú signalizované.
Objekty zaznamenané počas manévru
nebudú uložené do pamäte po vypnutí
zapaľovania.
6
R
168
Deaktivácia/aktivácia
Bez audio systému
S audio systémom alebo dotykovým displejom
Aktivácia alebo deaktivácia
sa vykonáva prostredníctvom
konfiguračnej ponuky vozidla.
Pri vypnutí zapaľovania zostáva stav funkcie
uložený v pamäti.
F
S
ystém sa deaktivuje alebo aktivuje
stlačením tohto tlačidla.
Po deaktivácii systému sa rozsvieti svetelná
kontrolka. Parkovacie snímače sa deaktivujú počas fázy
merania miesta funkciou Park Assist.
Viac informácií o funkcii Park Assist nájdete
v príslušnej časti.
Prevádzkové obmedzenia
Systém zadných parkovacích snímačov
sa automaticky deaktivuje po pripojení
prívesu alebo nosiča bicyklov na ťažné
zariadenie nainštalované v súlade s
odporúčaniami výrobcu.
V tomto prípade sa vzadu na obraze
vozidla zobrazuje obrys prívesu.
-
U
rčité prekážky, ktoré sa nachádzajú
v mŕ tvych uhloch snímačov, nemusia
byť detegované alebo nemusia byť viac
detegované počas manévru.
-
Č
innosť snímačov môžu narúšať zvuky,
ktoré vydávajú hlučné vozidlá a stroje (napr.
kamión, zbíjačka atď.).
-
N
iektoré materiály (textílie) absorbujú
zvukové vlny: chodci nemusia byť
zaznamenaní.
-
Č
innosť snímačov môže narúšať aj
nahromadený sneh alebo napadané lístie
na povrchu vozovky.
Odporúčania pri údržbe
V nepriaznivom počasí alebo v zimnom
o bdobí sa ubezpečte, že snímače nie
sú pokryté blatom, námrazou alebo
snehom. Po zaradení spätného chodu vás
zvukový signál (dlhé pípnutie) upozorní na
prípadné znečistenie snímačov.
Vysokotlakové umývanie
Pri umývaní vášho vozidla udržiavajte
trysku vo vzdialenosti minimálne 30
cm od
s ním a č ov.
-
N
áraz spredu alebo zozadu môže narušiť
nastavenia snímačov, čo systém nie vždy
deteguje: merania vzdialeností môžu byť
nesprávne.
-
S
klon vozidla s naloženým batožinovým
priestorom môže narušiť meranie
vzdialenosti.
-
S
nímače môžu byť ovplyvnené
nepriaznivými poveternostnými
podmienkami (hustý dážď, hustá hmla,
sneženie atď.).
R
182
Odporúčania pre montáž
F Ak je potrebné založiť snehové reťaze počas cesty, zastavte vozidlo na rovnom
povrchu, na okraji vozovky.
F
Z
atiahnite parkovaciu brzdu a prípadne
podložte kolesá klinmi, aby sa vozidlo
nešmýkalo.
F
P
ri montáži snehových reťazí dodržiavajte
pokyny výrobcu.
F
P
omaly sa pohnite a chvíľu jazdite
rýchlosťou nižšou ako 50
km/h.
F
Z
astavte vozidlo a skontrolujte, či sú
snehové reťaze správne napnuté.
Dôrazne sa odporúča vyskúšať si montáž
snehových reťazí ešte pred cestou, na
rovnom a suchom povrchu.So založenými snehovými reťazami
nejazdite na vozovke bez snehu, aby
ste nepoškodili pneumatiky na vašom
vozidle a prípadne aj vozovku. Ak je vaše
vozidlo vybavené hliníkovými diskami,
skontrolujte, či žiadna časť snehových
reťazí alebo uchytení nie je v kontakte s
diskom kolesa.
Používajte výhradne reťaze, ktoré sú určené
pre montáž na typ kolies vášho vozidla: Rozmery originálnej
pneumatiky Maximálny rozmer
článku (mm)
195/65 R15
9
205/60 R16
205/55 R17 215/65 R16215/60 R17
nie je možné vybaviť snehovými reťazami
Môžete taktiež použiť protišmykové návleky.
Podrobnejšie informácie si môžete vyžiadať
v sieti CITROËN alebo v inom kvalifikovanom
servise.
Ťažné zariadenie
Rozloženie zaťaženia
F
Z aťaženie v prívese rozložte tak, aby sa
najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie na čape
ťažného zariadenia neprekročilo maximálne
povolené zaťaženie, ale iba sa k nemu
priblížilo.
So stúpajúcou nadmorskou výškou dochádza
k poklesu hustoty vzduchu, čím klesajú aj
výkonové parametre motora. Je potrebné
znížiť maximálne vlečné zaťaženie o
10 % na
každých 1
000 metrov nadmorskej výšky. Používajte ťažné zariadenia a ich
nemodifikovanú kabeláž schválenú
spoločnosťou CITROËN. V prípade
montáže sa odporúča obrátiť sa na sieť
CITROËN alebo na iný kvalifikovaný
servis.
V prípade montáže ťažného zariadenia
mimo siete CITROËN je potrebné pri tejto
montáži dodržiavať odporúčania výrobcu.
Určité asistenčné systémy riadenia alebo
manévrovania sa automaticky deaktivujú,
ak sa používa schválené ťažné zariadenie.
Dodržujte maximálne povolené vlečné
zaťaženie, ktoré je uvedené v osvedčení
o evidencii vášho vozidla, ako aj v časti
Technické parametre
v tejto príručke.
Dodržiavanie maximálneho
povoleného zaťaženia čapu ťažného
zariadenia (ťažnej gule) sa taktiež
vzťahuje na použitie príslušenstva
(nosiče bicyklov, boxy na ťažné
zariadenie atď.).
Dodržiavajte právne predpisy platné
v
krajine, v ktorej jazdíte.
P
14
Zvoľte položku „My destinations “
(Moje cieľové miesta).
Zvoľte záložku „Contact “ (Kontakt).
Pre spustenie navigácie si vyberte niektorý z
kontaktov v zozname.
K bodom záujmu (POI)
Body záujmu (POI) sú rozdelené do rôznych
kategórií.
Stlačením tlačidla Navigation
(Navigácia) zobrazte hlavnú stránku.
Stlačte tlačidlo „ MENU“ pre prístup na vedľajšiu
stránku.
Zvoľte položku „ Points of interest “
(Body záujmu).
Vyberte záložku „ Tr a v e l“ (Cestovanie),
„ Active life “ (Aktívny život),
„Commercial “ (Obchody), „ Public“
(Verejný život) alebo
„ Geographic “
(Geografická oblasť).
Alebo
Vyberte „Search“ (Vyhľadávať) a
zadajte názov a adresu POI. Stlačte tlačidlo „
OK“ pre spustenie
výpočtu trasy.
K bodu na mape
Stlačením tlačidla Navigation
(Navigácia) zobrazte hlavnú stránku.
Preskúmajte mapu posúvaním prsta na displeji.
Zatlačením na mapu si vyberte cieľové miesto.
Dotykom na displej vyznačíte
príslušné miesto a zobrazí sa vám
vedľajšia ponuka.
Pre spustenie navigácie stlačte toto
tlačidlo.
Alebo Stlačte toto tlačidlo pre uloženie
zobrazenej adresy.
Stlačením a podržaním daného bodu sa otvorí zoznam
bodov záujmu POI nachádzajúcich sa v blízkosti.
K súradniciam GPS
Stlačením tlačidla Navigation
(Navigácia) zobrazte hlavnú stránku. Preskúmajte mapu posúvaním prsta na displeji.
Dotknite sa prstom displeja, čím prejdete na
ďalší obrázok.
Pre zobrazenie mapy sveta stlačte
toto tlačidlo.
Pomocou rastra (mriežky) si priblížte
krajinu alebo región, ktorý chcete
zobraziť.
Na zobrazenie alebo zadanie
súradníc GPS stlačte toto tlačidlo.
V strede displeja sa zobrazí
značka so súradnicami „ Latitude“
(Zemepisná šírka) a „ Longitude“
(Zemepisná dĺžka).
Zvoľte si typ súradníc:
DMS pre stupne, minúty a sekundy.
DD pre stupne a desatinné čísla. Pre spustenie navigácie stlačte toto
tlačidlo.
Alebo Stlačte toto tlačidlo pre uloženie
zobrazenej adresy.
ALEBO Stlačte toto tlačidlo pre zadanie
hodnôt „Latitude “ (Zemepisná šírka)
pomocou virtuálnej klávesnice.
CITRO
35
Rádio
O TÁ Z K AODPOVEĎRIEŠENIE
Kvalita príjmu naladenej rozhlasovej stanice
postupne klesá, prípadne uložené stanice
nefungujú (žiadny zvuk, zobrazuje sa
87,5
MHz...). Vozidlo je príliš ďaleko od vysielača príslušnej
stanice alebo nie je k
dispozícii žiaden vysielač
v
príslušnej geografickej oblasti.Aktivácia funkcie „RDS“ prostredníctvom
skrátenej ponuky umožní systému
skontrolovať, či sa v prechádzanej geografickej
zóne nenachádza výkonnejší vysielač.
Okolité prostredie (kopce, budovy, tunely,
podzemné parkoviská atď.) môže znemožniť
príjem, a
to aj v režime RDS.Tento jav je normálny a
nie je prejavom žiadnej
poruchy audio zariadenia.
Chýba anténa alebo sa poškodila (napríklad
v
umývacej linke alebo v podzemnom
parkovisku). Nechajte si anténu skontrolovať v značkovej
ser visnej sieti.
Nadmorská výška sa nezobrazuje.
Pri naštartovaní motora môže inicializácia GPS
tr vať až 3 minúty, pokiaľ správne nezachytí
viac ako 4 satelity. Počkajte na úplné spustenie systému, aby
pokrytie GPS predstavovalo minimálne 4
satelity.
V závislosti od geografického prostredia (tunel
atď.) alebo počasia sa môžu podmienky príjmu
signálu GPS meniť. Tento jav je úplne bežný. Systém je závislý na
podmienkach prijímania signálu GPS.
Moja navigácia už nie je pripojená. Počas štartovania a v niektorých geografických
oblastiach nemusí byť pripojenie dostupné.Skontrolujte, či sú pripojené služby aktivované
(nastavenia, zmluva).
.
CIT