Page 17 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-4
3
TIPS
För Storbritannien: håll “SEL”-knappen in-
tryckt i en sekund när du vill ändra hastig-
hetsmätaren och multi-funktionsdisplayen
mellan kilometer och miles.
Varvräknare
Varvräknaren ger föraren möjlighet att se
vilket varvtal som motorn har och anpassa
körningen till motorns bästa varvtalsområ-
de.
När nyckeln vrids till “ ” sveper varvräk-
naren över hela varvtalsområdet. Den åter-
går sedan till noll v/min för att testa
elkretsen.
VIKTIGT
MCA10032
Undvik att varva motorn över det rö da
fältet på varvräknaren.
Rött fält: 12500 v/min och över
Klocka
Klockan visar tiden i 12-timmarsformat.
För att ställa in klockan
1. Vrid nyckeln till “ ”.
2. Tryck in “SEL”- och “RES”-knapparna samtidigt i minst två sekunder.
3. När siffrorna för timme börjar blinka trycker du på “RES” och ställer in tim-
mar.
4. Tryck på “SEL” så börjar siffrorna för minuter att blinka.
5. Tryck på “RES” för att ställa in minu-
ter.
6. Tryck på “SEL” och släpp den för att starta klockan.
Bränslemätare
Bränslemätaren visar hur mycket bränsle
det finns i bränsletanken.
1. Varvräknare
2. Varvräknarens röda fält
21
km/hkm/L
L/100kmMPH
mileMPG
1. Klocka
1. Bränslemätare
1
1
UBR5M0M0.book Page 4 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 18 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-5
3
När nyckeln vrids till “ ” sveper bränsle-
mätaren över hela bränsleområdet. Den
återgår sedan till aktuell mängd för att testa
elkretsen.
Displaysegmenten i bränslemätaren rör sig
från “F” (full) mot “E” (tom) när bränslenivån
sjunker. När det sista segmentet börjar
blinka bör du tanka så snart som möjligt.
TIPS
Om ett fel avkänns i bränslemätarens el-
krets kommer bränslemätaren att blinka
kontinuerligt.
Mätare för kylvätsketemperatur
Temperaturmätaren för kylvätskan visar
kylvätskans temperatur.
När nyckeln vrids till “ ” sveper tempera-
turmätaren över hela temperaturområdet.
Den återgår sedan till “C” för att testa el-
kretsen.
Om det sista segmentet till höger blinkar
ska du stanna fordonet, stoppa motorn och
låta motorn svalna. (Se sidan 6-38.)
VIKTIGT
MCA10022
Fortsätt inte att köra motorn om den är
överhetta d.
TIPS
Kylvätskans temperatur kommer att variera
beroende på väderlek och motorbelast-
ning.
Visnin g för växellä ge
Denna display visar vilken växel som ligger
i. Neutralläget visas med “ ” samt av indi-
keringslampan för neutralläge.
Multi-funktions display
Multi-funktionsdisplayen är utrustad med
följande: en vägmätare
två trippmätare
en trippmätare för bränslereserv
momentan bränsleförbrukning
genomsnittlig bränsleförbrukning
en trippmätare för oljebyte
en indikering för oljebyte
1. Mätare för kylvätsketemperatur
1
1. Indikeringslampa för neutralläge “ ”
2. Visning för växelläge
1. Multi-funktionsdisplay
12
MPH
km/h
km
1
UBR5M0M0.book Page 5 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 19 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-6
3
Vägmätaren visar hur långt fordonet har
gått.
Trippmätarna visar hur långt fordonet har
gått efter senaste nollställning.
Trippmätaren för bränslereserv visar kör-
sträckan sedan varningslampan för bräns-
lenivå tändes.
För Europa:
Tryck på “SEL” när du vill växla visningen
mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätarlä-
gena “TRIP 1” och “TRIP 2”, momentan
bränsleförbrukning “L/100 km” eller
“km/L”, genomsnittlig bränsleförbrukning
“AVE_ _._ L/100 km” eller “AVE_ _._ km/L”
och trippmätaren för oljebyte “OIL TRIP” i
följande ordning:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → L/100 km eller
km/L → AVE_ _._ L/100 km eller AVE_ _._
km/L → OIL TRIP → ODO
Om det vänstra segmentet på bränslemä-
taren börjar att blinka, ändras displayen au-
tomatiskt till att visa trippmätarläget för
bränslereserv “TRIP F” och körsträckan
börjar räknas från den punkten. Om detta
inträffar kan du genom att trycka på “SEL”
växla visningen mellan de olika trippmätar-
na, vägmätaren, momentan bränsleför-
brukning och genomsnittlig
bränsleförbrukning i följande ordning:
TRIP F → L/100 km eller km/L → AVE_ _._
L/100 km eller AVE_ _._ km/L → OIL TRIP
→ ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Du återställer en trippmätare genom att väl-
ja den, vilket du gör genom att trycka på
“SEL”, och sedan trycka på “RES” i minst
en sekund. Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, återställs den automa-
tiskt och displayen återgår till att visa före-
gående visningsläge när du har tankat och
kört i 5 km (3 mi).
För Storbritannien:
Tryck på “SEL” när du vill växla displayen
mellan vägmätarläge “ODO”, trippmätarlä-
gena “TRIP 1” och “TRIP 2”, momentan
bränsleförbrukning “MPG”, “L/100 km” el-
ler “km/L”, genomsnittlig bränsleförbruk-
ning “AVE_ _._ MPG”, “AVE_ _._ L/100 km”
eller “AVE_ _._ km/L” och trippmätaren för
oljebyte “OIL TRIP” i följande ordning:
ODO
→ TRIP 1 → TRIP 2 → MPG, L/100
km eller km/L → AVE_ _._ MPG, AVE_ _._
L/100 km eller AVE_ _._ km/L → OIL TRIP
→ ODO
Om det vänstra segmentet på bränslemä-
taren börjar att blinka, ändras displayen au-
tomatiskt till att visa trippmätarläget för
bränslereserv “TRIP F” och körsträckan
börjar räknas från den punkten. Om detta
inträffar kan du genom att trycka på “SEL”
växla visningen mellan de olika trippmätar-
na, vägmätaren, momentan bränsleför-
brukning och genomsnittlig
bränsleförbrukning i följande ordning:
TRIP F → MPG, L/100 km eller km/L →
AVE_ _._ MPG, AVE_ _._ L/100 km eller
AVE_ _._ km/L → OIL TRIP → ODO → TRIP
1 → TRIP 2 → TRIP F
Du återställer en trippmätare genom att väl-
ja den, vilket du gör genom att trycka på
“SEL”, och sedan trycka på “RES” i minst
en sekund.
Om du inte återställer trippmätaren för
bränslereserv själv, återställs den automa-
tiskt och displayen återgår till att visa före-
gående visningsläge när du har tankat och
kört i 5 km (3 mi).
UBR5M0M0.book Page 6 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 20 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-7
3
TIPS
Vägmätaren låser vid 999999.
Trippmätaren nollställs och börjar om
från början när den når 9999.9.
Visnin g av momentan bränsleför bruk-
nin g
Visningen av momentan bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “L/100 km”, “km/L”
eller “MPG” (S torbritannien).
“L/100 km”: Den bränslemängd som
behövs för att köra 100 km under rå-
dande körförhållanden visas.
“km/L”: Den sträcka som kan köras på
1.0 L bränsle under rådande körförhål-
landen visas.
“MPG” (för Storbritannien): Den
sträcka som kan köras på 1.0 Imp.gal
bränsle under rådande körförhållan-
den visas.
Tryck på “SEL” i minst en sekund när du vill
växla mellan displayerna för momentan
bränsleförbrukning.
TIPS
Vid körning i hastigheter under 20 km/h (12
mi/h) visas, “_ _._”.
Visnin g av g enomsnittli g bränsleför-
b ruknin g
Visningen av genomsnittlig bränsleförbruk-
ning kan ställas in på “AVE_ _._ L/100 km”,
“AVE_ _._ km/L” eller “AVE_ _._ MPG”
(Storbritannien).
Denna display visar den genomsnittliga
bränsleförbrukningen sedan senaste åter-
ställningen. “AVE_ _._ L/100 km”: Den bränsle-
mängd som i genomsnitt behövs för
att köra 100 km visas.
“AVE_ _._ km/L”: Den sträcka som i
medelsnitt kan köras på 1.0 L bränsle
visas.
“AVE_ _._ MPG” (för Storbritannien):
Den sträcka som i genomsnitt kan kö-
ras på 1.0 Imp.gal bränsle visas.
Tryck på “SEL” i minst en sekund när du vill
växla mellan displayerna för genomsnittlig
bränsleförbrukning.
Tryck på “RES” i minst en sekund när du vill
nollställa displayen för genomsnittlig bräns-
leförbrukning.
TIPS
När genomsnittlig brän sleförbrukning har
återställts visas “_ _._” tills fordonet har
körts 1 km (0.6 mi).
1. Visning av momentan bränsleförbrukning
MPH
km/h
km/L
1
1. Visning av genomsnittlig bränsleförbrukning
MPH
km/h
km/L
1
UBR5M0M0.book Page 7 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 21 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-8
3
Tripmätare för oljebyte
Trippmätaren för oljebyte visar körsträckan
sedan mätaren nollställdes senast (dvs. se-
dan det senaste oljebytet).
Indikatorn för oljeby te “OIL” blinkar vid
1000 km (600 mi), sedan vid 5000 km (3000
mi) och varje 5000 km (3000 mi) för att indi-
kera att motoroljan bör bytas.
Nollställ trippmätaren för oljebyte och indi-
keringen för oljebyte efter det att motorol-
jan har bytts ut. Om du vill återställa dem
väljer du trippmätaren för oljebyte och
trycker sedan på “RES” i minst en sekund.
När “OIL” och trippmätaren för oljebyte
blinkar ska du trycka på “RES” i tre sekun-
der. Indikeringen för oljebyte nollställs.
Om du byter motorolja innan indikeringen
tänds (dvs. innan tidsgränsen för det regel-
bundna oljebytet är uppnådd) måste tripp-
mätaren nollställas för att nästa oljebyte
ska indikeras vid rätt tillfälle. In
dikerin gslampa för växlin g
Indikeringslampan för växling har fyra in-
ställningar som kan justeras. Blinkande mönster: med den här funk-
tionen kan du välja om indikeringslam-
pan ska tändas och om den ska blinka
eller lysa med fast sken när den akti-
veras.
Aktiveringspunkt: med denna funktion
kan du ställa in vid vilket varvtal som
indikeringslampan ska aktiveras.
Inaktiveringspunkt: med den här funk-
tionen kan du ställa in vid vilket varvtal
som indikeringslampan ska inaktive-
ras.
Ljusstyrka: med den här funktionen
kan du ställa in ljusstyrkan för indike-
ringslampan.
Justera indikeringslampan för växling
1. Vrid nyckeln till “ ”.
2. Tryck och håll inne “SEL”-knappen.
3. Vrid nyckeln till “ ” och släpp däref- ter “SEL”-knappen efter fem sekun-
der. Indikeringslampan för växling kan
nu justeras.
Ställa in blinkande mönster
1. Tryck på “RES” för att välja ett av föl- jande blinkmönster:
1. Indikering för oljebyte “OIL”
2. Tripmätare för oljebyte
MPH
km/h
km
21
1. Indikeringslampa för växling
2. Visning av ljusstyrkans nivå
1
2
km/hMPH
UBR5M0M0.book Page 8 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 22 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-9
3
På: indikeringslampan lyser när
den är aktiverad. (Denna inställ-
ning väljs när indikeringslampan
ska lysa.)
Blinkar: indikeringslampan blin-
kar när den är aktiverad. (Denna
inställning väljs när indikerings-
lampan ska blinka fyra gånger i
sekunden.)
Av: indikeringslampan är inakti-
verad, dvs. den varken tänds el-
ler blinkar. (Denna inställning
väljs när indikeringslampan ska
blinka en gång varannan se-
kund.)
2. Bekräfta det valda blinkmönstret ge- nom att trycka på “SEL”. Indikerings-
lampan för växling ändras till läget för
inställning av aktiveringspunkt.
Varvräknaren visar v/min som är inställt
som aktiveringspunkt och inaktiverings-
punkt.
Ställa in aktiveringspunkt för växling
TIPS
Indikeringslampans aktiveringspunkt kan
ställas in mellan 7000 v/min och 13500
v/min. Från 7000 v/min till 12000 v/min kan
indikeringslampan ställas in i steg om 500
v/min. Från 12000 v/min till 13500 v/min
kan indikeringslampan ställas in i steg om
200 v/min.
1. Tryck på “RES” för att välja önskat motorvarvtal för aktivering av indike-
ringslampan.
2. Tryck på “SEL” för att bekräfta det val- da motorvarvtalet. Inställningsläget
går över till läget för inaktiverings-
punkt. Ställa in inaktiveringspunkt
TIPS
Indikeringslampans inaktiverings-
punkt kan ställas in mellan 7000 v/min
och 13500 v/min. Från 7000 v/min till
12000 v/min kan indikeringslampan
ställas in i steg om 500 v/min. Från
12000 v/min till 13500 v/min kan indi-
keringslampan ställas in i steg om 200
v/min.
Se till att du ställer in inaktiverings-
punkten på ett högre motorvarvtal än
aktiveringspunkten, annars kommer
indikeringslampan för växling inte att
tändas.
1. Tryck på “RES” för att välja önskat
motorvarvtal för inaktivering av indike-
ringslampan.
2. Tryck på “SEL” för att bekräfta det val- da motorvarvtalet. Inställningsläget
går över till läget för ljusstyrka.
För att justera ljusstyrkan
1. Tryck på “RES” för att ställa in lämplig ljusstyrka på växlingsindikatorn.
2. Tryck på “SEL” för att bekräfta den valda ljusstyrkan. Inställningsläget
stängs och displayen återgår till det
vanliga multi-funktionsläget.
UBR5M0M0.book Page 9 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 23 of 92

Instrument och kontrollfunktioner
3-10
3
MAU1234M
Styrarmaturer
Vänster
Höger
MAU12362Ljus blinkknapp “PASS”
Tryck på knappen för att blinka med hellju-
set.
TIPS
Ljusblinkknappen har ingen effekt när av-
bländningskontakten är inställd på “ ”.
MAU62540Av blän dning skontakt “ / ”
Tryck knappen till läge “ ” för att få hel-
ljus och till läge “ ” för att få halvljus.
TIPS
När kontakten ställs in på halvljus tänds
bara den högra strålkastarlampan. Båda
strålkastarlamporna tänds när kontakten
ställs in på helljus.
MAU12461Blinkersomkopplare “ / ”
För att blinka med höger blinkers, skjut
knappen till “ ”. För att blinka med vän-
ster blinkers, skjut knappen till “ ”. När du
släpper knappen återgår den till sitt mittlä-
ge. För att stänga av blinkningen, tryck in
knappen när den har återgått till sitt mittlä-
ge.
MAU12501Si gnalknapp “ ”
Tryck in knappen för att ge ljudsignal.
MAU12662Motorns stoppknapp “ / ”
För knappen till läge “ ” innan du startar
motorn. För knappen till läge “ ” för att
stoppa motorn i en nödsituation, exempel-
vis om fordonet välter eller om gasreglaget
hänger sig.
MAU12713Startknapp “ ”
Tryck på knappen för att startmotorn ska
dra runt motorn. Se sidan 5-2 för startin-
struktioner före start av motorn.
MAU62500Varningslampan för motorproblem tänds
när tändningsnyckeln vrids till läget “ ”
och startknappen trycks in, men det bety-
der inte att det är något fel.
1. Ljusblinkknapp “PASS”
2. Avbländningskontakt “ / ”
3. Blinkersomkopplare “ / ”
4. Signalknapp “ ”
1. Motorns stoppknapp “ / ”
2. Startknapp “ ”
4
3
1
2
2
1
UBR5M0M0.book Page 10 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM
Page 24 of 92
Instrument och kontrollfunktioner
3-11
3
MAU12822
Kopplingshand tag
Kopplingshandtaget är placerat på styrets
vänstra sida. För att koppla ur, dra in kopp-
lingshandtaget mot styrgreppet. För att
släppa kopplingen, släpp kopplingshandta-
get. Kopplingshandtaget bör dras in snabbt
och släppas långsamt för att kopplingen
ska ta mjukt.
På kopplingshandtaget sitter en kopplings-
kontakt som är en del av avstängningssys-
temet för tändkretsen. (Se sidan 3-22.)
MAU12872
Växelpe dal
Växelpedalen är placerad på motorcykelns
vänstra sida och används i kombination
med kopplingshandtaget vid växling av den
6-växlade växellådan som denna motorcy-
kel är utrustad med.
1. Kopplingshandtag
1
1. Växelpedal
1
UBR5M0M0.book Page 11 Wednesday, July 5, 2017 1:27 PM