Funcionamiento
52
SJU37194Navegación en presencia de algas
Evite siempre navegar en lugares con una
fuerte presencia de algas. Si resulta inevita-
ble navegar en aguas pobladas de algas,
apriete la manilla del acelerador y suéltela al-
ternativamente para variar el régimen del mo-
tor. Las algas tienden a acumularse más
cuando se navega a una velocidad constante
y a la velocidad mínima. Si las algas han obs-
truido la zona de admisión, limpie la toma de
admisión del chorro. (Consulte en la página
71 la información relativa a la toma de admi-
sión del chorro).
SJU41061Después de sacar la moto del agua
PRECAUCIÓN
SCJ01361
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Después de la utilización y con la moto del
agua en tierra, vacíe inmediatamente el agua
de los conductos de refrigeración.
Para vaciar el agua de los conductos del
agua de refrigeración:
(1) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor.
(2) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(3) Pare el motor.
UF4D74S0.book Page 52 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Cuidados y almacenamiento
53
SJU41192
Cuidados posteriores a la
navegación
ADVERTENCIA
SWJ00321
Sitúe siempre la maneta de la llave de
paso de combustible en la posición “OFF”
cuando vaya a almacenar la moto de agua,
ya que de lo contrario podría verterse
combustible al motor o a la cámara del
motor, con el consiguiente riesgo de in-
cendio.
Después de usar la moto de agua, sáquela
siempre del agua, límpiela y guárdela. Si la
deja en el agua durante periodos prolonga-
dos, se acelerará el deterioro normal de los
componentes del grupo propulsor y el aca-
bado del casco. Los organismos marinos y la
corrosión, entre otros factores, pueden acor-
tar la vida útil de numerosos componentes de
la moto de agua.
SJU3351ALavado de los conductos de agua de
refrigeración
PRECAUCIÓN
SCJ01361
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Lave los conductos de agua de refrigeración
para evitar que se obstruyan con sal, arena o
suciedad.
(1) Sitúe la moto de agua en posición hori-
zontal.
(2) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(3) Conecte el adaptador de la manguera de
jardinería a un grifo de agua con una
manguera.
(4) Afloje la tapa del conector de la mangue-
ra y extráigala. Introduzca el adaptador
para manguera de jardinería en el racor
para la manguera de lavado empujándo-
lo y girándolo hasta que quede bien aco-
plado.
1Adaptador de manguera de jardinería
2Tubo de jardinería
1Racor para la manguera de lavado
2Tapón del racor para manguera de lavado
3Adaptador de manguera de jardinería
12
UF4D74S0.book Page 53 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Cuidados y almacenamiento
54
(5) Conecte la manguera de jardinería al gri-
fo de agua.
(6) Asegúrese de que la zona alrededor de
la moto de agua está despejada antes de
arrancar el motor. Inmediatamente des-
pués de arrancar el motor, abra el sumi-
nistro de agua de forma gradual hasta
que salga un chorro continuo de agua
por el surtidor testigo del agua de refri-
geración.
(7) Deje el motor al ralentí durante unos 3
minutos y vigile su estado. Si el motor se
detiene durante el lavado, cierre el grifo
de inmediato y vuelva a realizar el proce-
dimiento desde el paso 6. ATENCIÓN:
No suministre agua a los conductos
de agua de refrigeración con el motor
parado. El agua podría pasar por el si-
lenciador al motor y provocar averías
graves en el mismo.
[SCJ00123]
(8) Cierre el grifo.
(9) Vacíe el agua que haya quedado en los
conductos de agua de refrigeración
apretando y soltando alternativamente la
manilla del acelerador con rapidez entre
10 y 15 segundos.
(10) Pare el motor.
(11) Extraiga el adaptador de manguera, co-
loque la tapa de la toma y apriétela hasta
que deje de girar.(12) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
SJU40743Limpieza de la moto de agua
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Enjuague el motor y la cámara del motor
con una pequeña cantidad de agua.
ATENCIÓN: No utilice agua a presión
para enjuagar el motor o la cámara del
motor, ya que pueden producirse ave-
rías graves.
[SCJ00572]
(3) Seque el motor y la cámara del motor
con un trapo seco.
(4) Lave el casco, la cubierta y la bomba de
chorro con agua dulce.
(5) Seque el casco, la cubierta y la bomba
de chorro con un trapo seco.
(6) Limpie todos los componentes de vinilo
y g o m a , c o m o l a s j u n t a s d e l a c á m a r a d e l
motor, con un protector de vinilo.
(7) Para reducir al mínimo la corrosión, rocíe
las partes metálicas del casco, la cubier-
ta y el motor con un antioxidante.
(8) Deje que la cámara del motor se seque
completamente al aire antes de montar
la tapa.
(9) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
SJU33688Cuidados de la batería
Si no va a utilizar la moto de agua durante
más de un mes, extraiga la batería, comprué-
bela y guárdela en un lugar fresco y seco.
ADVERTENCIA
SWJ00792
El electrolito de la batería es tóxico y peli-
groso, provoca quemaduras graves, etc.
Contiene ácido sulfúrico. Evite todo con-
tacto con la piel, los ojos o la ropa.
Antídotos
UF4D74S0.book Page 54 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Cuidados y almacenamiento
55
Externo: lavar con agua.
Interno: ingerir grandes cantidades de
agua o leche. Seguidamente ingerir mag-
nesia, huevo batido o aceite vegetal. Lla-
mar a un médico inmediatamente.
Ojos: lavar con agua durante 15 minutos y
acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos.
Mantenga bien alejadas las chispas, lla-
mas, cigarrillos, etc. Si va a utilizar o car-
gar la batería en un espacio cerrado,
verifique que esté bien ventilado. Protéja-
se siempre los ojos cuando trabaje cerca
de una batería.
Manténgala fuera del alcance de los niños.
Para desmontar la batería:
(1) Desconecte el cable negativo (–) de la
batería.
(2) Desconecte el cable positivo (+) de la ba-
tería.
(3) Desconecte el tubo respiradero.
(4) Desenganche las cintas de la batería y
saque la batería de la moto de agua.
Comprobación de la batería
Asegúrese de que la caja de la batería no
esté dañada.
Asegúrese de que los terminales de la ba-
tería no están oxidados ni dañados.
Asegúrese de que el tubo del respiradero
no esté atascado ni dañado.
Comprobación del nivel de electrolito
Verifique que el electrolito se encuentre entre
las marcas de nivel máximo y mínimo.
Si el nivel de electrolito está bajo, añada agua
destilada hasta el nivel especificado.
ATENCIÓN: Utilice únicamente agua des-
tilada para rellenar la batería, pues de lo
contrario la vida útil de esta podría acor-
tarse.
[SCJ00242]
Si se ha añadido agua destilada, compruebe
la tensión de la batería.
Es recomendable que un concesionario
Yamaha compruebe la tensión de la batería y
la cargue. Si carga usted mismo la batería,
lea y siga las instrucciones que acompañan
al comprobador y al cargador de la batería
que utilice. ATENCIÓN: No trate de cargar
la batería de forma apresurada. La vida útil
de la batería se podría acortar.
[SCJ00252]1Terminal positivo de la batería (+): cable
rojo
2Correa de la batería
3Terminal negativo de la batería (–): cable
negro
4Tubo respiradero
1Marca de nivel máximo
2Marca de nivel mínimo
UF4D74S0.book Page 55 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Cuidados y almacenamiento
56
Comprobación de las bandas de la batería
Asegúrese de que las bandas de la batería no
están dañadas.
Para almacenar la batería:
(1) Limpie la caja de la batería con agua dul-
ce.
(2) Si los terminales de la batería están su-
cios u oxidados, límpielos con un cepillo
metálico.
(3) Aplique grasa hidrófuga a los terminales
de la batería.
(4) Almacene la batería en un lugar fresco y
seco. ATENCIÓN: El almacenamiento
de la batería en condición descargada
puede dañarla de forma irreparable.Compruebe la batería periódicamen-
te.
[SCJ00103]
Para montar la batería:
(1) Coloque la batería en el compartimiento
de la batería y enganche las bandas de la
batería en los soportes.
(2) Conecte el cable positivo (+) de la batería
(rojo) al terminal positivo (+) de la batería.
ATENCIÓN: Si se invierten los cables
de la batería los componentes eléctri-
cos resultarán dañados.
[SCJ00262]
(3) Conecte el cable negativo (–) de la bate-
ría (negro) al terminal negativo (–) de la
batería.
(4) Conecte el tubo respiradero a la batería.
¡ADVERTENCIA! Podría producirse un
incendio o una explosión si el tubo
respiradero está dañado, obstruido o
no está correctamente conectado.
[SWJ00452]
(5) Verifique que la batería quede bien suje-
ta.
1Correa de la batería
1Terminal de la batería
Grasa hidrófuga recomendada:
YAMALUBE MARINE
GREASE/Yamaha Grease A
UF4D74S0.book Page 56 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Cuidados y almacenamiento
58
cable exterior. Coloque de nuevo la junta
firmemente.
Rótula del cable de la dirección (extremo
del manillar) y cable interno del cable de la
dirección (extremo del manillar)
Para acceder a la rótula del cable de la di-
rección (extremo del manillar) y al cable in-
terior del cable de la dirección (extremo del
manillar), desmonte la tapa de la columna
de la dirección. (Ver en el paso 1 en “Ajuste
del ángulo de la tobera de propulsión” en la
página 61 la información necesaria para
desmontar la tapa de la columna de la di-
rección).
Rótula del cable de la dirección (extremo
de la tobera de propulsión) y cable interiorde la dirección (extremo de la tobera de
propulsión)
SJU40944Prueba de oxidación
PRECAUCIÓN
SCJ01361
No deje en marcha el motor en tierra du-
rante más de 15 segundos sin suministro
de agua, ya que se podría recalentar.
Aplique un spray antioxidante a las piezas
metálicas del casco y del motor.
Para proteger los componentes internos del
motor contra la oxidación:
(1) Extraiga la tapa. (Consulte en la página
24 las instrucciones de desmontaje y
montaje de la tapa).
(2) Afloje la tapa del silenciador del carbura-
dor y extráigala.
(3) Verifique que la zona alrededor de la
moto de agua se encuentre despejada y
1Junta
1Tapa del silenciador del carburador
UF4D74S0.book Page 58 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Cuidados y almacenamiento
59
arranque el motor en un lugar bien venti-
lado.
(4) Revolucione el motor.
(5) Aplique rápidamente tanto antioxidante
como pueda a través del orificio de la
tapa del silenciador del carburador. Siga
rociando hasta que el motor se cale (o
durante un máximo de 15 segundos).
¡ADVERTENCIA! No vierta ni rocíe ga-
solina ni ninguna otra sustancia, salvo
antioxidante, por el orificio de la tapa
del silenciador del carburador. No
aplique productos antioxidantes infla-
mables en aerosol sobre la superficie
del motor cuando este esté caliente.
De lo contrario puede producirse un
incendio o una explosión.
[SWJ00302]
(6) Coloque la tapa del silenciador y apriéte-
la hasta que deje de girar. ATENCIÓN:
No olvide colocar el tapón del silen-
ciador del carburador y apretarlo bien
después de rociar el motor, ya que de
lo contrario podría penetrar agua en el
mismo y averiarlo.
[SCJ00153]
(7) Sujete bien la tapa en su posición origi-
nal.
UF4D74S0.book Page 59 Monday, March 13, 2017 11:51 AM
Mantenimiento
60
SJU33769
Mantenimiento
Las revisiones y el engrase periódicos man-
tendrán la moto de agua en un estado óptimo
en cuanto a seguridad y eficacia. Por tanto,
asegúrese de que realiza revisiones periódi-
cas de mantenimiento. La seguridad consti-
tuye una obligación del propietario de la
moto de agua. Se debe realizar un manteni-
miento adecuado para que las emisiones del
escape y el nivel de ruido permanezcan den-
tro de los límites reglamentarios. En las pági-
nas siguientes se explican los puntos más
importantes de la moto de agua que se de-
ben revisar, ajustar y engrasar.
Consulte a su concesionario Yamaha acerca
de los repuestos originales Yamaha y los ac-
cesorios opcionales diseñados para su moto
de agua.
Recuerde que las averías resultantes de la
instalación de piezas o accesorios que no
son cualitativamente equivalentes a las pie-
zas originales Yamaha no están cubiertas por
la garantía limitada.
El mantenimiento, cambio o reparación de
los dispositivos y sistema de control de
emisiones puede realizarlo cualquier taller
o mecánico de motores marinos de en-
cendido por chispa. Las reparaciones en
garantía, no obstante, las debe realizar un
concesionario autorizado Yamaha Marine.
ADVERTENCIA
SWJ00312
No olvide parar el motor cuando vaya a
efectuar el mantenimiento, salvo que se
especifique otra cosa. Si no está familiari-
zado con el mantenimiento de la moto de
agua, este trabajo deberá realizarlo un
concesionario Yamaha u otro mecánico
cualificado.
SJU33803Caja de herramientas
Con esta moto de agua se incluye una caja
de herramientas. Coloque la caja de herra-
mientas en una bolsa impermeable y llévela
siempre que use la embarcación.
SJU34337Ajuste de la fricción de la dirección
La fricción de la dirección puede ajustarse
según las preferencias del piloto.
Para ajustar la fricción de la dirección:
(1) Levante la columna de la dirección y su-
jétela con el pasador de bloqueo.
1Bolsa de herramientas
2Destornillador
3Llave de tubo de 10/12 mm
4Adaptador de manguera de jardinería
5Bujía (una para cada cilindro)
6Llave de tubo de 14/21 mm
7Alicates
8Llave abierta de 10/12 mm
1Columna de la dirección
2Pasador de bloqueo
UF4D74S0.book Page 60 Monday, March 13, 2017 11:51 AM