Page 345 of 664

345
5Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
5-1. Operazioni di base
Tipi di impianto audio...............346
Comandi audio al volante ........348
Porta AUX/porta USB ..............349
5-2. Uso dell’impianto audio
Utilizzo ottimale dell’impianto
audio .....................................350
5-3. Uso della radio
Funzionamento della radio ......352
5-4. Riproduzione di CD audio e
dischi MP3/WMA
Funzionamento del
lettore CD ..............................356
5-5. Uso di un dispositivo esterno
Ascolto di un iPod ....................365
Ascolto di un dispositivo
di memoria USB ....................373
Utilizzo della porta AUX ...........379
5-6. Uso di dispositivi Bluetooth®
Audio/telefono Bluetooth®....... 380
Uso dei comandi al volante ..... 386
Registrazione di un
dispositivo Bluetooth®........... 387
5-7. Menu “SETUP”
Uso del menu “SETUP”
(menu “Bluetooth*”)............. 388
Uso del menu “SETUP”
(menu “Phone”)..................... 393
5-8. Audio Bluetooth®
Uso di un lettore portatile
abilitato Bluetooth®............... 397
5-9. Telefono Bluetooth®
Effettuazione di una
chiamata ............................... 400
Ricezione di una chiamata ...... 402
Parlare al telefono ................... 403
5-10. Bluetooth®
Bluetooth®............................... 405
*: Bluetooth è un marchio di fabbrica registrato di Bluetooth SIG, Inc.
Page 347 of 664
3475-1. Operazioni di base
5
Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
Veicoli senza sistema di navigazione/multimediale
Lettore CD e radio AM/FM
■ Utilizzo di telefoni cellulari
L’utilizzo di un telefono cellulare all’interno o nelle vicinanze del veicolo durante il
funzionamento dell’impianto audio può produrre interferenze negli altoparlanti
dell’impianto.
■ Informazioni su Bluetooth®
Il marchio denominativo e il logo Bluetooth sono di proprietà di Bluetooth SIG. ed è
stata concessa l’autorizzazione a utilizzare il marchio di fabbrica registrato del
licenziatario Panasonic Corporation. Gli altri marchi di fabbrica registrati sono di
proprietà dei rispettivi titolari.
NOTA
■ Per evitare lo scaricamento della batteria
A motore spento, non lasciare l’impianto audio acceso oltre il necessario.
■ Per evitare di danneggiare l’impianto audio
Prestare attenzione a non versare bevande o altri liquidi sull’impianto audio.
Page 348 of 664

3485-1. Operazioni di base
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
Comandi audio al volante
Interruttore volume
• Premere: Alza/abbassa il
volume
• Mantenere premuto: Alza/
abbassa il volume con
progressione continua
Modalità radio:
• Premere: Seleziona una
stazione radio
• Mantenere premuto: Ricerca su/giù
Modalità CD, disco MP3/WMA, Bluetooth®, iPod o USB:
• Premere: Seleziona una traccia/file/canzone
• Mantenere premuto: Seleziona una cartella o album (disco MP3/WMA,
Bluetooth® o USB)
Ta s t o “ M O D E ”
• Inserisce l’alimentazione, seleziona la fonte audio
• Mantenere premuto questo interruttore per silenziare o mettere in pausa
l’operazione corrente. Mantenere pr emuto nuovamente l’interruttore per
silenziare o mettere in pausa.
Alcune funzioni audio possono essere controllate mediante i comandi
sul volante.
Potrebbero verificarsi differenze di funzionamento dovute al tipo di
impianto audio o sistema di navigazione. Per dettagli, fare riferimento
al manuale fornito con l’impianto audio o il sistema di navigazione.
Uso dell’impianto audio con i comandi audio sul volante
1
2
AVVISO
■ Per ridurre il rischio di incidenti
Azionare i comandi audio al volante prestando la massima attenzione.
3
Page 352 of 664
3525-3. Uso della radio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
Funzionamento della radio
Cercare le stazioni desiderate ruotando la manopola di sintonizzazione/
scorrimento o premendo il pulsante “ ” o “” in “SEEK TRACK”.
Tenere premuto il pulsante di selezione di una stazione desiderata fino a
sentire un segnale acustico.
: Se presente
Premere il pulsante “MODE” finché non sarà visualizzata la scritta
“AM” o “FM”.
Pulsante modalità AM/FM
Manopola di sintonizzazione/
scorrimento
Regolazione della frequenza
Ricerca della frequenza
Selettori di stazione
Manopola Acceso-Spento/
Vo l u m e
Se premuta: Accensione o
spegnimento dell’impianto audio
Se ruotata: Regolazione del
volume
Selezione di stazioni preimpostate
1
2
3
4
5
1
2
Page 353 of 664
3535-3. Uso della radio
5
Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
■Aggiornamento dell’elenco stazioni
Premere (“List”).
Verrà visualizzato l’elenco stazioni.
Premere (“Update”) per aggiornare l’elenco.
Durante la ricerca viene visualizzata la scritta “Updating”, successivamente le
stazioni disponibili vengono elencate sul display.
Per annullare il processo di aggiornamento, premere (“Back”).
■Selezione di una stazione dall’elenco stazioni
Premere (“List”).
Verrà visualizzato l’elenco stazioni.
Ruotare la manopola di sintonizzazione/scorrimento per selezionare
una stazione.
Premere la manopola per sintonizzare la stazione.
Per ritornare alla visualizzazione precedente, premere (“Back”).
Utilizzo dell’elenco stazioni
1
2
1
2
3
Page 354 of 664

3545-3. Uso della radio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
Questa caratteristica permette alla radio di ricevere le stazioni.
■Ascolto di stazioni della stessa rete
Premere la manopola di sintonizzazione/scorrimento.
Ruotare la manopola su “Radi o” e premere la manopola.
Ruotare la manopola fino a visualizzare la modalità desiderata: “FM AF”
o “Region code”.
Premere la manopola per selezionare “On” o “Off”.
Modalità FM AF attivato:
Tra tutte le stazioni della stessa rete, viene selezionata quella con la
ricezione più forte.
Modalità codice regione attivato:
Tra tutte le stazioni della stessa rete, viene selezionata quella con la
ricezione più forte che trasmette lo stesso programma.
■Informazioni sul traffico
Premere la manopola di sintonizzazione/scorrimento.
Ruotare la manopola su “Radi o” e premere la manopola.
Ruotare la manopola sulla modalità “FM TA”.
Premere la manopola per selezionare “On” o “Off”.
Modalità FM TA attivato:
Quando si riceve una trasmissione con un segnale sulle informazioni
sul traffico, il sistema passa automaticamente alle informazioni sul
traffico.
Quando le informazioni sul traffico terminano, il sistema ritorna alla stazione
precedente.
RDS (Radio Data System)
1
2
3
4
1
2
3
34
Page 355 of 664

3555-3. Uso della radio
5
Impianto audio
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
■Sistema EON (Altra rete potenziata) (per la funzione comunicazioni traffico)
Se la stazione RDS (con dati EON) che state ascoltando non sta trasmettendo un
programma di informazioni traffico e l’impianto audio è in modalità TA (Comunicazioni
traffico), la radio passerà automaticamente su una stazione che trasmette un
programma di informazioni traffico nell’elenco delle frequenze AF EON appena
avranno inizio delle informazioni sul traffico.
■ Quando la batteria è scollegata
Le stazioni preimpostate sono cancellate.
■ Sensibilità della ricezione
● A causa dei continui cambiamenti di posizione dell’antenna, delle diverse intensità
dei segnali e della vicinanza di oggetti come treni, trasmettitori, ecc., è difficile
mantenere sempre una ricezione radio perfetta.
● L’antenna della radio è montata sulla parte posteriore del tetto. L’antenna può essere
rimossa dalla base svitandola.
NOTA
■ Per evitare danni, rimuovere l’antenna nei seguenti casi
● L’antenna tocca il soffitto del garage.
● Si deve mettere una copertura sul tetto.
Page 414 of 664

4145-10. Bluetooth®
YARIS_HV_OM_Europe_OM52J96L
AVVISO
■Attenzione durante la guida
Osservare le seguenti precauzioni per evitare incidenti che potrebbero causare
lesioni gravi o mortali.
● Non utilizzare un telefono cellulare.
● Non collegare un dispositivo Bluetooth® o azionare i comandi.
■ Avvertenza in caso di interferenza con dispositivi elettronici
● L’unità audio è dotata di antenne Bluetooth®. Le persone cui siano stati impiantati
pacemaker, pacemaker per terapia di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori
cardiaci impiantabili devono mantenersi ad una ragionevole distanza dalle antenne
del Bluetooth®.
Le onde radio potrebbero alterare il funzionamento di tali dispositivi.
● Prima di servirsi di dispositivi Bluetooth®, le persone che utilizzano dispositivi
medici a funzionamento elettrico diversi da pacemaker cardiaci impiantabili,
pacemaker per terapia di risincronizzazione cardiaca o defibrillatori cardiaci
impiantabili devono consultare le case costruttrici per informazioni circa il
funzionamento di detti apparecchi sotto l’influenza di onde radio. Le onde radio
potrebbero avere effetti inaspettati sulla funzionalità di tali apparecchiature
mediche.
NOTA
■ Per evitare danneggiamenti al dispositivo Bluetooth®
Non lasciare alcun dispositivo Bluetooth® nel veicolo. La temperatura dell’abitacolo
potrebbe aumentare provocando danni al dispositivo.