Page 73 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
65
tação ou problemas de desempenho do mo-
tor.
Para encher o reservatório de combustível:
(1) Desligar o motor antes do reabasteci-
mento de combustível. Não permanecer
nem sentar no veículo. Durante o rea-
bastecimento, nunca fumar nem estar na
proximidade de faíscas, chamas nuas ou
outras fontes de ignição.
(2) Colocar o veículo numa área bem venti-
lada e na posição horizontal.
(3) Remover os bancos e verificar o nível de
combustível. (Ver os procedimentos de
remoção e instalação dos bancos na pá-
gina 54.)
(4) Puxar o trinco do capot para trás e levan-
tar a parte posterior do capot.
(5) Desapertar o tampão do combustível e
removê-lo.(6) Adicionar lentamente combustível ao re-
servatório de combustível.
(7) Interromper o enchimento quando o ní-
vel de combustível atingir uma distância
de aproximadamente 50 mm (2 in) do
topo do reservatório de combustível.
Não encher demasiado o reservatório de
combustível. O combustível expande
quando aquece, pelo que o calor do mo-
tor ou do sol pode provocar o derrama-
mento de combustível para fora do
reservatório. Não deixar o veículo com o
1Trinco do capot
1Tampão do combustível
1
1
Capacidade do reservatório de com-
bustível:
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
UF2T78P0.book Page 65 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 74 of 130
Requisitos de operação e manuseamento
66
reservatório de combustível exposto à
luz solar direta.
(8) Limpar imediatamente qualquer com-
bustível derramado com um pano seco.
(9) Instalar o tampão do combustível com
firmeza, apertando-o até se ouvir um es-
talido.
(10) Empurrar a parte traseira do capot para
baixo para encaixá-lo firmemente. Verifi-
car se o tampão do combustível e o ca-pot se encontram bem fechados antes
de utilizar o veículo.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
1Parte superior do reservatório de combustí-
vel
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1Parte superior do reservatório de combustí-
vel
2Aproximadamente 50 mm (2 in) do topo do
reservatório de combustível
1
2
21
UF2T78P0.book Page 66 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 75 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
67
PJU40291
Requisitos do óleo do motorPJU41513Óleo do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00282
Utilizar unicamente óleo para motores a 4
tempos. A utilização de óleo para motores
a 2 tempos pode danificar seriamente o
motor.
OBSERVAÇÃO:
Quando o motor é utilizado a velocidades
elevadas, pode haver consumo de algum
óleo do motor. O nível de óleo do motor tem
de ser verificado.
Verificação do nível do óleo do motor
AVISO
PWJ00341
Após a paragem do motor, o óleo do mo-
tor encontra-se extremamente quente. O
contacto do óleo com o vestuário pode
provocar queimaduras.
ADVERTÊNCIA
PCJ01002
Certificar-se de que não entram detritos
nem água no orifício de enchimento de
óleo. Os detritos e água no óleo do motor
poderão causar danos graves no motor.
Para verificar o nível do óleo do motor:
(1) Colocar o veículo aquático em terra, em
posição perfeitamente nivelada e com o
motor desligado. Se o motor tiver estado
em funcionamento, aguardar 5 minutos
ou mais, para permitir que o óleo do mo-tor assente antes da verificação do nível
do mesmo.
(2) Remover os bancos. (Ver os procedi-
mentos de remoção e instalação dos
bancos na página 54.)
(3) Remover a vareta de nível e limpá-la.
(4) Voltar a inserir a vareta de nível comple-
tamente no respetivo tubo. Remover no-
vamente a vareta de nível e verificar se o
nível do óleo do motor se encontra entre
as marcas de nível mínimo e máximo.
(5) Se o nível do óleo do motor estiver muito
acima da marca de nível máximo, con-
tactar um Concessionário Yamaha. Se o
nível do óleo do motor se encontrar abai-
xo da marca de nível mínimo, adicionar
óleo do motor. Tipo de óleo de motor recomendado:
SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Grau do óleo de motor recomendado:
API SG, SH, SJ, SL
1Va ret a de n í v el
1Marca do nível máximo
2Marca do nível mínimo
1
1
2
UF2T78P0.book Page 67 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 76 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
68
(6) Desapertar o tampão do óleo do motor e
removê-lo.
(7) Adicionar lentamente óleo do motor.
OBSERVAÇÃO:
A diferença entre as marcas de nível mínimo
e máximo da vareta de nível é equivalente a
cerca de 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) de óleo
do motor.
(8) Aguardar cerca de 5 minutos para permi-
tir que o óleo do motor assente e verificar
novamente o nível do óleo do motor.
(9) Repetir os passos 3–8 até que o óleo do
motor fique a um nível adequado.
(10) Instalar com firmeza o tampão do óleo
do motor, apertando-o completamente.
(11) Instalar firmemente os bancos nas res-
petivas posições originais.
PJU40022
Drenagem da água do porão
ADVERTÊNCIA
PCJ01302
Não deixar o motor trabalhar à aceleração
máxima se houver bojo no compartimento
do motor. A água do porão pode saltar
para o motor, o que poderá resultar em
danos graves.
PJU44260Drenagem da água do porão em terra
Para drenar a água do porão em terra:
(1) Desapertar e remover os bujões de dre-
nagem da popa.
(2) Para a drenagem da água do porão do
compartimento do motor, elevar a proa
do veículo aquático, por exemplo, colo-
cando-o numa inclinação.
(3) Após a água do porão ter saído pelos
orifícios dos bujões de drenagem da po-
pa, limpar a humidade restante do com-
partimento do motor com um pano seco.
(4) Verifique que os bujões de drenagem da
popa e os respetivos anéis de vedação
em O não estão danificados e que não
existem detritos nas roscas nem nos
anéis de vedação em O dos bujões.
ADVERTÊNCIA: Antes da instalação
dos bujões de drenagem da popa, lim-
par as roscas e os anéis de vedação
em O dos bujões de modo a remover1Tampão do óleo do motor
1
1Bujão de drenagem da popa
1
UF2T78P0.book Page 68 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 77 of 130

Requisitos de operação e manuseamento
69
quaisquer materiais estranhos, tais
como sujidade ou areia. Caso contrá-
rio, os bujões de drenagem da popa
podem ficar danificados e permitir a
entrada de água no compartimento do
motor. Verificar os anéis de vedação
em O dos bujões de drenagem da
popa e verificar se os bujões se en-
contram bem apertados, antes de co-
locar o veículo aquático na água.
Caso contrário, pode entrar água no
compartimento do motor e causar a
submersão do veículo aquático.
[PCJ00363]
(5) Instalar firmemente os bujões de drena-
gem da popa, apertando-os completa-
mente.
PJU42171Drenagem da água do porão na água
Uma pequena quantidade de água do porão
permanecerá no compartimento do motor
mesmo após a água do porão ser drenada na
água. Para uma drenagem completa da água
do porão, remover o veículo da água e drenar
a água do porão em terra.
Sistema de drenagem do porão por jato
de vácuo
Durante a operação do veículo aquático, a
água do porão no compartimento do motor é
introduzida pelo vácuo que é gerado na bom-
ba de jato e é descarregada do veículo atra-
vés da tubeira do jato.Para drenar a água do porão na água:
Conduzir o veículo o mais possível em linha
reta e acima da velocidade de passo durante
pelo menos 2 minutos. ADVERTÊNCIA: De-
pois de se voltar a ligar o motor, não ace-
lerá-lo ao máximo durante pelo menos 1
minuto. A água do porão existente no
compartimento do motor pode saltar para
o motor, o que poderá resultar em danos
graves.
[PCJ00554]
Sistema elétrico de drenagem do porão
A água do porão no compartimento do motor
é introduzida pelo funcionamento da bomba
elétrica do porão e é descarregada do veícu-
lo.
Para drenar a água do porão:
Ligar o motor para acionar a bomba elétrica
do porão.
OBSERVAÇÃO:
A bomba elétrica do porão continua a funcio-
nar durante um curto período de tempo de-
pois de se desligar o motor.
1Anel de vedação em O
1
UF2T78P0.book Page 69 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 78 of 130
Requisitos de operação e manuseamento
70
PJU42432
Transporte num reboque
Ao transportar o veículo num reboque, fixar
as amarrações ao reboque através do olhal
da proa e dos olhais da popa.
ADVERTÊNCIA: Para fixar o veículo aquá-
tico ao reboque, não atar os cabos de
amarração a outra parte do veículo aquá-
tico que não seja o olhal da proa e os
olhais da popa. Caso contrário, poderá
danificar o veículo aquático. Proteger os
cabos de amarração com toalhas ou pa-
nos nos pontos de contacto com o corpo
do veículo, de modo a evitar riscos e ou-
tros danos.
[PCJ02150]
UF2T78P0.book Page 70 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 79 of 130

Operação pela primeira vez
71
PJU36666
Rodagem do motor
ADVERTÊNCIA
PCJ00432
A não realização da rodagem do motor
poderá resultar numa vida reduzida ou até
mesmo graves danos no motor.
A rodagem do motor é fundamental para que
os diversos componentes do motor sofram o
desgaste inicial, de modo a ficarem ajusta-
dos com as tolerâncias funcionais especifi-
cadas. A rodagem do motor assegura um
correto desempenho e uma maior durabilida-
de dos componentes.
Para efetuar a rodagem do motor:
(1) Verificar o nível do óleo do motor. (Ver as
informações sobre a verificação do nível
do óleo do motor na página 67.)
(2) Colocar o veículo na água e ligar o mo-
tor. (Ver mais informações sobre o arran-
que do motor na página 84.)
(3) Durante os primeiros 5 minutos, condu-
zir com o motor a uma velocidade de
2000 r/min.
(4) Nos 30 minutos seguintes, conduzir com
o motor a uma velocidade inferior a 5000
r/min.
(5) Depois, durante 1 hora, conduzir com o
motor a uma velocidade inferior a 6000
r/min.
Quando terminar o período de rodagem do
motor, o veículo aquático pode ser utilizado
normalmente.
UF2T78P0.book Page 71 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM
Page 80 of 130

Verificações pré-operação
72
PJU31982
AVISO
PWJ00412
A não inspecção ou manutenção adequada do veículo aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos no mesmo. Não utilizar o veículo caso seja detectado algum proble-
ma. Se não for possível corrigir um problema através dos procedimentos indicados
neste manual, solicitar a inspecção do veículo a um Concessionário Yamaha.
PJU41234Lista de verificações pré-operação
Antes da utilização deste veículo, assegurar-se de que são efetuadas as verificações cons-
tantes da lista que se segue.
ITEM VERIFICAÇÕES DE ROTINA PÁGINA
VERIFICAÇÕES PRÉVIAS AO LANÇAMENTO
Compartimento do motorVentilar o compartimento do motor.
Verificar se o interior do compartimento do motor
apresenta danos.74
Sistema de alimentaçãoVerificar se o sistema de alimentação apresenta fu-
gas.
Verificar o nível de combustível no reservatório de
combustível.74
Purgador de águaVerificar se o purgador de água tem água. 75
Bloco motorVerificar se o exterior do bloco motor apresenta da-
nos.75
Nível do óleo do motorVerificar o nível do óleo do motor. 75
Água do porãoVerificar a presença de água do porão no comparti-
mento do motor.75
BateriaVerificar as ligações da bateria e o nível de eletróli-
to.75
Sistema de governoVerificar se o sistema de governo funciona correta-
mente.76
Sistema de ajustamento da
inclinação do guiadorVerificar o funcionamento do sistema de ajustamen-
to da inclinação do guiador e verificar se o guiador
está firmemente fixo.77
Comando RiDE Verificar se o comando RiDE funciona corretamen-
te.77
Acelerador, comando doVerificar se o comando do acelerador funciona cor-
retamente.77
Transmissor do controlo re-
motoVerificar o funcionamento do transmissor do con-
trolo remoto.78
Cabo de paragem de emer-
gênciaVerificar se o cabo de paragem de emergência
apresenta danos.78
InterruptoresVerificar se o interruptor de arranque, o interruptor
de paragem do motor e o interruptor de paragem
de emergência estão a funcionar devidamente.78
UF2T78P0.book Page 72 Tuesday, July 4, 2017 4:05 PM