Page 209 of 291

Guida e funzionamento207I carichi trainabili ammessi sono validi
fino alla pendenza specificata e a livello del mare. Con l'aumentare
dell'altitudine la potenza del motore
diminuisce a causa della maggiore
rarefazione dell'aria, riducendo così
la capacità di procedere in salita. Per
questo anche il peso lordo di combi‐
nazione consentito diminuisce del
10% ogni 1000 m di altitudine. Non è necessario invece ridurre il pesocomplessivo con rimorchio per viag‐
giare su pendenze leggere (inferiori
all' 8%, come ad esempio in auto‐
strada).
La massa lorda consentita della
combinazione non deve essere supe‐ rata. Questo peso è specificato sulla
targhetta di identificazione 3 261.
Carico verticale sul punto di
aggancio
Il carico verticale sul punto di aggan‐
cio è il carico esercitato dal rimorchio
sul gancio di traino. Può essere modi‐
ficato variando la distribuzione del
peso caricato sul rimorchio.Il carico verticale massimo ammesso
(70 kg) è specificato sulla targhetta di identificazione del dispositivo di traino
e nella documentazione del veicolo.
Cercare sempre di ottenere il
massimo carico verticale sul punto di
aggancio, in particolare nel caso di
rimorchi pesanti. Il carico verticale sul
punto di aggancio non dovrebbe mai
essere inferiore a 25 kg.
Carico sull'asse posteriore Quando il rimorchio è agganciato e il
veicolo trainante è completamente carico, il carico ammesso sull'asse
posteriore (vedere la targhetta di identificazione o la documentazione
del veicolo) può essere superato di
60 kg e il peso nominale lordo del
veicolo non deve essere superato. Se si supera il carico ammesso sull'asse
posteriore, la velocità massima
consentita è di 100 km/h.Dispositivi di trainoAttenzione
Quando si viaggia senza rimor‐
chio, rimuovere il gancio di traino.
Montaggio della barra del gancio
di traino
Sbloccare e piegare verso il basso la
presa del gancio. Rimuovere il tappo
di chiusura dall'apertura per il gancio
di traino e riporlo.
Page 210 of 291
208Guida e funzionamentoVerifica del serraggio della barra del
gancio di traino
● Il segno rosso sulla manopola
girevole deve essere allineato
con il segno verde sul gancio di
traino.
● Lo spazio tra la manopola e la barra deve essere di circa 6 mm.
● Rimuovere la copertura dal
blocco della manopola e control‐
lare se la manopola sia bloccata
o meno. Se non è possibile
ruotare la manopola, significa
che è bloccata.
In caso contrario è necessario serrare
il gancio di traino prima di inserirlo:
● Sbloccare la barra del gancio di traino portando la chiave su c.● Estrarre la manopola girevole e
ruotarla in senso orario fino all'ar‐resto.
Inserimento del gancio di traino
Page 211 of 291

Guida e funzionamento209Inserire il gancio di traino serrato
nell'apertura e spingere con forza
verso l'alto facendolo bloccare in
posizione udendone lo scatto.
La manopola girevole scatta indietro
nella posizione originale poggiando
direttamente sul gancio di traino.9 Avvertenza
Non toccare la manopola girevole
durante l'inserimento.
Bloccare la barra del gancio di traino
portando la chiave in posizione e.
Rimuovere la chiave e chiudere il
coperchio protettivo.
Occhiello per il cavo di sicurezza
Fissare il cavo di sicurezza all'oc‐
chiello.
Verifica della corretta installazione
del gancio di traino
● Il segno verde sulla manopola girevole deve essere allineato
con il segno verde sul gancio di
traino.
● La manopola girevole deve poggiare direttamente sul gancio
di traino e non deve rimanere
spazio libero tra i due elementi.
● Il gancio di traino deve essere saldamente innestato nell'aper‐
tura.
● Il gancio di traino deve essere bloccato e la chiave deve essererimossa.9 Avvertenza
Il traino di un rimorchio è consen‐
tito solo con il gancio di traino
installato correttamente. Se il
gancio di traino non si innesta
correttamente, rivolgersi ad un'of‐
ficina.
Page 212 of 291
210Guida e funzionamentoSmontaggio della barra del
gancio di traino
Aprire il coperchietto di protezione e
ruotare la chiave in posizione c per
bloccare la barra.
Estrarre la manopola girevole e
ruotarla in senso orario fino all'arre‐
sto. Estrarre il gancio di traino tiran‐
dolo verso il basso.
Inserire il tappo di chiusura nell'aper‐
tura. Ripiegare la presa.
Controllo della stabilità per il
traino
Se il sistema rileva movimento di
sbandamento, viene ridotta la
potenza del motore e il complessivo
veicolo / rimorchio viene frenato selet‐ tivamente finché lo sbandamento non
cessa. Durante il funzionamento del
sistema, mantenere il volante il più
possibile fermo.
Il controllo della stabilità per il traino è
una funzione del Controllo elettronico
della stabilità 3 159.
Page 213 of 291

Cura del veicolo211Cura del veicoloInformazioni generali.................212
Accessori e modifiche alla vettura .................................... 212
Rimessaggio del veicolo ..........213
Demolizione dei veicoli ............214
Controlli del veicolo ....................214
Esecuzione dei lavori ..............214
Cofano ..................................... 214
Olio motore .............................. 215
Liquido di raffreddamento del motore .................................... 216
Liquido di lavaggio ...................217
Freni ........................................ 217
Liquido dei freni .......................217
Batteria veicolo ........................218
Spurgo del sistema di alimentazione diesel ...............220
Sostituzione delle spazzole tergicristalli ............................. 220
Sostituzione delle lampadine .....221
Fari alogeni .............................. 221
Fari LED .................................. 223
Fendinebbia anteriori ...............223
Luci posteriori .......................... 223
Indicatori di direzione laterali ...226Luci della targa ........................ 227
Luci interne .............................. 227
Impianto elettrico .......................227
Fusibili ..................................... 227
Scatola portafusibili nel vano motore .................................... 228
Scatola portafusibili nel quadro strumenti ................................. 229
Attrezzi per il veicolo ..................231
Attrezzi .................................... 231
Ruote e pneumatici ....................232
Pneumatici invernali ................232
Denominazione dei
pneumatici .............................. 232
Pressione dei pneumatici ........233
Sistema di rilevamento perdita di pressione pneumatici .............234
Profondità del battistrada ........235
Cambio di misura dei pneumatici e dei cerchi ............................. 236
Copricerchi .............................. 236
Catene da neve .......................236
Kit di riparazione dei pneumatici .............................. 237
Sostituzione delle ruote ...........240
Ruota di scorta ........................ 241
Avviamento di emergenza .........246Traino ......................................... 247
Traino del veicolo ....................247
Traino di un altro veicolo .........248
Cura delle parti esterne e in‐
terne ........................................... 249
Cura delle parti esterne ...........249
Cura dell'abitacolo ...................252
Tappetini .................................. 253
Page 214 of 291

212Cura del veicoloInformazioni generali
Accessori e modifiche alla
vettura
Consigliamo l'uso di ricambi e acces‐
sori originali e componenti omologati
realizzati appositamente per il veicolo in questione. Non possiamo fornirealcuna garanzia sull'affidabilità di altri
prodotti, anche se omologati a norma o approvati in altro modo.
Eventuali modifiche, trasformazioni o
altre variazioni effettuate alle caratte‐
ristiche del veicolo standard
(comprese, senza limitazione, modi‐
fiche al software, modifiche alle unità
di controllo elettroniche) possono
invalidare la garanzia offerta da Opel.
Inoltre tali modifiche potrebbero
influire sui sistemi di assistenza al
conducente, sul consumo di carbu‐
rante, sulle emissioni di CO 2 e altre
emissioni del veicolo e far sì che il veicolo non sia più conforme al
permesso di utilizzo, avendo effetto
così anche sulla validità dell'immatri‐ colazione.Attenzione
Quando si trasporta il veicolo su
un treno o su un veicolo per il recu‐ pero, i paraschizzi potrebbero
subire danni.
Coperture di protezione contro il
freddo
Si consiglia di rivolgersi ad un'officina per l'installazione delle coperture di
protezione.
Attenzione
Le coperture protettive vanno rimosse qualora si verifichi una
delle seguenti condizioni:
● La temperatura ambientale supera i 10 °C.
● Il veicolo viene trainato.
● Si conduce il veicolo ad una velocità superiore ai 120 km/m.
Installazione
1. Attenersi alle immagini per l'instal‐
lazione della copertura di prote‐
zione.
2. Premere la parte inferiore del coperchio di protezione contro la
barra della griglia. Assicurarsi che
la copertura di protezione sia
fissata saldamente.
3. Ripetere la procedura per le altre coperture di protezione.
Page 215 of 291

Cura del veicolo213Rimozione
1. Posizionando la mano dietro lagriglia, spingere le staffe della
copertura di protezione verso
l'alto per sbloccarla.
2. Tirare la copertura di protezione verso l'alto per rimuoverla.
3. Ripetere la procedura per le altre coperture di protezione.
Rimessaggio del veicolo
Rimessaggio prolungato
Se il veicolo deve essere parcheg‐
giato per diversi mesi:
● Lavare e incerare il veicolo.
● Far controllare la cera protettiva del vano motore e del sotto‐
scocca.
● Pulire e proteggere opportuna‐ mente le tenute in gomma.
● Riempire il serbatoio completa‐ mente.
● Cambiare l'olio motore.
● Scaricare il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare l'antigelo del liquido di raffreddamento ed anticorro‐
sione.
● Regolare la pressione dei pneu‐ matici al valore specificato per il
pieno carico.
● Parcheggiare il veicolo in un luogo asciutto e ben ventilato.
Innestare la prima o la retromar‐cia, oppure portare la leva del
cambio in P. Impedire che il
veicolo si possa spostare.
● Non azionare il freno di staziona‐
mento.
● Aprire il cofano, chiudere tutte le portiere e bloccare il veicolo.
● Scollegare il morsetto dal termi‐ nale negativo della batteria del
veicolo. Notare che tutti i sistemi
sono disattivati, come ad esem‐ pio l'impianto di allarme antifurto.
Rimessa in funzione Se il veicolo deve essere rimesso in
funzione:
● Collegare il morsetto al terminale
negativo della batteria del
veicolo. Inizializzare gli alzacri‐
stalli elettrici 3 41.
● Controllare la pressione dei pneumatici.
● Riempire il serbatoio del liquido di lavaggio.
● Controllare il livello dell'olio motore.
Page 216 of 291
214Cura del veicolo● Controllare il livello del liquido diraffreddamento.
● Se necessario rimontare la targa.
Demolizione dei veicoli Le informazioni sui centri di demoli‐
zione e sul riciclaggio dei veicoli da
rottamare sono disponibili sul nostro
sito web, laddove richiesto dalla
legge. Affidare questi lavori solo ad
un centro di riciclaggio autorizzato.Controlli del veicolo
Esecuzione dei lavori9 Avvertenza
Eseguire i controlli nel vano
motore solo con l'accensione
disinserita.
La ventola di raffreddamento può
entrare in funzione anche con l'ac‐ censione disinserita.
9 Pericolo
Il sistema di accensione utilizza
una tensione estremamente alta.
Non toccare.
Cofano
Apertura Apertura della portiera del condu‐
cente.
Tirare la leva di sblocco e riportarla
alla posizione originale.