Mantenimiento
61
(2) Extraiga los cuatro tornillos y desmonte
la tapa del manillar.
(3) Gire el manillar de forma que el puño iz-
quierdo quede orientado hacia abajo.
(4) Afloje la contratuerca.
(5) Apriete o afloje la tuerca de ajuste hasta
obtener la fricción deseada.
(6) Mientras sujeta la tuerca de ajuste con
una llave, apriete la contratuerca con el
par especificado.
(7) Sujete bien la tapa del manillar con los
cuatro tornillos en su posición original.(8) Mientras sostiene la columna de la direc-
ción, retraiga el pasador y baje la colum-
na.
SJU31289Ajuste del ángulo de la tobera de
propulsión
El ángulo de la tobera de propulsión puede
ajustarse según las preferencias del piloto.
Para ajustar el ángulo de la tobera de propul-
sión:
(1) Extraiga los dos pernos y desmonte la
tapa de la columna de la dirección.
(2) Retire hacia atrás la funda exterior de la
unión del cable de la dirección y desaco-
ple la unión del pasador de giro del ca-
ble.
1Tapa del manillar
1Tuerca de ajuste
2Contratuerca
Par de apriete:
Contratuerca:
29.0 N·m (2.96 kgf·m, 21.4 lb·ft)
1
1Tapa de la columna de la dirección
1Unión del cable de dirección
UF4D74S0.book Page 61 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Mantenimiento
62
(3) Extraiga el pasador de giro del cable de
la dirección:
(4) Seleccione el ángulo de la tobera, colo-
que el pasador de giro del cable de la di-
rección con la arandela de seguridad en
la posición deseada (P1 o P2) en la co-
lumna de dirección y, a continuación,
apriete el perno con el par especificado.NOTA:
No se puede utilizar el orificio situado más
hacia fuera de la columna de dirección.
(5) Acople bien la unión del cable de la di-
rección al pasador de giro.
(6) Sujete bien la tapa de la columna de la
dirección con los dos pernos en su posi-
ción original.
1Pasador de giro del cable de la dirección
2Columna de dirección
1Ángulos de la tobera
1Ángulos de la tobera
2Posiciones del pasador de giro del cable de
la dirección
Posición estándar del pasador de giro
del cable de la dirección:
P2
Par de apriete:
Pasador de giro del cable de la
dirección:
5.4 N·m (0.55 kgf·m, 4.0 lb·ft)
UF4D74S0.book Page 62 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Mantenimiento
64
SJU3437AComprobación de las bujías
ADVERTENCIA
SWJ00351
Procure no dañar el aislador cuando des-
monte o monte una bujía. Con un aislador
dañado se pueden producir fugas de chis-
pas, con el consiguiente riesgo de explo-
sión o incendio.
Extraiga y compruebe el estado de las bujías.
El estado de una bujía puede ser indicativo
del estado del motor. Por ejemplo, si la parte
del electrodo central está muy blanca, puede
indicar una fuga de aire de admisión o un
problema de carburación en ese cilindro. No
trate de diagnosticar ningún problema usted
mismo. Repare la moto de agua en un conce-
sionario Yamaha.
Para extraer una bujía:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Extraiga la tapa de bujía.
(3) Extraiga la bujía y compruebe su estado
y la distancia entre electrodos. Si la parte
del electrodo está muy descolorida, si la
erosión del electrodo es excesiva, si hay
un exceso de carbonilla y otros residuos
o si la distancia entre electrodos no está
dentro del margen especificado, cambie
la bujía.
NOTA:
Cuando el motor funciona con normalidad, el
color de la parte del electrodo de la bujía pue-
de variar entre marrón y marrón claro.
Para instalar una bujía:
(1) Elimine la suciedad de la rosca, el aislan-
te y la superficie de la junta de la bujía.
(2) Coloque la bujía y apriétela con el par es-
pecificado.
Acoplamiento de
gomaComprobar —
Bancada del mo-
torComprobar —
Tuercas y tornillosComprobar — Elemento OperaciónInicial Posteriormente, cada
Pági-
na 10 ho-
ras50 horas100 ho-
ras200 ho-
ras
6 me-
ses12 me-
ses12 me-
ses24 me-
ses
1Aislante
2Electrodo
3Distancia entre electrodos
Bujía especificada:
BR7HS
Distancia entre electrodos:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete:
Bujía:
25.0 N·m (2.55 kgf·m, 18.4 lb·ft)
UF4D74S0.book Page 64 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Mantenimiento
65
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamométrica
para volver a colocar una bujía, una buena
estimación del par de apriete correcto es
1/12 de vuelta después de apretarla a mano.
Para instalar una bujía nueva, una buena es-
timación del par de apriete correcto es entre
1/2 y 2/3 de vuelta después de apretarla a
mano.
(3) Limpie el agua o la tierra que pueda ha-
ber dentro de la tapa de la bujía.
(4) Coloque la tapa de la bujía empujándola
hacia abajo hasta que quede bien sujeta
en su posición original.
(5) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
SJU41182Puntos de engrase
Lubrique las piezas móviles con grasa hidró-
fuga. (Consulte en la página 57 la información
relativa a los puntos de engrase principales).
Caja intermedia
Con una pistola de engrase, llene la caja in-
termedia de grasa hidrófuga por el engrasa-
dor.SJU34226Comprobación del filtro de
combustible
Compruebe el filtro de combustible. El filtro
de combustible se debe cambiar en caso que
contenga agua o suciedad. Cambie el filtro
de combustible en un concesionario Yamaha
si es preciso.
SJU34442Ajuste del cable del estárter
Compruebe que el cable del estárter esté co-
rrectamente ajustado. Grasa hidrófuga recomendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
Cantidad de grasa:
Primeras 10 horas o 1 mes:
20.0–22.0 cm3 (0.68–0.74 US oz,
0.71–0.78 Imp.oz)
Cada 100 horas o 12 meses:
3.0–5.0 cm3 (0.10–0.17 US oz,
0.11–0.18 Imp.oz)
1Filtro de combustible
UF4D74S0.book Page 65 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Mantenimiento
66
Para ajustar el cable del estárter:
(1) Tire de la perilla del estárter hasta que se
detenga y luego suéltela. La perilla no
debe moverse.
(2) Si la perilla del estárter retorna por sí so-
la, apriete ligeramente la tuerca de ajus-
te. Si resulta difícil mover la perilla, afloje
ligeramente la tuerca de ajuste.
SJU34464Ajuste del carburador
PRECAUCIÓN
SCJ00173
Si alguien que carece de los conocimien-
tos técnicos necesarios desajusta el car-
burador, las prestaciones del motor
disminuirán y pueden producirse averías.
El carburador es una pieza vital del motor y
requiere ajustes muy sofisticados. La mayor
parte de los ajustes debe realizarla un conce-
sionario Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y la experiencia profesional
necesarios.
No obstante, el usuario puede ajustar el ra-
lentí del motor dentro de la rutina habitual de
mantenimiento.
SJU34472Ajuste del ralentí del motor
(1) Bote la moto de agua.
(2) Arranque el motor y deje que se caliente
durante 1 o 2 minutos.(3) Con la ayuda de un tacómetro de diag-
nóstico, ajuste el ralentí del motor al valor
especificado girando el tornillo de tope
del acelerador. Gire el tornillo de tope del
acelerador en el sentido de las agujas del
reloj para incrementar el ralentí del motor
o en el sentido contrario para reducirlo.
1Tuerca de ajuste de la perilla del estárter
1Tornillo de tope del acelerador
Ralentí del motor:
1300 ±50 r/min
UF4D74S0.book Page 66 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Especificaciones
67
SJU34543
Especificaciones
Capacidad de la moto de agua:
Personas a bordo (máximo):
1 persona
Dimensiones y peso:
Eslora:
2240 mm (88.2 in)
Manga:
680 mm (26.8 in)
Puntal:
660 mm (26.0 in)
Peso en seco:
139 kg (306 lb)
Rendimiento:
Consumo máximo de combustible:
29.0 L/h (7.7 US gal/h, 6.4 Imp.gal/h)
Autonomía a pleno gas:
0.62 hora
Régimen mínimo:
1300 ±50 r/min
Motor:
Tipo de motor:
2 tiempos
Número de cilindros:
2
Cilindrada:
701 cm3
Diámetro x carrera:
81.0 × 68.0 mm (3.19 × 2.68 in)
Relación de compresión:
7.2 : 1
Sistema de engrase:
Mezcla de gasolina y aceite
Sistema de refrigeración:
Agua
Sistema de arranque:
Eléctrico
Sistema de encendido:
C.D.I.
Bujía (NGK):
BR7HS
Distancia entre electrodos:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Capacidad de la batería:
12 V, 19 Ah
Sistema de carga:
Magneto del volante
Grupo propulsor:
Sistema de propulsión:
Bomba de chorro
Tipo de bomba de chorro:
Flujo axial, una etapa
Giro del rotor:
En sentido contrario a las agujas del reloj
Ángulo de la tobera de propulsión:
P1: 14.4+14.4°
P2: 17.3+17.3°
Combustible y aceite:
Combustible recomendado:
Gasolina normal sin plomo
Índice de octano mínimo (PON):
86
Índice de octano mínimo (RON):
90
Aceite de motor recomendado:
YAMALUBE 2-W o aceite para fuerabordas
TC-W3 o equivalente
Proporción de mezcla (gasolina/aceite):
50 :1
Capacidad total del depósito de combustible:
18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Capacidad de reserva del depósito de
combustible:
5.5 L (1.5 US gal, 1.2 Imp.gal)
UF4D74S0.book Page 67 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Resolución de averías
74
ca a una velocidad superior, el agua puede
inundar la cámara del motor o penetrar en
el propio motor y provocar averías graves.
[SCJ01322]
SJU34735
Inmersión de la moto de agua
Si la moto de agua se sumerge totalmente o
se inunda de agua, achique el agua en la sen-
tina de la cámara del motor. Después, lleve
cuanto antes la moto a un concesionario
Yamaha.
(1) Lleve la moto de agua a tierra y retire la
tapa.
(2) Sitúe la maneta de la llave de paso de
combustible en la posición “OFF”.
(3) Gire la moto de agua lo suficiente para
que se vacíe el agua de la sentina de la
cámara del motor. ATENCIÓN: Si ladea
la moto de agua sobre su costado con
la tapa desmontada puede dañar la
columna de la dirección. Utilice a dos
personas para disponer de apoyo su-
ficiente y evitar que la columna de la
dirección resulte dañada.
[SCJ00702]
(4) Enderece la moto de agua.
(5) Lleve a revisar la moto de agua a un con-
cesionario Yamaha lo antes posible.
ATENCIÓN: Haga revisar la moto de
agua en un concesionario Yamaha. De
lo contrario, podrían producirse ave-
rías graves en el motor.
[SCJ00792]
UF4D74S0.book Page 74 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
75
Índice
A
Aceite de motor de 2 tiempos.................. 29
Agua de la sentina, achique ..................... 30
Agua de la sentina, achique a flote .......... 30
Agua en la sentina, comprobación .......... 37
Almacenamiento prolongado ................... 57
Ángulo de la tobera de propulsión,
ajuste .................................................... 61
Aprendiendo a pilotar la moto de agua ... 42
Arranque del motor en el agua ................ 43
B
Batería, comprobación ............................ 37
Batería, cuidados ..................................... 54
Batería, puenteo....................................... 72
Bolsa portaobjetos ................................... 25
Botadura, comprobaciones
posteriores ............................................ 41
Botadura, comprobaciones previas......... 36
Botadura de la moto de agua .................. 43
Bujías, comprobación .............................. 64
C
Cable del estárter, ajuste ......................... 65
Cables auxiliares, conexión de los........... 72
Caja de herramientas ............................... 60
Cámara del motor, comprobación ........... 36
Capó, comprobación ............................... 41
Carburador, ajuste ................................... 66
Casco y cubierta, comprobación............. 41
Columna de la dirección,
comprobación ...................................... 39
Combustible............................................. 28
Combustible y aceite del motor ............... 28
Componentes principales, ubicación ...... 17
Comprobaciones de la bolsa
portaobjetos ......................................... 40
Conozca su moto de agua ....................... 42
Contenedor del extintor ........................... 26
Contenedor del extintor,
comprobaciones................................... 40
Control de la moto de agua, funciones
de .......................................................... 19
Cordón de hombre al agua,
comprobación ...................................... 39
Cuadro de identificación de averías ........ 68
Cuadro de mantenimiento periódico ....... 63Cuidados posteriores a la navegación..... 53
D
Dejar la moto de agua .............................. 45
Depósito de combustible, llenado ........... 29
Después de sacar la moto del agua ........ 52
Dirección, columna de la ......................... 21
Disfrute de su moto de agua de forma
responsable .......................................... 15
E
Embarque e inicio de la marcha en
aguas poco profundas.......................... 48
Embarque e inicio de la marcha en
aguas profundas ................................... 49
Emergencia, procedimientos de .............. 71
Engrase .................................................... 57
Equipo ...................................................... 24
Equipo de seguridad, comprobación....... 41
Estárter, perilla del ................................... 22
Extintor, comprobación............................ 40
F
Filtro de combustible, comprobación ...... 65
Fricción de la dirección, ajuste ................ 60
Fusible, cambio de ................................... 72
G
Glosario, moto de agua............................ 16
Gobierno de la moto de agua .................. 45
I
Identificación de averías .......................... 68
Inicio de la navegación............................. 48
Inmersión de la moto de agua ................. 74
Interruptor de arranque ............................ 19
Interruptores, comprobación ................... 40
L
Lavado de los conductos de agua de
refrigeración .......................................... 53
Limitaciones a la navegación ..................... 9
Limitaciones sobre quién puede pilotar
la moto de agua ...................................... 8
Limpieza ................................................... 57
Limpieza de la moto de agua ................... 54
M
Manejo de la moto de agua ..................... 45
Maneta de la llave de paso de
combustible .......................................... 21
Manilla del acelerador .............................. 20
UF4D74S0.book Page 75 Monday, March 13, 2017 11:51 AM