Mantenimiento y ajustes periódicos
8-27
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU23273
Comprobación de la horquilla
delantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y según los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento periódi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daños y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento 1. Sitúe el vehículo sobre una superficie horizontal y manténgalo en posición
vertical. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Mientras aplica el freno delantero, em- puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si la hor-
quilla delantera se comprime y se ex-
tiende con suavidad.
ATENCIÓN
SCA10591
Si observa cualquier daño en la horquilla
delantera o ésta no funciona con suavi-
dad, hágala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU45512
Comprobación de la dirección
Los cojinetes de la dirección desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la dirección del modo siguiente y según
los intervalos especif icados en el cuadro de
mantenimiento periódico y engrase. 1. Coloque el vehículo sobre el caballete central. ADVERTENCIA! Para evitar
daños personales, apoye firme-
mente el vehículo de forma que no
exista riesgo de que se cai-
ga.
[SWA10752]
2. Sujete los extremos inferiores de las barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrás. Si observa cualquier juego, soli-
cite a un concesionario Yamaha que
revise o repare la dirección.
BV1-9-S1.book 27 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-28
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU23292
Comprobación de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera según los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento periódico y engrase. Si el cubo de la
rueda se mueve o si no gira con suavidad,
solicite a un concesi onario Yamaha que re-
vise los cojinetes de la rueda.
SAU777 80
Batería
La batería se encuentra debajo del panel B.
(Vease la página 8-8 .)
Este modelo está equipado con una batería
VRLA (plomo-ácido regulada por válvulas).
No es necesario compro bar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, se de-
ben comprobar las conexiones de los ca-
bles y apretarlas si es preciso.
ADVERTENCIA
SWA10761
El electrólito es tóxico y peligroso,
ya que contiene ácido sulfúrico que
provoca graves qu emaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protéjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ría. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes. EXTERNO: Lavar con agua abun- dante.
INTERNO: Beber grandes canti- dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un médico.
OJOS: Enjuagar con agua duran- te 15 minutos y acudir al médico
sin demora.
Las baterías producen hidrógeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
1. Cable negativo de la batería (negro)
2. Batería
3. Cable positivo de la batería (rojo)
1
2 3
BV1-9-S1.book 28 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
alejados de la batería y asegúrese
de que la ventilación sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
MANTENGA ÉSTA Y CUALQUIER
OTRA BATERÍA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIÑOS.
Para cargar la batería
Lleve la batería a un concesionario Yamaha
lo antes posible para cargarla si le parece
que está descargada. Tenga en cuenta que
la batería tiene tendencia a descargarse
más rápidamente si el vehículo está equi-
pado con accesorios eléctricos opcionales.
ATENCIÓN
SCA16522
Para cargar una batería VRLA (plomo-
ácido regulada por válvulas) es necesa-
rio un cargador especial (de tensión
constante). El uso de un cargador con-
vencional dañará la batería.
Almacenamiento de la batería
1. Si no va a utilizar el vehículo durante
más de un mes, desmonte la batería,
cárguela completamente y guárdela
en un lugar fresco y seco.
ATENCIÓN: Para extraer la batería
debe quitar el contacto y, a conti-
nuación, desconectar el cable ne-
gativo antes de desconectar el
cable positivo.
[SCA21900]
2. Si va a guardar la batería durante más
de dos meses, compruébela al menos
una vez al mes y cárguela completa-
mente según sea necesario.
3. Cargue completamente la batería an- tes de instalarla. ATENCIÓN: Para
montar la batería, conecte el cable
positivo antes de conectar el cable
negativo.
[SCA21910]
4. Una vez instalada la batería, verifique que los cables estén correctamente
conectados a los bornes.
ATENCIÓN
SCA16531
Mantenga siempre la batería cargada. El
almacenamiento de una batería descar-
gada puede dañarla de forma irrepara-
ble.
BV1-9-S1.book 29 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU77694
Cambio de fusibles
La caja del fusible principal y la caja de fusi-
bles que contiene los fusibles para cada cir-
cuito están situadas debajo del panel A.
(Vease la página 8-8 .)
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente. 1. Quite el contacto.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
(XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A) (XP530E-A, XP530-A)
(XP530D-A)
1. Tapa de la caja del fusible principal
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
1. Tapa de la caja del fusible principal
2. Fusible principal
3. Fusible principal de reserva
3
1
2
3
1
2
1. Fusible de la unidad de control del ABS
2. Fusible de la toma de corriente continua
3. Fusible del faro
4. Fusible de reserva
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible de la válvula de mariposa
electrónica
1. Fusible de la unidad de control del ABS
2. Fusible de la toma de corriente continua
3. Fusible del faro
4. Fusible de reserva
5. Fusible del solenoide del ABS
6. Fusible del motor del ABS
7. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4
765 123
4
765 123
BV1-9-S1.book 30 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-32
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
3. Dé el contacto y active el circuito eléc- trico en cuestión para comprobar si el
dispositivo funciona.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme- diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
eléctrico.
SAU77162
Luces del vehículo
Excepto para los intermitentes delanteros y
la luz de la matrícula, este modelo está
equipado con alumbrado LED. Si una luz no
se enciende, compruebe los fusibles y, a
continuación, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si no se enciende un intermitente delantero
o la luz de la matrícula, compruebe y cam-
bie la bombilla.
ATENCIÓN
SCA165 81
No pegue ningún tipo de película colo-
reada o adhesivos sobre la óptica del fa-
ro.
Fusibles especificados:
Fusible principal:
40.0 A
Fusible del faro: 7.5 A
Fusible del piloto trasero: 7.5 A
Fusible de la luz de freno:
1.0 A (XP530D-A)
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 7.5 A
Fusible de parabrisas:
20.0 A (XP530D-A)
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 7.5 A
Fusible de la unidad de control del
sistema ABS: 7.5 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible del solenoide del ABS:
15.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A (XP530D-A)
Fusible de repuesto: 15.0 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica:
7.5 A
Fusible de la toma de corriente conti-
nua:
2.0 A
Fusible de la cerradura del asiento:
7.5 A (XP530-A, XP530E-A)
1. Faro
2. Luz de posición
1
21
2
BV1-9-S1.book 32 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-33
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
SAU52323
Cambio de la bombilla de una luz
de intermitencia delantera
1. Desmonte el portabombilla de la luz de intermitencia (junto con la bombilla) gi-
rándolo en sentido contrario a las agu-
jas del reloj.
2. Extraiga la bombilla fundida empuján- dola hacia adentro y girándola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el casquillo, empújela hacia adentro y
luego gírela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte el casquillo (con la bombilla) gi- rándolo en el sentido de las agujas del
reloj.
SAU 81490
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrícula
1. Extraiga las tuercas que sujetan la uni-
dad de la luz de la matrícula.
2. Tire de la unidad de la placa de la ma- trícula para separarla del guardaba-
rros trasero. (Vuelva a colocar los
casquillos si se caen).
3. Tire de la bombilla fundida para ex- traerla.
4. Introduzca una nueva bombilla en el
portabombillas y empuje el portabom-
billas para colocarlo en su sitio.
5. Monte la unidad de la placa de la ma-
trícula en el guar dabarros trasero.
6. Coloque las tuercas y apriételas con el par especificado.
1. Portabombilla de la luz de intermitencia
1. Bombilla de la luz de intermitencia
2. Portabombilla de la luz de intermitencia
1
12
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Tuerca
1. Unidad de la luz de la matrícula
2. Casquillo
3. Bombilla de la luz de la matrícula
2 1
2
1
3
BV1-9-S1.book 33 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-35
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
rrectamente colocada? (Consulte la
página 3-6)
¿Está utilizando la llave inteligente en
presencia de ondas de radio de alta in-
tensidad u otras interferencias electro-
magnéticas? (Consulte la página 3-1)
¿Está utilizando la llave inteligente
que está registrada en el vehículo?
¿Está descargada la batería del vehí-
culo? Cuando la batería del vehículo
está descargada, el sistema de llave
inteligente no funciona. Haga cargar o
cambiar la batería del vehículo. (Vea-
se la página 8-2 8.)
Si el sistema de llave inteligente no funcio-
na después de comprobar los puntos ante-
riores, hágalo revisar en un concesionario
Yamaha.
NOTA
Ver en Modo de emergencia en la página
8 -3 8 información sobre cómo arrancar el
motor sin la llave inteligente.
BV1-9-S1.book 35 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分
Mantenimiento y ajustes periódicos
8-37
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Pue-
de salir un chorro a presión de líquido y vapor calientes y provocar graves lesio-
nes. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego
gire lentamente el tapón en el sentido co ntrario al de las agujas del reloj hasta
el tope para que se libere toda la presi ón residual. Cuando deje de oírse el silbi-
do, presione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de
las agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTA
Si no dispone de líquido refrigerante, puede ut ilizar agua del grifo en su lugar de forma pro-
visional, siempre que la cambie por el líquido refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que se
haya enfriado el motor.
Compruebe el nivel
de líquido refrigerante
en el depósito y en el
radiador.Añada líquido
refrigerante.
(Ver NOTA).
El nivel de líquido
refrigerante es
correcto.
No hay fugas.
Hay una fuga.El nivel de líquido
refrigerante está bajo.
Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar
el sistema de
refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de
nuevo haga revisar y reparar el sistema de
refrigeración por un concesionario Yamaha.
BV1-9-S1.book 37 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後5時44分