Page 25 of 110

Informations de sécurité
18
un certain mouvement dès que le moteur
tourne. Il n’y a pas de “point mort”.
EX Sport: Ce scooter nautique est propulsé
par jet d’eau. La pompe de propulsion est
directement connectée au moteur. Ceci si-
gnifie que la poussée de la tuyère produit
un certain mouvement dès que le moteur
tourne. Il n’y a pas de “point mort”. Vous
êtes en “marche avant” ou en “marche ar-
rière”, selon la position du levier d’inver-
sion.
EX Sport: N’utilisez pas la marche arrière
pour ralentir ou arrêter le scooter nautique
car vous pourriez perdre le contrôle, être
éjecté ou être projeté contre le guidon.
Cette manœuvre pourrait augmenter le ris-
que de blessure au dos/à la colonne verté-
brale (paralysie), de blessures au visage et
de fractures diverses (jambes, chevilles,
etc.). Vous pourriez également endomma-
ger le mécanisme d’inversion.
EX Sport: La marche arrière peut s’utiliser
pour ralentir ou s’arrêter lors de ma-
nœuvres à faible vitesse, par exemple pour
un accostage. Une fois le moteur au ralenti,
passez en marche arrière et augmentez
progressivement le régime du moteur. Vé-
rifiez qu’il n’y a ni obstacles ni personnes
derrière vous avant d’enclencher la marche
arrière.
EX Deluxe: Ce scooter nautique est pro-
pulsé par jet d’eau. La pompe de propul-
sion est directement connectée au moteur.
Cela signifie que la poussée produit un
mouvement lorsque le moteur tourne et le
témoin d’inversion “F” (avant) ou “R” (ar-
rière) apparaît. Lorsque l’indicateur d’inver-
sion “N” (point mort) apparaît, les poussées
avant et arrière sont équilibrées pour em-
pêcher le scooter nautique de se déplacerdans un sens ou dans l’autre, même si un
mouvement reste possible.
EX Deluxe: Pour éviter des collisions par
l’arrière lorsque vous manœuvrez le scoo-
ter nautique, regardez derrière vous avant
d’utiliser la manette RiDE pour faire ralentir
ou arrêter le scooter nautique. Vérifiez qu’il
n’y a ni obstacles ni personnes derrière
vous avant d’enclencher la marche arrière.
N’approchez pas de la grille d’admission
tant que le moteur tourne. Les cheveux
longs, vêtements lâches, lanières des VFI
ou autres accessoires similaires peuvent
être happés dans les pièces mobiles, pro-
voquant blessures graves ou noyade.
N’insérez jamais d’objet dans la tuyère
lorsque le moteur tourne. Tout contact
avec les éléments rotatifs de la pompe de
1“N” (position de point mort)
1
UF3Y71F0.book Page 18 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 26 of 110

Informations de sécurité
19
propulsion peut entraîner de graves bles-
sures ou la mort.
Coupez le moteur et enlevez l’agrafe du
coupe-circuit du moteur avant d’enlever
les débris ou les algues qui peuvent s’être
accumulés autour de l’entrée de la tuyère.
FJU30957
Wakeboarding et ski nautique
Vous pouvez utiliser le scooter nautique pour
le wakeboarding ou le ski nautique s’il dis-
pose de suffisamment de places assises
pour accueillir le pilote, un observateur assis
vers l’arrière et le wakeboarder ou skieur
lorsqu’il n’est pas remorqué.
Le scooter doit également être équipé d’un
taquet spécial pour la fixation du câble de re-
morquage du skieur ; n’attachez jamais ce
câble à un autre endroit.
Il incombe au pilote du scooter nautique de
veiller à la sécurité du wakeboarder ou skieur
nautique et des autres personnes. Prenez
connaissance des lois et réglementations lo-
cales applicables aux eaux dans lesquelles
vous allez naviguer et respectez-les.
Le pilote doit être familiarisé avec le transport
de passagers avant de tenter de remorquer
un wakeboarder ou skieur nautique.
Voici quelques recommandations importan-
tes destinées à minimiser les risques lors de
la pratique du wakeboarding ou ski nautique.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter un VFI agréé, de préférence de cou-
leur vive, de manière à être facilement re-
pérable par les pilotes des autres bateaux.
Le wakeboarder ou skieur nautique doit
porter des vêtements protecteurs. Il existe
un risque de graves blessures internes en
1Grille d’admission
2Tuyère de poussée
1Agrafe
2Coupe-circuit de sécurité
1
2
2
1
1Ta q u e t
1
UF3Y71F0.book Page 19 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 27 of 110

Informations de sécurité
20
cas de pénétration forcée d’eau dans les
cavités du corps à la suite d’une chute
dans l’eau. Un maillot de bain normal ne
constitue pas une protection adéquate
contre la pénétration forcée d’eau dans le
rectum ou le vagin. Le wakeboarder ou
skieur nautique doit porter un pantalon de
combinaison de plongée ou un vêtement
offrant un degré de protection équivalent.
Une deuxième personne doit se trouver à
bord, en tant qu’observateur chargé de
surveiller le wakeboarder ou skieur
nautique ; en de nombreux endroits, il
s’agit là d’une obligation légale. Laissez le
wakeboarder ou skieur nautique comman-
der directement au pilote sa vitesse et les
changements de direction à l’aide de si-
gnes de la main.
L’observateur doit être assis à califourchon
à l’arrière du siège et se tenir à la poignée,
les deux pieds bien posés sur le fond du re-
pose-pieds pour assurer son équilibre ; il
doit faire face vers l’arrière pour observerles signaux de main du wakeboarder ou
skieur nautique et sa situation.
Le contrôle d’un scooter qui tire un wake-
boarder ou skieur nautique est conditionné
par l’habileté du wakeboarder ou skieur
nautique, ainsi que par l’état de l’eau et les
conditions météorologiques.
Lorsque vous vous préparez à tirer un wa-
keboarder ou skieur nautique, naviguez à la
vitesse la plus faible possible jusqu’à ce
que le scooter nautique soit suffisamment
éloigné du wakeboarder ou skieur nautique
et que le câble soit tendu. Contrôlez que le
câble ne s’est pas enroulé autour d’un ob-
jet quelconque.
Après avoir vérifié que le wakeboarder ou
skieur nautique est prêt et qu’il n’y a pas de
trafic ou d’autres obstacles, accélérez suf-
1Poignée
1Poignée
1
UF3Y71F0.book Page 20 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 28 of 110

Informations de sécurité
21
fisamment pour sortir le wakeboarder ou
skieur nautique de l’eau.
Effectuez des virages doux et larges. Le
scooter nautique est capable d’effectuer
des virages très serrés qui pourraient dé-
passer les capacités du wakeboarder ou
skieur nautique. Gardez le wakeboarder ou
skieur nautique à au moins 50 m (164 ft), à
peu près deux fois la distance d’un câble
de remorquage standard, de tout danger
potentiel.
Les pilotes des autres bateaux et scooters
nautiques peuvent ne pas remarquer que
vous tractez un wakeboarder ou skieur
nautique. Avec l’observateur, faites atten-
tion aux personnes qui vous entourent et
naviguez à vitesse raisonnable.
Attention : le câble de remorquage risque
de revenir brutalement vers le scooter nau-
tique si le wakeboarder ou skieur nautique
tombe ou ne parvient pas à se redresser.
Le remorquage d’objets lourds ou encom-
brants autres que des wakeboarders ou
skieurs nautiques, par exemple un autre
bateau ou scooter nautique, peut provo-
quer une perte de contrôle du scooter et
créer une situation de danger. Si vous de-
vez remorquer un autre bateau, dans une
situation d’urgence, naviguez lentement et
prudemment.
FJU30971
Règles de sécurité nautiques
Votre scooter nautique Yamaha est consi-
déré légalement comme un canot à moteur.
L’utilisation du scooter nautique doit être
conforme à la réglementation en vigueur sur
la voie navigable où il est utilisé.
UF3Y71F0.book Page 21 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 29 of 110

Informations de sécurité
22
FJU30992
Profitez de votre scooter
nautique en toute
responsabilité
Vous partagez les zones où vous utilisez vo-
tre scooter nautique avec d’autres personnes
et la nature. Par conséquent, ceci implique
que vous avez la responsabilité de traiter les
autres personnes ainsi que les terres, les
eaux et la faune avec respect et courtoisie.
Considérez-vous comme un hôte de ce qui
vous entoure, quel que soit le lieu et le mo-
ment où vous pilotez. Rappelez-vous, par
exemple, que le son de votre scooter nau-
tique peut vous sembler mélodieux, mais
simplement être du bruit pour les autres. Et le
gerbage excitant de votre sillage peut provo-
quer des vagues que d’autres n’apprécieront
pas.
Évitez de piloter à proximité des maisons le
long du rivage, des aires de nidification du gi-
bier d’eau ou de toute autre faune, et restez à
distance respectable des pêcheurs, des
autres embarcations, des nageurs et des
plages fréquentées. Lorsque le déplacement
dans de telles zones est inévitable, pilotez
lentement et respectez la réglementation.
Un entretien approprié est nécessaire pour
s’assurer que les émissions d’échappement
et les niveaux sonores restent dans les limites
réglementées. Vous avez la responsabilité de
veiller à ce que l’entretien recommandé dans
ce manuel de l’utilisateur soit effectué.
Rappelez-vous que la pollution peut être no-
cive pour l’environnement. Ne faites pas l’ap-
point de carburant ou d’huile là où un déver-
sement accidentel risque de causer des
dommages à la nature. Sortez votre scooter
nautique de l’eau et éloignez-le de la rive
avant de faire le plein de carburant. Éliminez
l’eau usagée et tout résidu d’hydrocarburedans le compartiment moteur conformément
aux règlements locaux en vigueur. Veillez
également à ce que les abords restent pro-
pres pour les personnes et la faune parta-
geant les voies navigables : ne jetez pas de
détritus !
En pilotant de manière responsable, avec
respect et courtoisie pour les autres, vous
veillez à ce que les voies navigables restent
ouvertes afin de profiter d’une variété de loi-
sirs.
UF3Y71F0.book Page 22 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 30 of 110

Description
23
FJU43331
Glossaire relatif au scooter nautique
Régime embrayé
Le régime “embrayé” est la vitesse de manœuvre la plus faible. L’accélération est minime ou
inexistante. Le scooter nautique se trouve dans l’eau et aucun sillage ne se forme.
Vitesse de sous-planage
Le “sous-planage” est une vitesse moyenne. La proue du scooter nautique dépasse légère-
ment de la surface de l’eau, mais vous naviguez toujours dans l’eau. Un sillage se forme.
Vitesse de plané
Le “plané” est une vitesse supérieure. Le scooter nautique est plus horizontal et plane au-des-
sus de l’eau. Un sillage se forme.
Proue
Avant du scooter nautique.
Poupe
Arrière du scooter nautique.
Tribord
Côté droit du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Bâbord
Côté gauche du scooter nautique lorsqu’il est orienté vers l’avant.
Eau de cale
Eau qui s’est accumulée dans le compartiment moteur.
Système Yamaha de gestion du moteur (Yamaha Engine Management System, YEMS)
L’YEMS est un système de gestion intégré et automatisé qui contrôle et règle le temps d’al-
lumage, l’injection de carburant, les diagnostics du moteur et le système de réglage de cou-
pure des gaz (OTS).
RiDE (Reverse with Intuitive Deceleration Electronics)
RiDE est un système électronique qui contrôle les opérations de marche arrière, de point mort
et de décélération du scooter nautique.
UF3Y71F0.book Page 23 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 31 of 110
Description
24
FJU31012
Emplacement des principaux composants
Extérieur
124
78
3
63
1211109
5
1Capot
2Guidon
3Repose-pieds
4Siège (page 41)
5Plate-forme d’embarquement
6Bouchon du réservoir du carburant
(page 47)
7Poignée (page 41)8Poignée de rembarquement (page 42)
9Flotteur
10Plat-bord
11Sortie témoin d’eau de refroidissement
(page 30)
12Œil de proue (page 42)
UF3Y71F0.book Page 24 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM
Page 32 of 110
Description
25
1
2
3
4
3
4
87
65
1Taquet (page 43)
2Marche de rembarquement (EX Sport / EX
Deluxe) (page 42)
3Œil de poupe (page 43)
4Bouchon de vidange de poupe (page 51)
5Grille d’admission
6Plaque portante
7Tuyère de poussée
8Inverseur (EX Sport / EX Deluxe) (page 32)
UF3Y71F0.book Page 25 Wednesday, May 24, 2017 3:01 PM