Page 49 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-34
3
Para montar el asiento del conductor1. Coloque la tapa con la marca en for-
ma de flecha hacia delante.
2. Introduzca el saliente de la parte de- lantera del asiento del conductor en el
soporte de éste, como se muestra, y
luego empuje hacia abajo la parte tra-
sera del asiento para que encaje en su
sitio. 3. Monte el asiento del pasajero.
NOTA
Verifique que los asientos estén bien
sujetos antes de conducir.
La altura del asiento del conductor se
puede ajustar para modificar la posi-
ción de conducción. (Véase el aparta-
do siguiente).
SAU63050
Ajuste de la altura del asiento d el
con ductorLa altura del asiento se puede ajustar en
dos posiciones según las preferencias del
conductor.
En el momento de la entrega el asiento del
conductor se encuentra en la posición baja.
Para cambiar el asiento del con ductor a
la posición alta
1. Desmonte el asiento del pasajero y el del conductor. (Véase la página 3-33).
2. Extraiga el regulador de la altura del
asiento del conductor tirando de él
hacia arriba.
1. Tapa
2. Palanca de bloqueo del asiento del conduc-tor
2
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento
2 1
1. Posición baja
2. Posición alta
2
1
UB1JS0S0.book Page 34 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 50 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-35
3
3. Instale el regulador de la altura del
asiento del conductor introduciendo
los salientes delanteros en los anillos
protectores. 4. Introduzca el saliente de la parte de-
lantera del asiento del conductor en el
soporte B, como se muestra.
5. Alinee el saliente de la parte inferior del asiento del conductor con la ranu-
ra de la posición “H” y luego empuje
hacia abajo la parte trasera del asiento
para que encaje en su sitio como se
muestra. 6. Monte el asiento del pasajero.
Para cambiar el asiento del con ductor a
la posición baja 1. Desmonte el asiento del pasajero y el del conductor. (Véase la página 3-33).
2. Extraiga el regulador de la altura del asiento del conductor tirando de él
hacia arriba.
3. Instale el regulador de la altura del asiento del conductor introduciendo
los salientes traseros en los anillos
protectores.1. Regulador de la altura del asiento del con-ductor
1. Regulador de la altura del asiento del con- ductor
2. Saliente
3. Anillo protector
1
1
2
3
3
1. Saliente
2. Soporte del asiento B (para posición alta)
2 1
2
1. Saliente
2. Ranura de posición “H”
1
2
UB1JS0S0.book Page 35 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 51 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-36
3
4. Introduzca el saliente de la parte de-
lantera del asiento del conductor en el
soporte del asiento A, como se mues-
tra. 5. Alinee el saliente de la parte inferior
del asiento del conductor con la ranu-
ra de la posición “L” y luego empuje
hacia abajo la parte trasera del asiento
para que encaje en su sitio.
6. Monte el asiento del pasajero.
NOTAVerifique que los asientos estén bien suje-
tos antes de conducir.
SAU63060
PortacascosEl portacascos está situado debajo del
asiento del pasajero. En el juego de herra-
mientas hay un cable para sujetar el casco
al portacascos.
Para sujetar un casco en el portacascos 1. Desmonte el asiento del pasajero.
(Véase la página 3-33).
2. Pase el cable por la hebilla de la co- rrea del casco, como se muestra, y
luego enganche los bucles del cable
al portacascos.
3. Coloque el casco en el lado derecho del vehículo e instale el asiento.
¡ADVERTENCIA! No con duzca nun-
ca con un casco sujeto al portacas-
1. Regulador de la altura del asiento del con- ductor
2. Saliente
3. Anillo protector
1. Saliente
2. Soporte del asiento A (para posición baja)
1
2
3
3
2 1
2
1. Saliente
2. Ranura de posición “L”
1
2
1. Casco
2. Cable del portacascos
3. Portacascos
3
21
UB1JS0S0.book Page 36 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 52 of 118
![YAMAHA TRACER 900 GT 2018 Manuale de Empleo (in Spanish) Funciones de los instrumentos y man dos
3-37
3
cos, ya que el casco pue de golpear
objetos provocan do la pér did a del
control y un posible acci dente.[SWA10162]
Para soltar el casco del portacasc YAMAHA TRACER 900 GT 2018 Manuale de Empleo (in Spanish) Funciones de los instrumentos y man dos
3-37
3
cos, ya que el casco pue de golpear
objetos provocan do la pér did a del
control y un posible acci dente.[SWA10162]
Para soltar el casco del portacasc](/manual-img/51/51881/w960_51881-51.png)
Funciones de los instrumentos y man dos
3-37
3
cos, ya que el casco pue de golpear
objetos provocan do la pér did a del
control y un posible acci dente.[SWA10162]
Para soltar el casco del portacascos
Desmonte el asiento del pasajero, suelte el
cable del portacascos y del casco y segui-
damente instale el asiento.
SAU62550
Compartimento portaobjetosEl compartimiento portaobjetos está situa-
do detrás del asiento del pasajero. (Véase
la página 3-33).
Cuando guarde documentos u otros obje-
tos en el compartimento porta objetos, no
olvide colocarlos en una bolsa de plástico
para que no se mojen. Cuando lave el vehí-
culo evite que entre agua en el comparti-
mento portaobjetos.
ADVERTENCIA
SWA15401
No sobrepase la carga máxima de 179
kg (395 lb) del vehículo.
SAU83932
Parabrisas Este modelo está provisto de un parabrisas
ajustable.
Para cambiar la posición del parabrisas,
suba la palanca de bloqueo del parabrisas
y desplace el parabrisas hacia arriba o ha-
cia abajo. Suelte la palanca de bloqueo
cuando haya finalizado.NOTAAsegúrese de que el parabrisas y la palan-
ca de bloqueo estén fijados correctamente
antes de iniciar la marcha.
1. Compartimento portaobjetos
1
1. Palanca de bloqueo del parabrisas
2. Parabrisas
1 2
UB1JS0S0.book Page 37 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 53 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-38
3
SAU39612
Ajuste de la luz d e los farosLos mandos de ajuste de los faros se utili-
zan para aumentar o disminuir la altura del
haz luminoso. Puede ser necesario ajustar
los faros para incrementar la visibilidad o
para no deslumbrar a otros conductores
cuando se lleva más o menos carga de lo
habitual. Observe los códigos y reglamen-
tos locales cuando vaya a ajustar los faros.
Para aumentar la altura de la luz de los fa-
ros, gire los mandos en la dirección (a).
Para reducir la altura de la luz de los faros,
gire los mandos en la dirección (b).
SAU46833
Posición del manillar El manillar se puede ajustar en dos posicio-
nes según las preferencias del conductor.
Haga ajustar la posición del manillar en un
concesionario Yamaha.
SAU76342
Ajuste de la horquilla delantera
ADVERTENCIA
SWA14671
Ajuste siempre la precarga del muelle de
las dos barras de la horquilla por igual;
d e lo contrario pue den disminuir la ma-
nejabili dad y la estabili dad .Cada una de las barras de la horquilla de-
lantera está provista de un perno de ajuste
de la precarga del muelle; la barra derecha
está provista de un tornillo de ajuste de la
amortiguación en extensión y la barra iz-
quierda de un tornillo de ajuste de la amor-
tiguación en compresión.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate de girar más allá de las
posiciones d e ajuste máxima o mínima.Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el perno de
ajuste de cada barra de la horquilla en la di-
rección (a). Para reducir la precarga del
muelle y ablandar la suspensión, gire el
perno de ajuste de cada barra de la horqui-
lla en la dirección (b).
1. Mando de ajuste de la luz del faro
(a)
(b)
1
(b)
(a)
1
1. Manillar
1
UB1JS0S0.book Page 38 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 54 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-39
3
La posición de ajuste de la precarga del
muelle se determina midiendo la distancia
A que se muestra en la figura. Cuanto me-
nor sea la distancia A, mayor será la precar-
ga del muelle; cuanto mayor sea la
distancia A, menor será la precarga del
muelle. Extensión
La amortiguación en extensión se ajusta
únicamente en la barra derecha de la hor-
quilla delantera.
Para incrementar la extensión y endurecer-
la, gire el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la extensión y ablandarla,
gire el tornillo de ajuste en la dirección (b).
NOTAAsegúrese de efectuar este ajuste en la ba-
rra derecha de la horquilla delantera.
NOTA
Para ajustar la amortiguación, gire el
regulador en la dirección (a) hasta que
se detenga y, a continuación, cuente
los clics en la dirección (b).
Aunque un regulador de la amortigua-
ción puede hacer clic más allá del
ajuste mínimo indicado, dichos ajus-
tes no tienen efecto y pueden dañar la
suspensión.
1. Perno de ajuste de la precarga del muelle
1. Distancia A
1
1
(a)
(b)
(a)
(b)
1
Posición de ajuste d e la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): Distancia A = 19.0 mm (0.75 in)
Normal:
Distancia A = 16.0 mm (0.63 in)
Máxima (dura): Distancia A = 4.0 mm (0.16 in)
1. Tornillo de ajuste del hidraúlico de extensiónPosición de ajuste d e la extensión:
Mínima (blanda): 11 clic(s) en la dirección (b)
Normal:
7 clic(s) en la dirección (b)
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)
1
(a)
(b)
UB1JS0S0.book Page 39 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 55 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-40
3
Hi dráulico d e compresión
La amortiguación en compresión se ajusta
únicamente en la barra izquierda de la hor-
quilla delantera.
Para incrementar la compresión y endure-
cerla, gire el tornillo de ajuste en la direc-
ción (a). Para reducir la compresión y
ablandarla, gire el tornillo de ajuste en la di-
rección (b).NOTAAsegúrese de efectuar este ajuste en la ba-
rra izquierda de la horquilla delantera.
NOTA Para ajustar la amortiguación, gire el
regulador en la dirección (a) hasta que
se detenga y, a continuación, cuente
los clics en la dirección (b).
Aunque un regulador de la amortigua-
ción puede hacer clic más allá del
ajuste mínimo indicado, dichos ajus-
tes no tienen efecto y pueden dañar la
suspensión.
Al girar un regulador de la amortigua-
ción en la dirección (a), la posición de
0 clics y la posición de 1 clic pueden
ser la misma.
SAU84350
Ajuste del conjunto amortigua-
d orEste conjunto amortiguador está equipado
con un mando de ajuste de la precarga del
muelle y un tornillo de ajuste del hidráulico
de extensión.ATENCIÓN
SCA10102
Para evitar que el mecanismo resulte
dañad o, no trate de girar más allá de las
posiciones d e ajuste máxima o mínima.Precarga del muelle
Para incrementar la precarga del muelle y
endurecer la suspensión, gire el mando de
ajuste en la dirección (a). Para reducir la
precarga del muelle y ablandar la suspen-
sión, gire el mando de ajuste en la dirección
(b).
1. Tornillo de ajuste del hidráulico de compre- sión
1
(a) (b)
Posición de ajuste de la compre-
sión:
Mínima (blanda):11 clic(s) en la dirección (b)
Normal:
7 clic(s) en la dirección (b)
Máxima (dura): 1 clic(s) en la dirección (b)
UB1JS0S0.book Page 40 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM
Page 56 of 118

Funciones de los instrumentos y man dos
3-41
3
NOTAPara ajustar la precarga del muelle, gire el
regulador en la dirección (b) hasta que se
detenga y, a continuación, cuente los clics
en la dirección (a).
Extensión
Para incrementar la extensión y endurecer-
la, gire el tornillo de ajuste en la dirección
(a). Para reducir la extensión y ablandarla,
gire el tornillo de ajuste en la dirección (b).NOTA Para ajustar la amortiguación, gire el
regulador en la dirección (a) hasta que
se detenga y, a continuación, cuente
los clics en la dirección (b).
Aunque un regulador de la amortigua-
ción puede hacer clic más allá del
ajuste mínimo indicado, dichos ajus-
tes no tienen efecto y pueden dañar la
suspensión.
ADVERTENCIA
SWA10222
Este conjunto amortigua dor contiene
gas nitrógeno a alta presión. Lea y asi-
mile la información siguiente antes de
manipular el conjunto amortigua dor.
No manipule ni trate de abrir el con-
junto d el cilindro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
elevad as de calor. Pued e provocar
la explosión d e la unidad por exce-
so de presión d el gas.
No deforme ni d añe de ninguna ma-
nera el cilin dro. Un cilin dro dañad o
no amortiguará bien.
No deseche uste d mismo un con-
junto amortigua dor dañad o o des-
gasta do. Lleve el conjunto
amortigua dor a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio que
requiera.
1. Mando de ajuste de la precarga del muellePosición de ajuste d e la precarga
d el muelle:
Mínima (blanda): 1 clics en la dirección (a)
Normal: 11 clics en la dirección (a)
Máxima (dura):
24 clics en la dirección (a)
(b)
(a)
1
1. Tornillo de ajuste del hidraúlico de extensiónPosición de ajuste d e la extensión:
Mínima (blanda): 18 clics en la dirección (b)
Normal: 7 clics en la dirección (b)
Máxima (dura):
1 clics en la dirección (b)
1(a)(b)
UB1JS0S0.book Page 41 Wednesday, February 7, 2018 10:10 AM