Page 152 of 242

8-1
8
FBU32005
ENTRETIENS ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FBU32010Les contrôles, réglages et graissages pério-
diques sont indispensables au bon état de
marche du véhicule et à sa conduite en toute
sécurité. Le propriétaire/conducteur a le de-
voir de veiller à la sûreté de son véhicule. Les
pages suivantes reprennent les points les
plus importants des contrôles, réglages et
graissages du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWB01842L’omission d’entretiens ou l’utilisation de
techniques d’entretien incorrectes peut
accroître les risques de blessures, voire de
mort, pendant un entretien ou l’utilisation
du véhicule. Si l’on ne maîtrise pas les techniques d’entretien du véhicule, ce tra-
vail doit être confié à un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWB02563Couper le moteur avant d’effectuer tout
entretien, sauf quand autrement spécifié.
Les pièces mobiles d’un moteur en mar-
che risquent de happer un membre ou
un vêtement et les éléments électriques
de provoquer décharges et incendies.
Faire tourner le moteur pendant l’entre-
tien du véhicule peut résulter en bles-
sures oculaires, brûlures, empoisonne-
ment par le monoxyde de carbone
pouvant provoquer la mort. Se reporter à
la page 2-7 pour plus d’informations
concernant le monoxyde de carbone.
UB0F7AF0.book Page 1 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 167 of 242
8-16
8
4. Déposer le coussin de siège du passa-ger. (Voir à la page 4-29.)
5. Déposer le siège du passager après avoir retiré les boulons. 6. Retirer les vis à serrage rapide et les bou-
lons, puis déposer le cache comme illus-
tré.1. Couvercle supérieur
2. Vis
3. Vis à serrage rapide
2
3
1
1. Siège du passager
2. Vis
3. Ceinture de sécurité
1
3
2
2
UB0F7AF0.book Page 16 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 169 of 242
8-18
8
Remettre la ceinture de sécurité du passa-
ger en place. 3. Remettre le coussin de selle du passager
en place.
4. Reposer le couvercle supérieur en le fixant à l’aide des boulons et de la vis à
serrage rapide.
5. Reposer le cache A et le capot.
Cache C
Pour déposer le cacheDéposer les vis à serrage rapide, puis dépo-
ser le cache comme illustré. Pour reposer le cache
Remettre le cache en place, puis installer les
vis à serrage rapide.1. Cache C
2. Vis à serrage rapide
1
2
2
2
UB0F7AF0.book Page 18 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 173 of 242
8-22
8
6. Placer un carter d’huile sous le réservoird’huile afin de recueillir l’huile usagée.
7. Retirer le boulon de vidange du réservoir
d’huile et le joint usagé. 8. Placer un carter d’huile sous le moteur
afin de recueillir l’huile du moteur usagée.
9. Retirer le boulon de vidange de l’huile moteur et le joint usagé.1. Bouchon de culasse
1
1. Vis de vidange du réservoir d’huile moteur
2. Joint
2
1
UB0F7AF0.book Page 22 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 182 of 242

8-31
8
3. Retirer le bouchon de remplissage de laboîte de vitesses, essuyer la jauge
d’huile, le remettre dans la boîte de vi-
tesses (sans le visser), puis le retirer de
nouveau.
N.B.Le niveau d’huile de boîte de vitesses doit se
situer entre l’extrémité de la jauge d’huile et le
repère de niveau maximum. 4. Si le niveau d’huile ne dépasse pas l’ex-
trémité de la jauge, ajouter de l’huile.N.B.Ajouter une quantité su ffisante pour atteindre
le repère de niveau maximum, mais ne pas
trop remplir. 5. Contrôler l’état du joint torique et le rem- placer s’il est abîmé.
6. Remettre en place le bouchon de rem-
plissage de la boîte de vitesses.
7. Remettre le cache en place.
Remplacement de l’huile de boîte de vi-
tesses 1. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de boîte de vitesses afin de re-
cueillir l’huile usagée.
1. Bouchon de remplissage de l’huile de boîte de vitesses
2. Joint torique
3. Jauge
4. Repère de niveau maximum
5. Extrémité de la jauge
1 3
245
UB0F7AF0.book Page 31 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 185 of 242

8-34
8
3. Si l’huile n’atteint pas le bord de l’orificede remplissage, ajoute r de l’huile moteur
du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
4. Contrôler l’état du joint et le remplacer s’il est abîmé.
5. Remonter le bouchon de remplissage de l’huile et un joint neuf, puis serrer le bou-
chon au couple spécifié. Changement de l’huile de couple conique
1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de couple conique arrière afin
d’y recueillir l’huile vidangée.
3. Retirer le bouchon de remplissage de l’huile du couple conique arrière, le bou-
lon de vidange du couple conique arrière
et leur joint, puis vidanger l’huile.1. Huile de couple conique arrière
2. Joint
3. Bouchon de remplissage de l’huile de couple conique arrière
4. Niveau d’huile correct
24
3
1
Couple de serrage : Vis de remplissage de l’huile de couple co-
nique arrière :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
UB0F7AF0.book Page 34 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 188 of 242
8-37
8
5. Remonter le bouchon de remplissaged’huile de différentiel et un joint neuf, puis
serrer le bouchon au couple spécifié.
Vidange de l’huile de différentiel 1. Stationner le véhicule sur une surface de
niveau.
2. Placer un bac récupérateur d’huile sous le carter de différentiel afin d’y recueillir
l’huile vidangée.
3. Retirer le bouchon de remplissage d’huile de différentiel, le boulon de vidange de
l’huile de différentiel et leur joint, puis vi-
danger l’huile. 4. Remonter le boulon de vidange de l’huile
de différentiel et un joint neuf, puis serrer
le boulon au couple spécifié.
5. Remplir le carter de différentiel de l’huile recommandée.Couple de serrage :Vis de remplissage de l’huile de différentiel :23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Vis de vidange de l’huile de différentiel
2. JointCouple de serrage :Boulon de vidange de l’huile de différentiel :9.8 N·m (0.98 kgf·m, 7.1 lb·ft)
1 2
UB0F7AF0.book Page 37 Monday, November 6, 2017 3:14 PM
Page 234 of 242

10-5
10
Partie électrique:Système d’allumage:TCI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:U1-H11L
Voltage, capacité:
12 V, 28.0 AhVoltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
LED
Éclairage intérieur:
LED (pour les modèles qui en sont équipés)
Feu arrière/stop: LED
Témoin du point mort: LED
Témoin de feu de route:
LED
Témoin de marche arrière: LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement: LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin du frein de stationnement:
LED
Témoin de blocage du différentiel: LED Témoin d’alerte de direction assistée EPS:
LED
Témoin de port de casque/ceinture de sécurité: 14 V, 0.85 W × 2
Témoin de chronométrage du passage de rapport:
LED
Témoin d’embrayage partiellement engagé: LED
Témoin du système de lancement: LED
Témoin d’alerte du système YCC-S:
LED
Fusibles:Fusible principal:50.0 A
Fusible du système d’injection de carburant:
15.0 A
Fusible du système EPS: 40.0 A
Fusible de phare: 15.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu: 10.0 A
Fusible d’accessoire:
10.0 A
Fusible de commande du moteur YCC-S: 30.0 A
UB0F7AF0.book Page 5 Monday, November 6, 2017 3:14 PM