Page 30 of 118

Specialfunktioner
4-4
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU7728 1
Antispinns ystem
Antispinnsystemet (TCS) bidrar till motorcy-
kelns förmåga att behålla dragkraften när
den accelererar på hala ytor, som t.ex. på
grusvägar eller våta vägunderlag. Om gi-
varna känner av att det bakre hjulet börjar
att spinna (på ett okontrollerat sätt), så reg-
lerar antispinnsysteme t motorns kraft efter
b ehov tills väggreppet har återställts.
När antispinn är aktiverat blinkar “ ”-indi-
keringslampan. Du kan märka ändringar i
motorns reaktion eller ljud från avgassyste-
met.
VARNING
MWA1 8860
Anti spinns ystemet er sätter inte an-
s vars full körning enligt rådande förhål-
landen. Anti spinns ystemet kan inte
förhindra att motorcykeln förlorar drag-
kraften om den kör för snabbt in i kurvor,
när den accelererar kraftigt i skarpa
vinklar eller vid inbrom sning och det kan
inte förhindra framhjulet från att spinna.
Preci s s om med alla fordon s ka du vara
förs iktig när du närmar dig ytor som kan
vara hala, och undvika verkligt hala ytor.
Ställa in anti spinn systemet
När fordonet slås på aktiveras antispinn au-
tomatiskt.
För att stänga av antispinnsystemet, se si-
dan 5-10.
TIPS
Stäng av antispinnsystemet om du behöver
frigöra bakhjulet när fordonet har kört fast i
lera, sand eller andra lösa underlag.
VIKTIGT
MCA16 801
Använd bara de specificerade däcken.
( S e sidan 8-17.) Om olika däck storlekar
använd s kan anti spinns ys temet inte
kontrollera däcken s rotation s om det
ska.
Åters tälla anti spinn sy stemet
Antispinnsystemet inak tiveras automatiskt
under vissa förhållanden, till exempel när ett
sensorfel identifieras eller när bara ett hjul
kan rotera i fler än ett par sekunder. När det-
ta händer tänds “ ”-indikeringslampan
och eventuellt även “ ”-varningslampan.
TIPS
När fordonet står på mittstödet ska du inte
rusa motorn under en längre tid. Annars in-
aktiveras antispinnsystemet automatiskt
och måste nollställas.
Om antispinnsysteme t inaktiveras automa-
tiskt, prova att nollställa det enligt följande. 1. Stanna fordonet och stäng av det helt.
2. Vänta några sekunder och slå sedan
på strömmen till fordonet.
3. “ ”-indikeringslampan ska då släck- as och systemet aktiveras.
TIPS
Om indikeringslampan “ ” fortfarande ly-
ser efter återställningen kan du fortfarande
köra fordonet, men du bör låta en Yamaha-
återförsäljare kontrollera fordonet så fort
som möjligt.
4. Låt en Yamaha-återförsäljare kontrol- lera fordonet och inaktivera varnings-
lampan “ ”.1. Antispinnsystemets indikeringslampa “ ”
1
BV1-9-M1.book 4 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時52分
Page 48 of 118

Instrument och kontrollfunktioner
5-1 8
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU6558 2
Låsning sfritt brom ssystem
(AB S)
ABS-systemet på den här modellen består
av ett du bbelt elektroniskt styrsystem som
verkar o beroende på fram- och bak brom-
sarna.
Använd ABS- bromsarna som vanliga brom-
sar. En pulserande sensation kan kännas i
b romshandtagen när ABS är aktiverat. I så-
dana fall ska du fortsätta att ansätta brom-
sarna och låta ABS-systemet ar beta,
“pumpa” inte bromsarna eftersom det mins-
kar bromsförmågan.
VARNING
MWA16051
Håll alltid ett för ha stigheten anpa ssat
avs tånd till framförvarande fordon, även
om du har AB S.
AB S fungerar bä st vid långa in-
brom sningss träckor.
På vissa underlag, t.ex. ojämna vä-
gar eller gru svägar, kan brom s-
s träckan bli längre med AB S än
utan.
ABS-funktionen övervakas av en ECU
(Electronic Control Unit), som går över till
konventionell in bromsning om ett fel upp-
står.
TIPS
ABS-systemet utfö r ett självdiagnos-
tiskt test varje gång fordonet startas
och når en hastighet av 10 km/h (6
mi/h) eller högre. Under detta test kan
ett klickande ljud höras och om något
av bromshandtagen ansätts en aning
kan en vi bration kännas i spaken, men
det är inte ett fel.
ABS-systemet har ett testläge som gör
att föraren kan känna av pulsationen i
b romshandtagen när ABS-funktionen
är inkopplad. Ta kontakt med din
Yamaha-återförsäljare eftersom speci-
alverktyg måste användas.
VIKTIGT
MCA20100
Var försiktig så att sen sor eller rotor inte
s kada s. Om någon av dem skada s kan
AB S-funktionen fungera felaktigt.
1. Framhjulets sensorrotor
2. Framhjulets sensor
1. Rotor för bakhjulssensor
2. Bakhjulssensor
1 2
1
2
BV1-9-M1.book 18 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時52分
Page 113 of 118

Konsumentinformation
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
MAU69910
Diagno skontakt
Se b ild för placering av diagnoskontakten.
MAU74702
Regis trera fordon sdata
ECU-enheten på den här modellen lagrar
vissa data om fordonet för att underlätta di-
agnostisering av fel samt för forskning och
utveckling. Dessa data överförs bara när ett
särskilt diagnostikverktyg från Yamaha an-
sluts till fordonet, till exempel vid underhålls-
kontroller eller när serviceåtgärder utförs.
Sensorerna och de data som registreras va-
rierar beroende på modell, men de huvud-
sakliga uppgifter som samlas in är:
Data om fordonsstatus och motorns
prestanda
Data om bränsleinsprutning och avga-
ser
Yamaha lämnar inte ut dessa data till någon
tredje part utom:
När fordonets ägare medger det
När det krävs enligt lag
Om Yamaha behöver använda dessa
data vid juridiska processer
För Yamahas allmänna forskningsän-
damål när data inte kan härledas till ett
enskilt fordon eller en viss ägare
1. Diagnoskontakt
1
BV1-9-M1.book 2 ページ 2018年6月8日 金曜日 午後1時52分