Page 89 of 100

Soin et remisage de la moto
7-3
7
Nettoyage du pare-brise
Éviter d’employer un produit de nettoyage
alcalin ou fortement acide, de l’essence, du
liquide de frein ou tout autre dissolvant.
Nettoyer le pare-brise à l’aide d’une
éponge ou d’un chiffon humide et d’un dé-
tergent doux, puis rincer abondamment à
l’eau claire. Pour les taches tenaces, il con-
vient d’utiliser un produit nettoyant spécial
pour pare-brises de Yamaha ou d’une autre
bonne marque. Certains produits de net-
toyage pour plastiques risquent de griffer la
surface du pare-brise. Faire un essai à un
endroit qui ne gêne pas la visibilité et qui ne
soit pas détectable immédiatement afin de
s’assurer que le produit convient.
Après le nettoyage
1. Sécher la moto à l’aide d’une peau de chamois ou d’un essuyeur absorbant.
2. Sécher immédiatement la chaîne de
transmission et la lubrifier afin de pré-
venir la rouille.
3. Frotter les pièces en chrome, en alu-
minium ou en acier inoxydable, y
compris le système d’échappement, à
l’aide d’un produit d’entretien pour
chrome. Cela permettra même d’éli-
miner des pièces en acier inoxydable
les décolorations dues à la chaleur.
4. Une bonne mesure de prévention contre la corrosion consiste à vapori-
ser un produit anticorrosion sur toutes
les surfaces métalliques, y compris les
surfaces chromées ou nickelées.
5. Les taches qui subsistent peuvent
être nettoyées en pulvérisant de
l’huile.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Appliquer de la cire sur toutes les sur- faces peintes.
8. Veiller à ce que la moto soit parfaite- ment sèche avant de la remiser ou de
la couvrir.AVERTISSEMENT
FWA11132
Des impuretés sur les freins ou les
pneus peuvent provoquer une perte de
contrôle. z S’assurer qu’il n’y a ni huile ni cire
sur les freins et les pneus.
z Si nécessaire, nettoyer les disques
et les garnitures d e frein à l’aide
d ’un pro duit spécial pour disque de
frein ou d ’acétone, et nettoyer les
pneus à l’eau chau de et au dé-
tergent doux. Effectuer ensuite un
test de con duite afin d e vérifier le
freinage et la prise de virages.
ATTENTION
FCA10801
z Pulvériser mo dérément huile et cire
et bien essuyer tout excès.
z Ne jamais en duire les pièces en
plastique ou en caoutchouc d ’huile
ou de cire. Recourir à un pro duit
spécial.
z Éviter l’emploi de pro duits de polis-
sage mor dants, car ceux-ci at-
taquent la peinture.
N.B.
z Pour toute question relative au choix
et à l’emploi des produits d’entretien,
consulter un concessionnaire
Yamaha.
z Le lavage, la pluie ou l’humidité at-
mosphérique peut provoquer l’em-
buage de la lentille de phare. La buée
devrait disparaître peu de temps
après l’allumage du phare.
UB9AF0F0.book Page 3 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 90 of 100

Soin et remisage de la moto
7-4
7
FAU26183
Remisage
Remisage de courte d urée
Veiller à remiser la moto dans un endroit
frais et sec. Si les conditions de remisage
l’exigent (poussière excessive, etc.), couvrir
la moto d’une housse poreuse. S’assurer
que le moteur et le système d’échappe-
ment sont refroidis avant de couvrir la
moto.
ATTENTION
FCA10811
z Entreposer la moto dans un en droit
mal aéré ou la recouvrir d’une
bâche alors qu’elle est mouillée
provoqueront des infiltrations et de
la rouille.
z Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mi des, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et à
proximité de pro duits chimiques.
Remisage de longue d urée
Avant de remiser la moto pour plusieurs
mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section “Soin” de ce chapitre.
2. Faire le plein de carburant et, si dispo-
nible, ajouter un stabilisateur de car-
burant afin d’éviter que le réservoir ne
rouille et que le carburant ne se dé-
grade.
3. Effectuer les étapes ci-dessous afin de protéger les cylindres, les seg-
ments, etc., de la corrosion.
a. Retirer les capuchons de bougie et déposer les bougies.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans chaque orifice de
bougie.
c. Remonter les capuchons de bou- gie sur les bougies, puis placer les
bougies sur la culasse en veillant à ce que les électrodes soient mises
à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production
d’étincelles à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs
reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi des cylindres.)
AVERTISSEMENT ! Avant d e
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électro des de bougie
à la masse afin d ’éviter la pro-
d uction d’étincelles, car celles-
ci pourraient être à l’origine d e
d égâts et de brûlures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon des bougies,
puis remettre ensuite les bougies
et leur capuchon en place.
4. Lubrifier tous les câbles de com- mande ainsi que les articulations de
tous les leviers, pédales, et de la bé-
quille latérale et/ou centrale.
5. Vérifier et, si nécessaire, régler la pres-
sion de gonflage des pneus, puis éle-
ver la moto de sorte que ses deux
roues ne reposent pas sur le sol. S’il
n’est pas possible d’élever les roues,
les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se
concentre pas en un point précis des
pneus.
6. Recouvrir la sortie du pot d’échappe-
ment à l’aide d’un sachet en plastique
afin d’éviter toute infiltration d’eau.
7. Déposer la batterie et la recharger
complètement. La conserver dans un
endroit à l’abri de l’humidité et la re-
charger une fois par mois. Ne pas ran-
ger la batterie dans un endroit exces-
sivement chaud ou froid [moins de 0
°C (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)].
Pour plus d’informations au sujet de
l’entreposage de la batterie, se repor-
ter à la page 6-31.
UB9AF0F0.book Page 4 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 91 of 100
Soin et remisage de la moto
7-5
7
N.B.
Effectuer toutes les réparations néces-
saires avant de remiser la moto.
UB9AF0F0.book Page 5 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 92 of 100

Caractéristiques
8-1
8
Dimensions:
Longueur hors tout:2090 mm (82.3 in)
Largeur hors tout:
745 mm (29.3 in)
Hauteur hors tout: 1135 mm (44.7 in)
Hauteur de la selle: 780 mm (30.7 in)
Empattement:
1380 mm (54.3 in)
Garde au sol: 160 mm (6.30 in)
Rayon de braquage minimum: 2.7 m (8.86 ft)
Poi ds:
Poids à vide:
169 kg (373 lb)
Moteur:
Cycle de combustion:4 temps
Circuit de refroidissement:
Refroidissement liquide
Dispositif de commande des soupapes: Double ACT
Disposition du ou des cylindres: En ligne
Nombre de cylindres:
Bicylindre
Cylindrée: 321 cm³
Alésage × course:
68.0 × 44.1 mm (2.68 × 1.74 in)
Taux de compression:
11.2 : 1
Système de démarrage: Démarreur électrique
Système de graissage: Carter humide
Huile moteur:
Marque recommandée:YAMALUBE
Viscosités SAE: 10W-40
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà, norme
JASO MA
Quantité d’huile moteur:
Changement d’huile:1.80 L (1.90 US qt, 1.58 Imp.qt) Avec dépose du filtre à huile:
2.10 L (2.22 US qt, 1.85 Imp.qt)
Quantité de liquid e de refroi dissement:
Vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiateur (circuit compris):
0.81 L (0.86 US qt, 0.72 Imp.qt)
Filtre à air:
Élément du filtre à air:Élément en papier huilé
Carburant:
Carburant recommandé:Essence ordinaire sans plomb (essence-
alcool [E10] acceptable)
Capacité du réservoir:
14 L (3.7 US gal, 3.1 Imp.gal)
Quantité de la réserve: 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
Injection de carburant:
Corps de papillon d’accélération:
Repère d’identification: BR51 00
Bougie(s):
Fabricant/modèle:NGK/LMAR8A-9
Écartement des électrodes: 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Embrayage:
Type d’embrayage:Humide, multidisque
Transmission:
Taux de réduction primaire:
3.043 (70/23)
Transmission finale: Chaîne
Taux de réduction secondaire: 3.071 (43/14)
Type de boîte de vitesses:
Prise constante, 6 rapports
Rapport de démultiplication:
1
re:2.500 (35/14)
2
e: 1.824 (31/17)
3
e: 1.348 (31/23)
4
e: 1.087 (25/23)
UB9AF0F0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 93 of 100

Caractéristiques
8-2
8
5e:0.920 (23/25)
6
e: 0.800 (24/30)
Châssis:
Type de cadre: Simple berceau interrompu
Angle de chasse:
25.0 degrés
Chasse: 95 mm (3.7 in)
Pneu avant:
Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille: 110/70-17M/C (54H)
Fabricant/modèle: MICHELIN/PILOT STREET
Pneu arrière:
Type:Sans chambre (Tubeless)
Taille: 140/70-17M/C (66H)
Fabricant/modèle:
MICHELIN/PILOT STREET
Charge:
Charge maximale:160 kg (353 lb)
(Poids total du pilote, du passager, du
chargement et des accessoires)
Pression d e gonflage (contrôlée les
pneus froi ds):
1 personne:
Avant: 200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Arrière:
250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
2 personnes: Avant:
200 kPa (2.00 kgf/cm², 29 psi)
Arrière: 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi)
Roue avant:
Type de roue:
Roue coulée
Taille de jante: 17M/C x MT2.75
Roue arrière:
Type de roue: Roue coulée
Taille de jante:
17M/C x MT4.00
Frein avant:
Type:Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié:
DOT 4
Frein arrière:
Type:Frein hydraulique monodisque
Liquide de frein spécifié:
DOT 4
Suspension avant:
Type:Fourche télescopique
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur:
Amortisseur hydraulique
Débattement de roue: 130 mm (5.1 in)
Suspension arrière:
Type:
Bras oscillant
Ressort: Ressort hélicoïdal
Amortisseur: Amortisseur hydraulique
Débattement de roue:
125 mm (4.9 in)
Partie électrique:
Tension du système électrique:12 V
Système d’allumage:
Allumage électronique (TCI)
Système de charge: Alternateur avec rotor à aimantation
permanente
Batterie:
Modèle:GTZ8V
Voltage, capacité:
12 V, 7.0 Ah (10 HR)
Phare:
Type d’ampoule:Ampoule halogène
UB9AF0F0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 94 of 100
Caractéristiques
8-3
8
Puissance d’ampoule:
Phare:
H4, 60.0 W/55.0 W
Stop/feu arrière:
LED
Clignotant avant: 10.0 W
Clignotant arrière: 10.0 W
Veilleuse:
LED
Éclairage des instruments: LED
Témoin de point mort: LED
Témoin de feu de route: LED
Témoin d’alerte de la pression d’huile:
LED
Témoin des clignotants: LED
Témoin d’avertissement de panne du moteur: LED
Témoin d’avertissement du système ABS:
LED
Fusible:
Fusible principal:30.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de signalisation: 7.5 A
Fusible d’allumage: 15.0 A
Fusible du moteur du ventilateur de radiateur:
7.5 A
Fusible du bloc de commande ABS: 7.5 A
Fusible du moteur ABS: 30.0 A
Fusible du solénoïde d’ABS:
15.0 A
Fusible de sauvegarde: 7.5 A
UB9AF0F0.book Page 3 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 95 of 100

Renseignements complémentaires
9-1
9
FAU53562
Numéros d’id entification
Notez le numéro d’identification du véhi-
cule, le numéro de série du moteur et les
codes figurant sur l’étiquette de modèle
dans les espaces prévus ci-dessous. Ces
numéros d’identification sont nécessaires à
l’enregistrement du véhicule auprès des
autorités locales et à la commande de piè-
ces détachées auprès d’un concession-
naire Yamaha.
NUMÉRO D’IDENTI FICATION DU
VÉHICULE :
NUMÉRO DE SÉRIE DU MOTEUR :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR
L’ÉTIQUETTE DU MODÈLE :
FAU62971Numéro d’id entification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule est
poinçonné sur le cadre sous la selle du pas-
sager. (Voir page 3-20.)
N.B.
Le numéro d’identification du véhicule sert
à identifier le véhicule et, selon les pays, est
requis lors de son immatriculation.
FAU26442Numéro
de série d u moteur
Le numéro de série du moteur est poin-
çonné sur le carter moteur.
FAU26521Étiquette des cod es du mo dèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager. (Voir
page 3-20.) Inscrire les renseignements re-
pris sur cette étiquette dans l’espace prévu
à cet effet. Ces renseignements seront né-
1. Numéro d’identification du véhicule
1
1. Numéro de série du moteur
1. Étiquette des codes du modèle
1
1
UB9AF0F0.book Page 1 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM
Page 96 of 100
Renseignements complémentaires
9-2
9
cessaires lors de la commande de pièces
de rechange auprès d’un concessionnaire
Yamaha.FAU69910
Connecteur de diagnostic
Le connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
1. Connecteur de diagnostic d’injection de
carburant
1
UB9AF0F0.book Page 2 Wednesday, July 5, 2017 11:41 AM