Cuidad os e arrumação do motociclo7-4
7
PAU26183
ArmazenagemCurto prazo
Guarde sempre o seu motociclo num local
fresco e seco e, se necessário, utilize uma
cobertura porosa para o proteger do pó.
Antes de cobrir o motociclo, verifique se o
motor e o sistema de escape estão frios.PRECAUÇÃO
PCA10811
Guar dar o motociclo num compar-
timento com fraca ventilação ou
tapá-lo com um olead o, enquanto
este se encontra ain da molhad o,
permitirá a infiltração de água e hu-
mi dad e, o que provocará o apareci-
mento d e ferrugem.
Para prevenir a corrosão, evite ca-
ves húmi das, estábulos ( devi do à
presença de amónia) e áreas on de
estejam armazenad os químicos
fortes.Longo prazo
Antes de guardar o seu motociclo durante
vários meses:
1. Siga todas as instruções da secção “Cuidados” deste capítulo. 2. Encha o depósito de combustível e
adicione estabilizador de combustível
(se disponível) para evitar que o depó-
sito enferruje e que o combustível se
deteriore.
3. Execute os passos que se seguem para proteger os cilindros, os anéis do
pistão, etc. da corrosão.a. Retire as tampas das velas de ig- nição e as velas.
b. Verta uma colher de chá de óleo
do motor na cavidade de cada
uma das velas de ignição.
c. Coloque as tampas das velas de
ignição nas respetivas velas, e co-
loque as velas na cabeça de cilin-
dros de modo a que os elétrodos
fiquem ligados à terra. (Isto limita-
rá a produção de faíscas durante o
passo seguinte.)
d. Coloque várias vezes o motor em funcionamento, utilizando o motor
de arranque. (Esta ação revestirá
as paredes do cilindro com óleo.)
AVISO! Para evitar danos ou fe-
rimentos provoca dos por faís-
cas, certifique-se de que liga os
elétro dos da vela d e ignição à
terra enquanto liga o motor.
[PWA10952]
e. Retire as tampas das velas de ig-
nição e, de seguida, instale as ve-
las de ignição e as respetivas
tampas.
4. Lubrifique todos os cabos de controlo
e pontos articulados de todas as ala-
vancas e pedais, assim como do des-
canso lateral/descanso central.
5. Verifique e, se necessário, corrija a pressão de ar dos pneus, e finalmente
levante o motociclo de modo a que
ambas as rodas fiquem afastadas do
chão. Como alternativa, rode um pou-
co as rodas todos os meses para evi-
tar que os pneus se degradem num
determinado ponto.
6. Tape a saída do silencioso com um
saco de plástico para evitar a entrada
de humidade.
7. Retire a bateria e carregue-a total-
mente. Guarde-a num local fresco e
seco e carregue-a uma vez por mês.
Não guarde a bateria num local ex-
cessivamente frio ou quente [menos
de 0 °C (30 °F) ou mais de 30 °C
(90 °F)]. Para obter mais informações
relativamente ao acondicionamento
da bateria, consulte a página 6-31.
UB1JP0P0.book Page 4 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Especificações
8-1
8
Dimensões:Comprimento total:2160 mm (85.0 in)
Largura total:
850 mm (33.5 in)
Altura total: 1375/1430 mm (54.1/56.3 in)
Altura do assento: 850/865 mm (33.5/34.1 in)
Distância entre os eixos:
1500 mm (59.1 in)
Distância mínima do chão: 135 mm (5.31 in)
Raio de viragem mínimo: 3.0 m (9.84 ft)Peso:Massa em vazio:215 kg (474 lb)Motor:Ciclo de combustão:
4 tempos
Sistema de refrigeração: Refrigerado por circulação de líquido
Comando de válvulas: DOHC
Disposição do cilindro:
Em linha
Número de cilindros: 3 cilindro
Cilindrada: 847 cm3
Diâmetro × curso:
78.0 × 59.1 mm (3.07 × 2.33 in) Relação de compressão:
11.5 : 1
Sistema de arranque: Arrancador eléctrico
Sistema de lubrificação:
Cárter húmido
Óleo de motor:Marca recomendada:
YAMALUBE
Graus de viscosidade SAE:
10W-40
Grau recomendado do óleo de motor: Tipo SG de Serviço API ou superior, norma
JASO MA
Quantidade de óleo de motor: Mudança de óleo:
2.40 L (2.54 US qt, 2.11 Imp.qt)
Com remoção do filtro de óleo: 2.70 L (2.85 US qt, 2.38 Imp.qt)Quanti dad e de líqui do refrigerante:Reservatório de refrigerante (até à marca de
nível máximo):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluindo todas as vias):
1.93 L (2.04 US qt, 1.70 Imp.qt)Filtro de ar:Elemento do filtro de ar:
Elemento de papel revestido a óleoCombustível:Combustível recomendado:Gasolina sem chumbo premium (mistura
de gasolina com álcool [E10] aceitável)
Capacidade do depósito de combustível: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal) Volume da reserva de combustível:
2.6 L (0.69 US gal, 0.57 Imp.gal)
Injecção de combustível:Corpo do acelerador:
Marca da identificação:B1J1 00Vela(s) de ignição:Fabricante/modelo:
NGK/CPR9EA9
Distância do eléctrodo da vela de ignição: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)Embraiagem:Tipo de embraiagem:Molhado, multidiscoSistema de transmissão:Relação primária de redução:
1.681 (79/47)
Transmissão final: Corrente
Relação secundária de redução: 2.813 (45/16)
Tipo de transmissão:
Permanentemente engrenada, 6
velocidades
Relação das velocidades:
1.ª:2.667 (40/15)
2.ª:
2.000 (38/19)
3.ª: 1.619 (34/21)
4.ª: 1.381 (29/21)
UB1JP0P0.book Page 1 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Informações para o consumidor
9-2
9
A etiqueta do modelo está afixada no local
ilustrado. Registe a informação constante
nesta etiqueta no espaço providenciado
para esse efeito neste manual. Esta infor-
mação será necessária para encomendar
peças sobresselentes a um concessionário
Yamaha.
PAU69910
Conector de diagnósticoO conector de diagnóstico encontra-se no
sítio ilustrado.
PAU74702
Registo de dad os do veículoEste modelo de ECU armazena certos da-
dos do veículo com o objetivo de auxiliar no
diagnóstico de avarias e para fins de pes-
quisa e desenvolvimento. Estes dados
apenas serão transferidos quando uma fer-
ramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for ligada ao veículo, por exemplo,
ao realizar verificações ou procedimentos
de manutenção.
Apesar dos sensores e dos dados regista-
dos variarem consoante o modelo, os prin-
cipais dados recolhidos são:
Dados sobre o estado do veículo e o
desempenho do motor
Dados sobre a injeção de combustível
e relativos às emissões
A Yamaha não divulgará estes dados a ter-
ceiros, exceto: Com o consentimento do proprietário
do veículo
Se obrigada por força de lei
Para uso da Yamaha em situações de
litígio
Para pesquisa geral realizada pela
Yamaha, quando estes dados não es- tiverem associados a um veículo ou
proprietário específicos
1. Conector de diagnóstico
1
UB1JP0P0.book Page 2 Friday, February 9, 2018 8:45 AM