Page 81 of 102

Entretien périodique et réglage
7-30
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU23285
Contrôle de la directionDes roulements de direction usés ou des-
serrés peuvent représenter un danger. Il
convient dès lors de vérifier le fonctionne-
ment de la direction en procédant comme
suit aux fréquences s pécifiées dans le ta-
bleau des entretiens et graissages pério-
diques. 1. Soulever la roue avant. (Voir page
7-35.) AVERTISSEMENT! Pour évi-
ter les accidents corporels, caler
solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
[FWA10752]
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les déplacer vers l’avant
et l’arrière. Si un jeu quelconque est
ressenti, faire contrôler et, si néces-
saire, réparer la direction par un
concessionnaire Yamaha.
FAU23292
Contrôle des roulements de roueContrôler les roulements de roue avant et
arrière aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques. Si le moyeu de roue a du jeu ou si la
roue ne tourne pas régulièrement, faire
contrôler les roulements de roue par un
concessionnaire Yamaha.
FAU50292
BatterieLa batterie se trouve sous la selle. (Voir
page 4-19.)
La batterie de ce véhicule est de type
plomb-acide à régulation par soupape (VR-
LA). Il n’est pas nécessaire de contrôler le
niveau d’électrolyte ni d’ajouter de l’eau dis-
tillée. Il convient toutefois de vérifier la
connexion des câbles de batterie et de res-
serrer, si nécessaire.
AVERTISSEMENT
FWA10761
L’électrolyte de batterie est extrê-
mement toxique, car l’acide sulfu-
rique qu’il contient peut causer de
graves brûlures. Évit er tout contact
1. Batterie
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Câble négatif de batterie (noir)
2
3
1
BS2-9-F1.book 30 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 82 of 102

Entretien périodique et réglage
7-31
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
d’électrolyte avec la peau, les yeux
ou les vêtements et toujours se pro-
téger les yeux lors de travaux à
proximité d’une batterie. En cas de
contact avec de l’électrolyte, effec-
tuer les PREMIERS SOINS suivants.
EXTERNE : rincer abondamment à l’eau courante.
INTERNE : boire beaucoup d’eau ou de lait et consulter immédiate-
ment un médecin.
YEUX : rincer à l’eau courante pendant 15 minutes et consulter
rapidement un médecin.
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner
la batterie des étincelles, flammes,
cigarettes, etc., et toujours veiller à
bien ventiler la pièce où l’on re-
charge une batterie, si la charge est
effectuée dans un endroit clos.
TENIR TOUTE BATTERIE HORS DEPORTÉE DES ENFANTS.
Charge de la batterie
Confier la charge de la batterie à un conces-
sionnaire Yamaha dès que possible si elle
semble être déchargée. Ne pas oublier
qu’une batterie se décharge plus rapide-
ment si le véhicule est équipé d’accessoires
électriques.
ATTENTION
FCA16522
Recourir à un chargeur spécial à tension
constante pour charger les batteries de
type plomb-acide à régulation par sou-
pape (VRLA). Le recours à un chargeur
de batterie conventionnel endommage-rait la batterie.
Entreposage de la batterie 1. Quand le véhicule est remisé pendant
un mois ou plus, déposer la batterie, la
recharger complètement et la ranger
dans un endroit frais et sec.
ATTENTION: Avant de déposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis débrancher le
câble négatif avant de débrancher
le câble positif.
[FCA16304]
2. Quand la batterie est remisée pour plus de deux mois, il convient de la
contrôler au moins une fois par mois et
de la recharger quand nécessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de la remonter sur le véhicule.
ATTENTION: Avant de reposer la
batterie, s’assurer de désactiver le
contacteur à clé, puis brancher le
câble positif avant de brancher le
câble négatif.
[FCA16842]
4. Après avoir remonté la batterie, tou- jours veiller à connecter correctement
ses câbles aux bornes.
ATTENTION
FCA16531
Toujours veiller à ce que la batterie soit
chargée. Remiser une batterie déchar-
gée risque de l’endommager de façon ir-réversible.
BS2-9-F1.book 31 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 83 of 102
Entretien périodique et réglage
7-32
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU76770
Remplacement des fusiblesLe boîtier à fusibles 1 se trouve derrière le
cache A. (Voir page 7-9.)
Le fusible principal, le fusible du système
d’injection de carburant et le boîtier à fu-
sibles 2 se situent sous la selle. (Voir
page 4-19.)1. Boîtier à fusibles 1
1
1. Fusible d’allumage
2. Fusible du bloc de commande ABS
3. Fusible pour accessoire 1
4. Fusible des feux de stationnement
5. Fusible du système de signalisation
6. Fusible de phare
7. Fusible de poignées chauffantes
8. Fusible de rechange
123
8
456
87
1. Boîtier à fusibles 2
2. Fusible principal
3. Fusible du système d’injection de
carburant
4. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
2
3
4
1
BS2-9-F1.book 32 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 84 of 102

Entretien périodique et réglage
7-33
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
N.B.Pour accéder au fusible du système d’injec-
tion de carburant, déposer le couvercle durelais de démarreur en le tirant vers le haut. Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Déposer le fusible grillé et le remplacer par un fusible neuf de l’intensité spéci-
fiée. AVERTISSEMENT! Ne pas utili-
ser de fusible de calibre supérieur à
celui recommandé afin d’éviter de
gravement endommager l’installa-
tion électrique, voire de provoquer
un incendie.
[FWA15132]
1. Fusible du moteur du ventilateur de radiateur
2. Fusible de sauvegarde
3. Fusible de papillon des gaz électronique
4. Fusible de borne 1
5. Fusible du solénoïde d’ABS
6. Fusible du moteur ABS
7. Fusible de rechange
1234
7
56
1. Cache du relais de démarreur
2. Fusible du système d’injection de carburant
3. Fusible de rechange du système d’injection de carburant
1
2
3
Fusibles spécifiés :Fusible principal:50.0 A
Fusible auxiliaire 1:
2.0 A
Fusible de borne 1: 2.0 A
Fusible de poignées chauffantes: 5.0 A
Fusible de phare:
10.0 A
Fusible du système de signalisation: 7.5 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible des feux de stationnement:
7.5 A
Fusible du moteur du ventilateur de
radiateur: 15.0 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS: 15.0 A
Fusible du système d’injection de car-
burant:
10.0 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
Fusible de papillon des gaz électro-
nique:
7.5 A
BS2-9-F1.book 33 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 85 of 102

Entretien périodique et réglage
7-34
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’installation électrique
par un concessionnaire Yamaha.
FAU76271
Système d’éclairage du véhiculeCe modèle est équipé d’un système d’éclai-
rage entièrement à DEL, à l’exception des
clignotants. Si une ampoule ne s’allume
pas, vérifier les fusibles et faire contrôler le
véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Si un clignotant ne s’allume pas, vérifier et
remplacer l’ampoule. (Voir page 7-35.)N.B.Lorsque l’inverseur feu de route/feu de croi-
sement est réglé sur feu de route ou lorsque
le contacteur de dépassement est enfoncé,les quatre phares s’allument.
ATTENTION
FCA16581
Ne pas coller de pellicules colorées niautres adhésifs sur la lentille du phare.
1. Phare (feu de croisement)
2. Phare (feu de route)
3. Veilleuse
12
3
BS2-9-F1.book 34 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 86 of 102

Entretien périodique et réglage
7-35
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU24205
Remplacement d’une ampoule
de clignotant1. Retirer la lentille du clignotant après avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule grillée en l’enfonçant et en la tournant dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une
montre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer à l’aide de la vis. ATTENTION: Ne pas
serrer la vis à l’excès afin de ne pas
risquer de casser la lentille.
[FCA11192] FAU67131
Calage de la motoCe modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, utiliser une béquille d’ate-
lier avant de démonter une roue ou avant
d’effectuer tout autre travail qui requiert de
redresser la moto à la verticale.
S’assurer que la moto est stable et à la ver-
ticale avant de commencer l’entretien.
1. Lentille du clignotant
2. Vis
1
2
1. Ampoule de clignotant
1
1. Béquille d’atelier (exemple)
1
BS2-9-F1.book 35 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 87 of 102

Entretien périodique et réglage
7-36
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
FAU25872
Diagnostic de pannesBien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes
ci-après permettent d’effectuer rapidement
et en toute facilité le contrôle de ces pièces
essentielles. Si une réparation quelconque
est requise, confier la moto à un conces-
sionnaire Yamaha, car ses techniciens qua-
lifiés disposent des connaissances, du
savoir-faire et des outils nécessaires à son
entretien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations oné-
reuses.
AVERTISSEMENT
FWA15142
Lors de la vérification du circuit d’ali-
mentation, ne pas fumer, et s’assurer de
l’absence de flammes nues ou d’étin- celles à proximité, y compris de
veilleuses de chauffe-eau ou de chau-
dières. L’essence et les vapeurs d’es-
sence peuvent s’enflammer ou exploser,
et provoquer des blessures et des dom-
mages matériels graves.
BS2-9-F1.book 36 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分
Page 88 of 102

Entretien périodique et réglage
7-37
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
FAU42365
Schémas de diagnostic de pannesProblèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la batterie.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Compression
Compression
Pas de compression
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la compression.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler l’allumage.
Actionner le démarreur
électrique.2. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de la
batterie et faire recharger la batterie par un
concessionnaire Yamaha si nécessaire.
SèchesHumides
Actionner le démarreur électrique.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
BS2-9-F1.book 37 ページ 2018年6月7日 木曜日 午後1時22分