Page 49 of 168

4-22
4
No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento.
SBU30992Amortiguador trasero (YFM70RSXJ)Este conjunto amortiguador está equipado con
una tuerca de ajuste de la precarga, un tornillo de
ajuste de la extensión y un perno de ajuste de la
compresión (compresión rápida) y un tornillo de
ajuste de la compresión (compresión lenta).
ADVERTENCIA
SWB02681Los componentes de la suspensión se calien-
tan durante el funcionamiento. No toque nunca
el perno ni el tornillo de ajuste del hidráulico de
compresión, el tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión o el depósito de aceite con la
mano o la piel descubiertas hasta que no se
hayan enfriado los componentes de la suspen-
sión.
ATENCIÓNSCB00091No gire nunca un mecanismo de ajuste más
allá de las posiciones máxima y mínima. NOTAAunque el número total de clics o giros de un me-
canismo de ajuste del hidráulico puede no coinci-
dir exactamente con las especificaciones
siguientes debido a ligeras diferencias de fabrica-
ción, el número real de clics o giros representa
siempre la totalidad del margen de ajuste. Para
obtener un ajuste preciso, sería aconsejable com-
probar el número de clics o giros de cada meca-
nismo de ajuste del hidráulico y modificar las
especificaciones según fuera necesario. Precarga del muelle
1. Afloje la contratuerca.
2. Gire la tuerca de ajuste de la precarga del muelle en la dirección (a) para aumentar la
precarga del muelle y, de ese modo, endure-
cer la suspensión, y en la dirección (b) para
reducir la precarga del muelle y ablandar así
la suspensión.
U2LS63S0.book Page 22 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 50 of 168

4-23
4
NOTAPara realizar este ajuste, se puede obtener una
llave especial en un concesionario Yamaha.
La posición de ajuste de la precarga del muelle
se determina midiendo la distancia A que se
muestra en la ilustración. Cuanto menor sea la
distancia A, mayor será la precarga del muelle;
cuanto mayor sea la distancia A, menor será la
precarga del muelle. Con cada vuelta completa
de la tuerca de ajuste, la distancia A varía en 1.5
mm (0.06 in).
3. Apriete la contratuerca con el par especifica-
do. ATENCIÓN: Apriete siempre la contra-
tuerca contra la tuerca de ajuste y, a
continuación, apriétela con el par especifi-
cado.
[SCB00082]
1. Tuerca de ajuste de la precarga del muelle
2. Contratuerca
3. Llave especial
1
(b)
(a)
2
3
Posición de ajuste de la precarga del muelle: Mínima (blanda):Distancia A = 238.5 mm (9.39 in)
Normal: Distancia A = 228.5 mm (9.00 in)
Máxima (dura): Distancia A = 223.5 mm (8.80 in)1. Distancia A
1
U2LS63S0.book Page 23 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 51 of 168

4-24
4
Hidráulico de extensión
Gire el de ajuste de la extensión en la dirección (a)
para aumentar la extensión y, de ese modo, endu-
recer la amortiguación, y en la dirección (b) para
reducir la extensión y ablandar así la amortigua-
ción.
Hidráulico de compresión
Amortiguación en compresión rápida
Para incrementar la amortiguación en compresión
rápida y endurecer la amortiguación en compre-
sión, gire el perno de ajuste en la dirección (a).
Para reducir la amortiguación en compresión rápi-
da y ablandar la amortiguación en compresión,
gire el perno de ajuste en la dirección (b).
Par de apriete:
Contratuerca:42 N·m (4.2 kgf·m, 31 lb·ft)
1. Tornillo de ajuste del hidráulico de extensión
1
(b) (a)
Posición de ajuste del hidráulico de exten-
sión:
Mínima (blanda):30 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 18 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
U2LS63S0.book Page 24 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 52 of 168

4-25
4Amortiguación en compresión lenta
Para incrementar la amortiguación en compresión
lenta y endurecer la amortiguación en compre-
sión, gire el tornillo de ajuste en la dirección (a). Para reducir la amortiguación en compresión len-
ta y ablandar la amortiguación en compresión,
gire el tornillo de ajuste en la dirección (b).1. Perno de ajuste de la amortiguación en compresión
rápidaAjustes de la amortiguación en compresión
rápida:
Mínima (blanda):2 vuelta(s) con respecto a la posición to-
talmente apretada
Normal: 1.25 vuelta(s) con respecto a la posición
totalmente apretada
Máxima (dura): Perno de ajuste totalmente apretado
1
(b)
(a)
1
1. Tornillo de ajuste de la amortiguación en compresión lentaAjustes de la amortiguación en compresión
lenta:
Mínima (blanda):18 clic(s) en la dirección (b)*
Normal: 10 clic(s) en la dirección (b)*
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)*
* Con el tornillo de ajuste totalmente girado en la dirección (a)
1
(b)
(a)
1
U2LS63S0.book Page 25 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 53 of 168
4-26
4
ADVERTENCIA
SWB00431El conjunto amortiguador contiene gas nitró-
geno a alta presión. Lea y asimile la siguiente
información antes de manejar el conjunto
amortiguador.
No manipule ni trate de abrir el conjunto de
cilindros.
No someta el conjunto amortiguador a una
llama directa u otra fuente de calor excesivo.
Esto puede hacer que la unidad explote de-
bido a una presión excesiva de gas.
No deforme ni dañe el cilindro en modo algu-
no. Los daños en los cilindros ocasionarán
un funcionamiento deficiente del hidráulico.
No se deshaga por sí mismo de un conjunto
amortiguador dañado o gastado. Lleve el
conjunto amortiguador a un concesionario
Yamaha para cualquier cuestión de manteni-
miento. U2LS63S0.book Page 26 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 54 of 168

5-1
5
SBU19203
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
SBU19226Revise el estado del vehículo cada vez que lo utilice a fin de eliminar cualquier duda sobre su seguridad.
Siga siempre los procedimientos e intervalos de inspección y mantenimiento indicados en el Manual del
propietario.
ADVERTENCIA
SWB00482Las posibilidades de accidente o daños materiales aumentan si no se revisa y mantiene el vehículo
correctamente. No utilice el vehículo si detecta cualquier problema. Si un problema no puede sub-
sanarse por los procedimientos de ajuste indicados en este manual, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha. Antes de utilizar el vehículo compruebe los elementos siguientes:
ELEMENTOOPERACIÓN PÁGINA
Gasolina • Compruebe el nivel de gasolina en el depósito de gasolina y, si es
necesario, añada la gasolina recomendada.
• Compruebe si existen fugas en la línea de gasolina. Corrija si es necesario. 4-10, 5-4
Aceite de motor • Compruebe el nivel de aceite en el depósito de aceite del motor y,
si es necesario, añada el aceite recomendado hasta el nivel espe-
cificado.
• Compruebe si existen fugas de aceite en el ATV. Corregir si es ne- cesario. 5-4, 8-14
U2LS63S0.book Page 1 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 55 of 168

5-2
5
Líquido refrigerante• Compruebe el nivel de líquido refrigerante en el depósito y, si es
necesario, añada el líquido refrigerante recomendado hasta el nivel
especificado.
• Compruebe si existen fugas en el sistema de refrigeración. Corrija si es necesario. 5-4, 8-19
Freno delantero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 5-4, 8-32, 8-33, 8-36
Freno trasero • Comprobar funcionamiento. Si el funcionamiento es blando o es-
ponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el siste-
ma hidráulico.
• Compruebe el grado de desgaste de las pastillas de freno y, si es necesario, sustitúyalas.
• Compruebe el nivel de líquido de frenos en el depósito y, si es ne- cesario, añada el líquido de frenos recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico. Corregir si es necesario. 5-4, 8-32, 8-33, 8-37
Embrague • Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario.
• Lubrique el cable si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 8-40
Maneta de aceleración • Verificar si el funcionamiento es suave. Lubrique el cable y la caja
de la maneta si es necesario.
• Compruebe el juego libre de la maneta, y ajuste si es necesario. 5-5, 8-30
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINA
U2LS63S0.book Page 2 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM
Page 56 of 168

5-3
5
Cables de mando• Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique si es necesario. 8-44
Cadena de transmisión • Compruebe el juego de la cadena de transmisión, y ajuste si es ne-
cesario.
• Compruebe el estado de la cadena. Lubrique si es necesario. 5-5, 8-41, 8-43
Ruedas y neumáticos • Compruebe el estado de las ruedas, y sustitúyalas si están daña-
das.
• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo. Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión. Corregir si es necesario. 5-5
Pedal de cambio • Verificar si el funcionamiento es suave.
• Corregir si es necesario. 8-45
Pedal de freno • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique el punto pivotan-
te del pedal si es necesario. 8-45
Manetas de freno y de
embrague • Verifique si el funcionamiento es suave. Lubrique los puntos pivo-
tantes de las manetas si es necesario. 8-45
Fijaciones del chasis • Compruebe que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correc-
tamente apretados. 5-8
Instrumentos, luces e in-
terruptores • Compruebe el funcionamiento, y corrija si es necesario. 5-8
ELEMENTO OPERACIÓN PÁGINAU2LS63S0.book Page 3 Tuesday, March 28, 2017 5:04 PM