Strumento e funzioni di controllo
3-20
3
HAU84321
Pe dale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motore. Per passare a una marcia superio-
re, sollevare il pedale cambio. Per passare
a una marcia inferiore, abbassare il pedale
cambio. (Vedere pagina 5-2.)NOTAQuando il Quick Shift System è attivato,
l’interruttore cambio rileva il movimento del
pedale cambio e consente l’innesto della
marcia superiore senza l’azionamento della
leva frizione.
HAU84560
Sistema Quick Shift SystemIl Quick Shift System (QS) consente innesti
delle marce superiori assistiti elettronica-
mente, alla massima accelerazione e senza
l’uso della leva frizione. Quando l’interrutto-
re cambio rileva il movimento nel pedale
cambio, la potenza motore e la coppia mo-
trice vengono momentaneamente regolate
per consentire l’innesto della marcia supe-
riore.NOTA Il sistema QS entra il funzione quando
si guida ad almeno 20 km/h (12 mi/h)
con un regime motore di 4000 giri/min
o superiore e solo in accelerazione.
Il sistema QS non entra in funzione
quando si tira la leva frizione.Per spegnere il sistema1. Spegnere il blocchetto accensione.
2. Sollevare il pedale del cambio in modo
che l’astina pedale cambio sia parzial-
mente ritratta nell’interruttore del
cambio e mantenerlo il questa posi-
zione. 3. Accendere il blocchetto accensione e
rilasciare il pedale cambio dopo 10
secondi.
4. “ ” scomparirà.
NOTAPer accendere il Quick Shift System, ese-
guire la stessa procedura.
1. Pedale cambio
2. Sensore di innesto
2
1
1. Sensore di innesto
2. Asta
1
2
UBD5H0H0.book Page 20 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Strumento e funzioni di controllo
3-22
3
L’ABS esegue un controllo automati-
co al primo avvio. In questa fase è
possibile sentire un rumore di scatto
proveniente dall’unità idraulica e, se si
aziona la leva o il pedale freno, si può
avvertire una vibrazione, ma non è sin-
tomo di anomalia.
Il sistema frenante tradizionale verrà
ripristinato in caso di guasto dell’ABS.ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danne ggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza d i tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
d ell’ABS.
HAU76315
Sistema di controllo d ella trazio-
neIl sistema di controllo della trazione (TCS)
contribuisce a mantenere la trazione in fase
di accelerazione su fondi sdrucciolevoli,
quali strade non asfaltate o bagnate. Se i
sensori rilevano un principio di slittamento
(pattinamento incontrollato) della ruota po-
steriore, il sistema di controllo della trazione
interviene regolando opportunamente la
potenza erogata dal motore fino al ripristino
della trazione.
AVVERTENZA
HWA15433
Il sistema di controllo della trazione non
esenta il pilota d al mantenere una g uida
a d atta alle specifiche con dizioni. Il siste-
ma di controllo d ella trazione impe disce
la per dita della trazione d ovuta ad ec-
cessiva velocità all’in gresso in curva, in
caso di brusca accelerazione durante le
curve con forte inclinazione della moto o
in frenata e non può impe dire lo slitta-
mento della ruota anteriore. Come con
q ualsiasi veicolo, affrontare con cautela
le superfici che potrebbero essere
s d rucciolevoli e d evitare le superfici ec-
cessivamente s drucciolevoli.
1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1
2
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore1
2
UBD5H0H0.book Page 22 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Utilizzo e punti importanti relativi alla gui da
5-1
5
HAU15952
Leggere attentamente il libretto uso e ma-
nutenzione per familiarizzare con tutti i co-
mandi. Se non si comprende un comando
o una funzione, chiedere spiegazioni al
concessionario Yamaha di fiducia.
AVVERTENZA
HWA10272
La mancanza d i pratica con i coman di
può comportare la per dita del controllo,
con possibilità di inci denti o infortuni.
HAUM3632
NOTAQuesto modello è equipaggiato con:
un sensore dell’angolo di inclinazione.
Questo sensore arresta il motore in
caso di ribaltamento del veicolo. In
questo caso, la spia guasto motore si
accende, ma non è sintomo di anoma-
lia. Spegnere e riaccendere il veicolo
per annullare la spia. Se non lo si fa, si
impedisce al motore di avviarsi nono-
stante il motore inizi a girare quando si
preme l’interruttore avviamento.
un sistema di spegnimento automati-
co motore. Il motore si spegne auto-
maticamente se lo si lascia al minimo
per 20 minuti. Se il motore si spegne,
premere semplicemente l’interruttore
avviamento per riavviare il motore.
HAU84620
Avviare il motoreIn condizioni normali, innestare la folle pri-
ma di accendere il motore. Per accendere il
motore con la marcia innestata, il cavalletto
laterale deve essere sollevato e la leva fri-
zione tirata.
Per avviare il motore1. Porre l’interruttore arresto motore
su “ ”.
2. Ruotare il blocchetto accensione
su “ ”.
3. Verificare che le spie seguenti esegua- no un controllo dei circuiti.
Spia temperatura liquido refrige-
rante
Spia livello olio
Spia guasto motore
Spia ABS
Spia di segnalazione sistema di
controllo della trazione
Spie del regolatore automatico di
velocità
Spia di segnalazione cambio
Spia immobilizerNOTA La spia ABS dovrebbe spegnersi
dopo aver raggiunto una velocità di al-
meno 10 km/h (6 mi/h).
UBD5H0H0.book Page 1 Wednesday, April 4, 2018 1:22 PM
Informazioni per I consumatori
9-2
9
L’etichetta del modello è applicata nella po-
sizione indicata nella figura. Registrare le
informazioni di questa etichetta nell’appo-
sito spazio. Queste informazioni sono ne-
cessarie per ordinare i ricambi presso i
concessionari Yamaha.
HAU69910
Connettore diagnosticaIl connettore diagnostica è ubicato come il-
lustrato nella figura.
HAU85300
Registrazione dei dati del veicoloL’ECU di questo modello memorizza alcuni
dati del veicolo per agevolare la diagnosi
dei malfunzionamenti e a fini di ricerca,
analisi statistiche e sviluppo.
Benché i sensori e i dati registrati varino da
modello a modello, i tipi principali di dati
consistono in: Dati relativi allo stato del veicolo e alle
prestazioni del motore
Dati relativi all’iniezione di carburante
e alle emissioni
Questi dati vengono caricati solo se si col-
lega uno speciale strumento diagnostico
Yamaha al veicolo, ad esempio quando si eseguono controlli di manutenzione o pro-
cedure di riparazione.
I dati del veicolo caricati verranno opportu-
namente trattati secondo l’Informativa sulla
privacy illustrata di seguito.
Informativa sulla privacy
Yamaha non divulgherà questi dati a terzi eccetto nei casi indicati di seguito. Inoltre,
Yamaha potrà fornire i dati del vicolo a ter-
zisti al fine di esternalizzare i servizi correlati
al trattamento dei dati del veicolo. Anche in
questo caso, Yamaha ri chiederà al terzistadi trattare opportunamente i dati del veicolo
da noi forniti e Yamaha gestirà i dati nella
maniera opportuna.
Abbia ricevuto il consenso da parte
del proprietario del veicolo
Sia obbligata a farlo per legge
Debbano essere utilizzati da Yamaha
in caso di vertenze
Quando i dati non si riferiscono né a
un veicolo né a un proprietario specifi-
co
1. Connettore diagnostica
1
https://www.yamaha-motor.eu/it/
privacy/privacy-policy.aspx
UBD5H0H0.book Page 2 Tuesday, May 8, 2018 11:18 AM