Funções dos controlos e instrumentos
3-15
3
Ícones de ad vertência
A dvertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Este ícone acende-se se a temperatura do
líquido refrigerante atingir ou ultrapassar os
117 °C. Pare o veículo e desligue o motor.
Deixe o motor arrefecer.PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento d o motor
se este estiver a sobreaquecer.
Aviso do óleo d o motor “ ”
Este ícone acende-se quando o nível de
óleo do motor estiver baixo. Pare o veículo
e corrija o nível de óleo do motor.
Quando o veículo é ligado, este ícone
acende-se durante alguns segundos e de-
pois apaga-se.
Se for detetada uma avaria, o ícone de ad-
vertência do nível de óleo pisca repetida-
mente. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.PRECAUÇÃO
PCA26400
Interrompa o funcionamento d o motor
se o nível de óleo estiver baixo.A dvertência do nível d e
combustível “ ”
Este ícone acende-se quando no depósito
restar aproximadamente 2.6 L (0.69 US gal,
0.57 Imp.gal) de combustível.
Se for detetada uma avaria, o ícone de ad-
vertência do nível de combustível pisca re-
petidamente. Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
PAU84311
Ecrã MENUO ecrã MENU contém os seguintes módu-
los de pontos de afinação. Selecione um
módulo para efetuar alterações relaciona-
das com os pontos de afinação. Apesar de
ser possível alterar ou repor alguns pontos
de afinação através do ecrã principal, o
ecrã MENU oferece acesso a todos os
ecrãs e pontos de afinação de controlo.
1. Advertência da temperatura do refrigerante “”
2. Aviso do óleo do motor “ ”
3. Advertência do nível de combustível “ ”1000 r/min
QS
12 :
00
2
3
1
Mó dulo Descrição
Visualize e reinicie três in-
tervalos de manutenção.
Configure as unidades de
consumo de combustível.
Configure a cor de fundo.
Ative/desative e ajuste os
pontos de afinação do ta-
químetro.
Ajuste as opções da janela
do visor multifunções.
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceMaintenance
Maintenance
Unit
Shift IndicatorDisplay Setting
UB1JP0P0.book Page 15 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-16
3
Acesso e funcionamento do MENU
As seguintes operações de botão rotativo
são operações comuns para aceder, sele-
cionar e se deslocar no ecrã MENU e nos
respetivos módulos.
Pressão longa - mantenha premido o bo-
tão rotativo durante um segundo para ace-
der ao ecrã MENU ou para sair do MENU.
Selecione - rode o botão rotativo para
cima ou para baixo para realçar o módulo
ou a opção de afinação desejada e, em se-
guida, prima brevemente o botão rotativo
(prima brevemente o botão rotativo para
dentro) para confirmar a seleção.
Marca triangular - determinados ecrãs de
pontos de afinação possuem uma opção
de marca triangular a apontar para cima.
Selecione a marca triangular para sair des-
se ecrã e retroceda um ecrã (ou prima lon-
gamente o botão rotativo para sair do
MENU).
NOTA É possível aceder ao ecrã MENU pre-
mindo longamente o botão rotativo
exceto quando o ecrã do aquecedor
de punho estiver selecionado ou
quando for apresentado o contador
de percurso do combustível (F-TRIP).
Se for detetado movimento do veícu-
lo, o ecrã sairá automaticamente de
MENU e mudará para o ecrã principal.“Maintenance”
Este módulo permite-lhe registar a distân-
cia percorrida entre mudanças de óleo do
motor (utilize a opção OIL) e duas outras
opções à sua escolha (utilize INTERVAL 1 e
INTERVAL 2).
Para reiniciar uma opção de manutenção1. No ecrã MENU, selecione “Mainte-
nance”. 2. Selecione a opção que pretende reini-
ciar.
3. Prima longamente o botão rotativo para reiniciar a opção.
Ajuste a luminosidade do
ecrã.
Defina 10 níveis de tempe-
ratura para as configura-
ções de baixo, médio e
alto.
Acerte o relógio.
Repõe todos os pontos de
afinação nos valores pre-
definidos.
BrightnessGrip WarmerSetting
Cloc
k
All Reset
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceMaintenance
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
123456 km123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
UB1JP0P0.book Page 16 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-17
3
NOTANão é possível alterar os nomes das op-
ções de manutenção.“Unit”
Este módulo permite-lhe alternar entre a
apresentação de quilómetros e milhas.
Se usar quilómetros, a unidade do consu-
mo de combustível pode ser alternada en-
tre km/L ou L/100km. Se usar milhas, o que
está disponível é MPG.
Para configurar as unidades de distânciaou de consumo de combustível1. No ecrã MENU, selecione “Unit”. 2. Selecione a opção da unidade de dis-
tância ou de consumo que pretende
ajustar.
NOTASe estiver selecionado “km”, pode configu-
rar “km/L” ou “L/100km” para as unidades
de consumo de combustível. Para configu-
rar as unidades de consumo de combustí- vel efetue o procedimento que se segue.
Se “mile” estiver selecionado, ignore o pas-
so 3.
3. Selecione as unidades que pretende
utilizar.
4. Selecione o símbolo de triângulo para sair.
“Wallpaper”
Este módulo permite-lhe definir a cor do
fundo do ecrã principal para preto ou bran-
co para as configurações diurna e noturna.
Um fotossensor instalado no painel de ins-
trumentos deteta as condições de ilumina-
ção e muda automaticamente o visor para
as configurações diurnas e noturnas. O fo-
tossensor também controla uma função de
ajuste de luminosidade automática subtil
nos modos diurno e no turno para se ade-
quar às condições de iluminação ambiente.
INTERVAL 2 OIL
INTERVAL 1
0 km
123456 km
123456 km
Maintenance
km/h
GPS
12 :
00
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
Maintenance
Unit
km/L or L/100km km or mile
km
km/L
Unit
km/h
GPS
12 :
00
km/L or L/100km km or mile
km
km/L
Unit
km/h
GPS
12 :
00
UB1JP0P0.book Page 17 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-18
3
Para definir o padrão de fundo1. No ecrã MENU, selecione “Wallpa-
per”.
2. Selecione o modo que pretende ajus- tar (selecione DAY para definições de
visualização diurnas ou NIGHT para
definições de visualização noturna). 3. Selecione a cor de fundo (selecione
BLACK para um fundo preto ou WHI-
TE para um fundo branco).
4. Selecione o símbolo de triângulo para sair.
5. Para definir outra cor de fundo, repita desde o passo 2 ou selecione o sím-
bolo do triângulo para sair deste mó-
dulo. “Shift in
dicator”
O módulo do indicador de mudança de ve-
locidade contém as seguintes opções.1. Fotocélula
1
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceWallpaper
12 :
00
Wallpaper
km/h
DAYNIGHT
STREET MODE (day)
WHITE
Wallpaper
km/h
GPS
12 :
00
BLACK
Visor Descrição
Defina o padrão do indica-
dor de mudança de veloci-
dade para “ON”, “Flash”
ou “OFF” e ajuste a que
rpm é que o indicador de-
verá acender e apagar.
Ajuste a luminosidade do
indicador de mudança de
velocidade.
Regule a cor do taquíme-
tro para “ON” ou “OFF” e
ajuste a que rpm é que o
taquímetro deve ficar ver-
de e cor de laranja.
Regule o indicador de fixa-
ção de pico de rotações
do taquímetro para “ON”
ou “OFF”.Shift IND SettingShift IND
BrightnessTach IND SettingPeak Rev IND Setting
12:
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceShift Indicator
UB1JP0P0.book Page 18 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-22
3
3. Selecione o símbolo de triângulo para
sair.
“Display Setting”
Este módulo permite-lhe definir a forma
como opções de apresentação de informa-
ção (como TRIP-1, ODO, C. TEMP, etc.)
estão agrupadas no ecrã principal. Há qua-
tro grupos de apresentação. Para definir os grupos de apresentação
1. No ecrã MENU, selecione “Display
Setting”.
2. DISPLAY-1, DISPLAY-2, DISPLAY-3 e DISPLAY-4 são apresentados.
3. Por exemplo, selecione DISPLAY-1. 1-1 e 1-2 são apresentados.
4. Selecione 1-1. 5. Selecione a opção de apresentação
de informações desejada com o bo-
tão rotativo.
A.TEMP: temperatura do ar
C.TEMP: temperatura do líquido
refrigerante
TRIP-1: contador de percurso 1
TRIP-2: contador de percurso 2
ODO: conta-quilómetros
FUEL CON: quantidade de com-
bustível consumido
FUEL AVG: consumo médio de
combustível
CRNT FUEL: consumo atual de
combustível
6. Selecione 1-2 para definir a opção restante de grupo DISPLAY-1.
1. Visor de informações
Peak Rev IND Setting
IND Mode
ON
Shift Indicator
km/h
GPS
12 :
00
km
TRIP-2
TRIP-1
1234.5 1234.5
km
1N
2km/h
1000 r/min
QS
12
:
00 EECOF2/1
MODE-
STD
TCS 1
In °C 25
1
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceDisplay SettingDISPLAY-1
1 - 1
A.TEMP
1 - 2
C.TEMP
Display Setting
km/h
GPS
12 :
00
DISPLAY-1
1 - 1
A.TEMP
1 - 2
C.TEMP
Display Setting
km/h
GPS
12 :
00
UB1JP0P0.book Page 22 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-23
3
7. Selecione o símbolo de triângulo para
sair. Para definir os outros grupos de
apresentação, repita desde o passo 3.
“Brightness”
Este módulo permite-lhe ajustar o nível ge-
ral de luminosidade do ecrã do visor.
Para regular a luminosidade1. No ecrã MENU, selecione “Bright- ness”. 2. Selecione o nível de luminosidade de-
sejado rodando o botão rotativo e, em
seguida, prima brevemente o botão
rotativo para fixar a afinação.
“Grip Warmer Setting”
Este módulo permite-lhe configurar 10 ní-
veis de temperatura para as configurações
de baixo, médio e alto. Para definir os níveis de temperatura do
aquecedor de punho1. No ecrã MENU, selecione “Grip War-
mer Setting”.
2. Selecione “LO”, “MIDDLE” ou “HI- GH”.
3. Defina o nível de temperatura.
DISPLAY-1
1 - 1
A.TEMP
1 - 2
C.TEMP
Display Setting
km/h
GPS
12 :
00
12 :
00
MENU
km/h
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorWallpaperUnit
MaintenanceBrightness
12 :
00
km/h
Brightness
2
12 :
00
MENU
km/h
All ResetClock
Grip Warmer Setting
BrightnessDisplay SettingShift IndicatorGrip Warmer Setting
HIGH LO
MIDDLE
Level 5Level 1
Level 10
km/h
GPS
12 :
00
Grip Warmer Setting
UB1JP0P0.book Page 23 Friday, February 9, 2018 8:45 AM
Funções dos controlos e instrumentos
3-24
3
4. Para definir o nível de temperatura
para outro ponto de afinação do
aquecedor de punho, repita desde o
passo 2 ou selecione o símbolo do tri-
ângulo para sair deste módulo.
“Clock”
Este módulo permite-lhe acertar o relógio.
Para acertar o relógio1. No ecrã MENU, selecione “Clock”. 2. Quando “Clock” é selecionado, os al-
garismos das horas serão realçados.
3. Acerte a hora rodando e, em seguida, premindo brevemente o botão rotati-
vo. 4. Os algarismos dos minutos serão re-
alçados.
5. Acerte os minutos rodando e, em se- guida, premindo brevemente o botão
rotativo.
HIGH LO
MIDDLEkm/h
GPS
12:
00
Level 5 Level 1
Level 10
Grip Warmer Setting
12
:
00
MENU
km/h
All ResetClock
Grip Warmer Setting
BrightnessDisplay SettingShift Indicator
Clock
12 :
00
Clock
km/h11 34
:
12 :
00
Clock
km/h12 34
:
12 :
00
Clock
km/h12 34
:
UB1JP0P0.book Page 24 Friday, February 9, 2018 8:45 AM