82)Não movimentar o banco dianteiro ou
traseiro na presença de uma criança
sentada ou alojada na cadeira-auto.
83)Existem cadeiras-auto equipadas com
ganchos ISOFIX que permitem uma
ancoragem estável ao banco sem utilizar
os cintos de segurança do veículo.
Consultar o parágrafo “Instalação de uma
cadeira-auto ISOFIX” para as instruções de
montagem.
84)Uma montagem incorreta da
cadeira-auto pode tornar ineficaz o sistema
de proteção. De facto, em caso de
acidente, a cadeirinha pode desapertar-se
e a criança pode sofrer lesões mesmo
mortais. Para a instalação de um sistema
de proteção para recém-nascidos ou
para crianças, seguir escrupulosamente as
instruções fornecidas pelo Fabricante.
85)Quando o sistema de proteção para
crianças não é utilizado, fixá-lo com o cinto
de segurança ou com as ancoragens
ISOFIX, ou removê-lo do veículo.
Não deixá-lo solto no interior do
habitáculo. Deste modo, evita-se que, em
caso de travagem brusca ou de acidente,
possa provocar lesões nos ocupantes.
86)Depois de ter instalado uma cadeirinha
para crianças, não movimentar o banco:
remover sempre a cadeirinha antes de
efetuar qualquer tipo de regulação.
87)Se uma cadeira-auto ISOFIX Universal
não estiver fixada com as três ancoragens,
a cadeira-auto não será capaz de proteger
a criança corretamente. Em caso de
acidente, a criança pode sofrer lesões
graves ou mesmo mortais.88)Montar a cadeira-auto apenas com o
veículo parado. A cadeira-auto está
corretamente fixada aos suportes de
pré-instalação, quando se verificar que os
engates foram corretamente efetuados.
Consultar, em todo o caso, as instruções
de montagem, desmontagem e
posicionamento, que o Fabricante da
cadeira-auto é obrigado a fornecer junto
com a mesma.
89)Certificar-se sempre de que o troço de
tiracolo do cinto de segurança não passa
por baixo dos braços ou por trás das
costas da criança. Em caso de acidente, o
cinto de segurança não será capaz de
reter a criança, com o risco de provocar
lesões mesmo mortais. A criança deve,
portanto, usar sempre corretamente o seu
cinto de segurança.
90)Não usar a mesma ancoragem inferior
para instalar mais de um sistema de
proteção para crianças.SISTEMA DE
PROTEÇÃO
SUPLEMENTAR
(SRS) – AIR-BAG
O veículo pode estar equipado com:
air-bag frontal para o condutor;
air-bag frontal para o passageiro;
air-bag dos joelhos do lado do
condutor;
air bag laterais anteriores para a
protecção da bacia, tórax e costas
(Side bag) do condutor e do
passageiro;
air bag laterais para a protecção da
cabeça dos ocupantes dos lugares
anteriores e dos ocupantes dos lugares
posteriores laterais (Window bags).
AIRBAGS FRONTAIS
91) 108)
Os air-bags frontais (condutor e
passageiro) e o air-bag para os joelhos
do condutor (se presente) protegem
os ocupantes dos lugares dianteiros
nas colisões frontais de gravidade
média-alta, através da interposição da
almofada entre o ocupante e o volante
ou o painel de instrumentos.
84
SEGURANÇA
AIR-BAGS LATERAIS
(Side-Bag – Window-Bag)
(se presente)
Para aumentar a proteção dos
ocupantes, em caso de colisão lateral,
o veículo está equipado com air-bag
laterais para a proteção da bacia,
do tórax e das costas (side-bags) do
condutor e do passageiro e air-bag
para a proteção da cabeça.
A não ativação dos air-bag laterais
noutros tipos de colisão (frontal,
traseira, capotamento, etc.) não é
sinónimo de funcionamento irregular do
sistema.
Air-bags laterais dianteiros
(side-bag)
São constituídos por dois tipos de
almofadas nos encostos dos bancos
dianteiros fig. 73 que protegem a zona
da bacia, do tórax e das costas dos
ocupantes em caso de choque lateral
de gravidade médio-alta.
Air-bags laterais de proteção da
cabeça (window-bag)
É constituído por duas almofadas de
“cortina” alojadas atrás dos
revestimentos laterais do tejadilho e
cobertas por acabamentos fig. 74
adequados que têm como objetivo
proteger a cabeça dos ocupantes
dianteiros e dos ocupantes dos lugares
traseiros laterais em caso de colisão
lateral, graças à sua ampla superfície
de desenvolvimento.
Avisos
A melhor proteção por parte do
sistema em caso de colisão lateral
obtém-se mantendo uma correta
posição no banco permitindo, deste
modo, um correto desdobramento do
window bag.A ativação dos air-bags frontais e/ou
laterais é possível sempre que o veículo
seja submetido a fortes colisões que
afetem a zona inferior da carroçaria,
como, por exemplo, colisões violentas
contra degraus, passeios ou ressaltos
fixos do solo, quedas do veículo em
grandes buracos ou depressões nas
estradas.
A ativação dos air-bags liberta uma
pequena quantidade de pó. Estes pós
não são nocivos e não indicam um
princípio de incêndio; além disso,
a superfície da almofada desdobrada e
o interior do veículo podem ficar
cobertos por um resíduo poeirento:
este pó pode irritar a pele e os olhos.
Em caso de exposição, lavar com
sabão neutro e água.
Todas as intervenções de controlo,
reparação e substituição inerentes ao
air-bag devem ser efetuadas na Rede
de Assistência Abarth. Em caso de
abate do veículo, é necessário dirigir-se
à Rede de Assistência Abarth para
desactivar o sistema.
A activação dos pré-tensores, air bag
frontais e air bag laterais é efectuada de
modo diferenciado, com base no tipo
de colisão. A não ativação de um
ou mais air-bags não é sinónimo de
funcionamento irregular do sistema.
73AB0A0074C
74AB0A0075C
89
97)Em algumas versões, em caso de
avaria do LED(situado na moldura
presente no quadro de instrumentos),
acende-se a luz avisadora
no quadro
de instrumentos e são desativados os
airbags do lado do passageiro.
98)Não cobrir o encosto dos bancos
dianteiros com revestimentos ou
coberturas na presença de Side-bag.
99)Se o veículo tiver sido objeto de roubo
ou tentativa de roubo, se tiver sofrido
atos de vandalismo, inundações ou
alagamentos, mandar verificar o sistema
de air bags na Rede de Assistência Abarth.100)Com a chave da ignição inserida na
posição MAR, mesmo com o motor
desligado, os airbags podem ser ativados
também com o veículo parado, caso
este sofra embate de outro veículo em
andamento. Deste modo, mesmo com o
veículo parado, as cadeiras-auto que
se montam no sentido contrário à marcha
NÃO devem ser instaladas no banco
dianteiro do passageiro na presença de
air-bag frontal do passageiro ativo. A
ativação do air-bag, em caso de colisão,
pode produzir lesões mortais à criança
transportada. Portanto, desativar sempre o
air-bag do lado do passageiro quando no
banco dianteiro do passageiro for instalada
uma cadeira-auto montada no sentido
contrário à marcha. Além disso, o banco
dianteiro do passageiro deve ser regulado
para a posição mais recuada, para evitar
possíveis contactos da cadeirinha para
crianças com o tablier. Reativar
imediatamente o airbag do passageiro
assim que tiver desinstalado a própria
cadeirinha. Por fim, recorda-se que se a
chave for rodada para a posição de STOP,
nenhum dispositivo de segurança (airbag
ou pré-tensor) é ativado em caso de
colisão. A falta de ativação de tais
dispositivos, nestes casos, não pode ser
considerada como sinal de avaria do
sistema.
101)Ao rodar a chave de arranque para a
posição MAR, a luz avisadora
acende-se durante alguns segundos,
depois disso, em caso da proteção do
airbag ativa, deve apagar-se.
102)Não lavar os bancos com água ou
vapor sob pressão (à mão ou nas estações
de lavagem automáticas para bancos).103)A intervenção do air-bag frontal está
prevista em colisões de gravidade superior
à dos pré-tensores. Para colisões incluídas
no intervalo entre os dois limites de
ativação é, portanto, normal que só entrem
em funcionamento os pré-tensores.
104)Não prender objetos rígidos nos
ganchos de pendurar roupas e nas pegas
de sustentação.
105)O air-bag não substitui os cintos de
segurança, mas aumenta a sua eficácia.
Além disso, uma vez que os airbags
frontais não são ativados em caso de
colisões frontais a baixa velocidade,
colisões laterais, colisões traseiras ou
capotamentos, nestes casos os ocupantes
apenas são protegidos pelos cintos de
segurança que devem estar sempre
apertados.
106)Não apoiar a cabeça, os braços ou
os cotovelos na porta, nos vidros e na área
do window bag para evitar possíveis
lesões durante a fase de insuflação.
107)Nunca colocar a cabeça, os braços e
os cotovelos fora da janela.
108)Não viajar com objetos ao colo, em
frente ao tórax nem com cachimbos ou
lápis na boca, etc. Em caso de colisão
com intervenção do air-bag, poderão
causar danos graves.
91
ÍNDICE
ALFABÉTICO
A
bastecimento do veículo.........101
Abastecimentos....................156
Acessórios comprados pelo
utilizador...........................4
Air bag frontal para joelhos lado
condutor.........................87
Air bag laterais (Side Bag -
Window Bag).....................89
Air-bag frontal do lado do
condutor.........................85
Air-bag frontal do lado do
passageiro.......................86
Air-bags frontais.....................84
Apoios de cabeça...................19
apoios de cabeça traseiros......19
Arranque de emergência...........120
Arranque do motor.................93
As chaves..........................11
chave com telecomando.........11
chave mecânica.................11
Bagageira..........................40
ampliação da bagageira.........40
fecho...........................40
Bancos.............................15
bancos dianteiros...............15
Bancos anteriores desportivos.......16Bancos traseiros (desbloqueio
do encosto)......................17
Bateria............................135
conselhos para prolongar a
duração.......................135
controlo do estado de carga.................................135
recarga........................137
substituição....................135
Botão TRIP.........................49
Capot do motor....................38
Capota.............................34
Carroçaria (limpeza e
manutenção)....................141
Centralinas fusíveis (localização). . . .112
Cintos de segurança
utilização dos cintos de
segurança......................73
Cintos de segurança
(manutenção).....................76
Climatizador automático.............30
Climatizador manual.................27
comandos......................27
Consumo de combustível..........161
Correntes de neve.................140
Corretor de focagem dos faróis......23
Dados para a identificação
chapa resumida dos dados
de identificação................147
etiqueta da tinta da
carroçaria......................147marcação do chassis...........147
marcação do motor............147
Dados técnicos....................147
Dimensões........................152
Display multifunções
reconfigurável.....................44
Dispositivo de arranque..............12
Elevação do veículo...............139
Elevadores de vidros elétricos........32
Emissões de CO2..................161
Espelhos retrovisores................20
Estacionado........................94
Faróis anteriores (lavagem).........142
Follow me home (dispositivo).........21
Função SPORT.....................99
Fusíveis (substituição)..............112
Gear Shift Indicator (sistema)........46
Grupos ópticos anteriores
(substituição das lâmpadas)......109
Grupos ópticos traseiros
(substituição das lâmpadas)......110
Homologações ministeriais........196
Indicadores de direcção
(substituição das lâmpadas)......109
Instalação de cadeirinha para
crianças com os cintos de
segurança........................78
Instalação de dispositivos
elétricos/eletrónicos................4
debloqueio/bloqueio das
portas..........................14
Pré-tensores........................75
limitadores de carga.............75
Prestações........................160
Quadro e instrumentos de
bordo............................44
Reboque do veículo...............122
Rodas e pneus.....................140
pressão de enchimento dos
pneus.........................151
Segurança.........................73
cintos de segurança.............73
Sensores
estacionamento.................99
Sensores de estacionamento........99
Side Bag (Airbags laterais
dianteiros)........................89
Sinais de luzes......................21
Sistema de bloqueio do
combustível.....................121
Sistema Fiat CODE..................13
Sistema iTPMS......................70
Sistema S.B.R.......................74
Sistemas de protecção dos
ocupantes........................72
Sistemas de protecção para
crianças..........................77
Substituição de lâmpada externa . . .109
Tampão do depósito de
combustível.....................101
Tecto de abrir.......................32
Tinta (manutenção).................141
Transmissores de rádio e
telemóveis.........................4
Travão de mão......................94
Trip computer.......................48
Uconnect™ 5”
ativar/desativar o sistema.......170
comandos de voz..............178
comandos no painel frontal.....166
comandos no volante..........168
definições......................176
eco:Drive™....................174
modo APPS...................173
modo Media...................170
modo telefone.................171
my:Car........................175
navegação.....................176
serviços Uconnect™ LIVE......173
suporte Bluetooth®............170
Uconnect™ 5”/7” HD
Conselhos, comandos e
informações...................164
Suporte AUX e USB............165
Uconnect™ 7” HD
Android Auto...................192
Apple CarPlay..................192ativar/desativar o sistema.......185
comandos de voz..............195
comandos no painel frontal.....180
comandos no volante..........183
definições......................193
modo Media...................185
modo telefone.................187
navegação.....................193
serviços Uconnect™ LIVE......189
suporte AUX...................187
suporte Bluetooth®............186
suporte USB...................187
trip computer..................187
Utilização da caixa de
velocidades manual...............95
Utilização da caixa sequencial
robotizada........................96
Utilização do manual
..................6
Vão do motor (lavagem)...........142
Velas (tipo).........................148
Verificação dos níveis...............131
Vidros (limpeza)....................142
Volante.............................19
Window Bag (Air bag laterais
de proteção da cabeça)...........89