Page 11 of 126

Sicherheitsinformationen
1-5
1
• Bestimmte Zubehörteile können 
den Fahrer aus seiner normalen 
Fahrposition verdrängen. Diese in-
korrekte Fahrposition beschränkt 
die Bewegungsfreiheit des Fahrers 
und kann die Kontrolle über das 
Fahrzeug beeinträchtigen; deshalb 
werden solche Zubehörteile nicht 
empfohlen.
 Beim Anbringen elektrischer Zubehör-
teile mit großer Umsicht vorgehen. 
Wird die Kapazität der elektrischen 
Anlage des Motorrads durch elektri-
sche Zubehörteile überlastet, könnte 
der Strom ausfallen und dadurch eine 
gefährliche Situation entstehen.
Reifen un d Fel gen vom freien Zu behör-
markt
Die ab Werk an Ihrem Motorrad montierten 
Reifen und Felgen entsprechen genau sei-
nen Leistungsdaten und bieten die beste 
Kombination aus Handhabung, Bremsver-
halten und Komfort. Andere Reifen, Felgen, 
Größen und Kombinationen sind mögli-
cherweise ungeeignet. Siehe Seite 6-21 für 
die Reifendaten und Informationen zu Rei-
fenwartung und Reifenwechsel.
Transport  des Motorrad s
Die folgenden Anweisungen sind unbe-
dingt zu beachten, wenn das Motorrad auf 
einem anderen Fahrzeug transportiert wird.  Alle losen Gegenstände vom Motor-
rad entfernen.
 Kontrollieren, dass sich der Kraftstoff-
hahn (falls vorhanden) in Schließstel-
lung befindet und kein Kraftstoff aus-
tritt.
 Einen Gang einlegen (bei Modellen mit 
manueller Schaltung).
 Das Motorrad mit Niederhaltern oder 
geeigneten Riemen, die an starren 
Rahmenteilen des Motorrads befes-
tigt sind, festzurren. Geeignete Befes-
tigungspunkte für die Riemen sind der  Rahmen oder die obere Gabelbrücke, 
nicht jedoch gummigelagerte Lenker, 
die Blinker oder anderen Teile, die be-
schädigt werden können. Wählen Sie 
die Befestigungspunkte für die Ver-
zurrung sorgfältig aus, achten Sie da-
rauf, dass die Riemen während des 
Transports nicht auf lackierten Ober-
flächen scheuern.
 Das Motorrad sollte, wenn möglich, 
durch die Verzurrung etwas in seine 
Federung hinein gezogen werden, so 
dass es sich während des Transports 
nicht übermäßig auf und ab bewegen 
kann.
UB95G1G0.book  Page 5  Friday, July 14, 2017  3:07 PM 
     
        
        Page 37 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-23
3
GAU49433
D-Mo dus (Fahrmo dus)
D-Modus ist ein elektronisch geregeltes 
System zur Optimierung der Motorleistung. 
Es bietet zwei Antriebsmodi (Touren-Mo-
dus “T” und Sport-Modus “S”).
Den Antriebsmodus-Schalter “MODE” drü-
cken, um zwischen den Modi umzuschal-
ten. (Beschreibung des Antriebsmodus-
Schalters siehe Seite 3-25.)
HINWEIS
Vor Benutzung des D-Modus sicherstellen, 
dass Sie mit dessen Funktion und mit der 
Funktion des Antriebsmodus-Schalters 
vertraut sind.
Touren-Mo dus “T”
Der Touren-Modus “T” ist für verschiedene 
Fahrbedingungen geeignet.
In diesem Modus kann der Fahrer sowohl 
im unteren als auch im mittleren und obe-
ren Geschwindigkeitsbereich geschmeidig 
fahren.
S port-Mo dus “ S”
Dieser Modus bietet im Vergleich zum Tou-
ren-Modus ein sportlicheres Ansprechver-
halten des Motors im unteren und mittleren 
Geschwindigkeitsbereich.
GAU1234M
Lenkerarmaturen
Links 
Rechts 
GAU73020A bblen d-/Lichthupenschalter
“//PA SS”
Zum Einschalten des Fernlichts den Schal-
ter auf “ ”, zum Einschalten des Ab-
blendlichts den Schalter auf “ ” stellen.
Zur kurzen Betätigung des Fernlichts drü-
cken Sie, bei eingeschaltetem Abblend-
licht, auf die “PASS”-Seite des Schalters.
1. Antriebsmodus-Schalter “MODE”
STOP
M ODE
RUNSTART
1
1. Menü-Wahlknopf “MENU”
2. Wahlknopf “ / ”
3. Stopp-Modus-Schalter “ ”
4. Tempomat-Bedienelemente
5. Hupenschalter “ ”
6. Blinkerschalter “ / ”
7. Abblend-/Lichthupenschalter
“ / /PASS”
1. Stopp/Betrieb/Start-Schalter “ / / ”
2. Antriebsmodus-Schalter “MODE”
3. Warnblinkschalter “ ”
1
7
6
5
2
4
3
STOP
M ODE
RUNSTART
3
2
1
UB95G1G0.book  Page 23  Friday, July 14, 2017  3:07 PM 
     
        
        Page 39 of 126

Funktionen der Instrumente un d Be dienun gselemente
3-25
3
GAU54691Antrie bsmo dus- Schalter “MODE”
WARNUNG
GWA15341
Währen d d er Fahrt d en D-Modus nicht 
wechseln.
Mit diesem Schalter wird der Antriebsmo-
dus auf Touren-Modus “T” oder Sport-Mo-
dus “S” umgeschaltet.
Der Gasdrehgriff muss zum Umschalten 
des Antriebsmodus vollständig geschlos-
sen sein.
Der gewählte Modus wird in der Antriebs-
modusanzeige angezeigt. (Siehe Seite 
3-12.)
Der Antriebsmodus kann nicht gewechselt 
werden, während der Tempomat in Betrieb 
ist.
GAU55492
YCC- S-S ystem
Das Yamaha Chip Controlled-Shift 
(YCC-S)-System ermöglicht Ihnen das 
Schalten der Gänge ohne Kupplungshebel. 
Darüber hinaus befindet sich am Lenker ein 
Schalthebel, so dass Sie entweder mit dem 
Fußschalthebel oder mit dem Handschalt-
hebel die Gänge wechseln können.
Wenn der Motor läuft und der Fußschalthe-
bel oder der Handschalthebel bewegt wird, 
wird ein elektronisches Signal an die MCU 
gesendet, die die Kupplung ausrückt. Die 
ECU stellt das Drosselventil ein, der Gang-
wechsel erfolgt und dann wird die Kupp-
lung wieder eingerückt.
Dies ist kein automatisches Getriebe, nur 
das Kupplungssystem ist automatisch. 
Gangwechsel müssen weiterhin vom Fah-
rer ausgeführt werden.
HINWEIS
 Von der MCU wird in Abhängigkeit 
von der Motordrehzahl, der Fahrzeug-
geschwindigkeit und anderen Fakto-
ren die optimale Kupplungseinrü-
ckung berechnet.
 Weitere Informationen siehe unter 
Stopp-Modus-Schalter (Seite 3-24) 
und Schalten (Seite 5-3).
 MCU: Motor-Steuerungseinheit
 ECU: Motor-Steuergerät
UB95G1G0.book  Page 25  Friday, July 14, 2017  3:07 PM