171
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno, pak tento
systém přispívá k lepší ochraně cestujících
(s výjimkou středních míst) v případě prudkého
bočního nárazu, a to s cílem omezit nebezpečí
poranění boční části hlavy.
Hlavové airbagy jsou zabudované ve sloupcích
karosérie a v horní části prostoru pro cestující.
Rozvinutí
Při mírném nárazu do boku vozidla
nebo v případě převrácení vozidla se
airbagy nemusejí rozvinout.
Při nárazu do zadní části vozidla nebo
při čelním nárazu se boční a hlavové
airbagy nerozvinou.
Pokud se rozsvítí výstražné světlo na přístrojové
desce, musíte kontaktovat autorizovaného
dealera nebo opraváře společnosti Toyota nebo
jiného odborníka, který má náležitou kvalifikaci
a vybavení, aby systém zkontroloval.
Porucha funkce
Hlavové airbagy (2. a 3. řada)
Airbagy by se v případě prudkého nárazu
nemusely rozvinout.
Tyto airbagy se rozvinou v případě prudkého
bočního nárazu, směřujícího do celé detekční
zóny B nebo do její části, a to kolmo k ose
vozidla a ve vodorovné rovině, z vnější strany
směrem do interiéru vozidla.
Hlavový airbag vyplní prostor mezi cestujícím
na zadním bočním sedadle a oknem.
Proace-Verso_CS.indb 17119/08/2016 11:37
178
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016Proace-Verso_CS.indb 17819/08/2016 11:37
183
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Úchyty „ISOFIX“
Špatná montáž dětské autosedačky
ve vozidle ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Možnosti umístění dětských
autosedaček ISOFIX, které lze
montovat do Vašeho vozidla, naleznete
v souhrnné tabulce. Přesně dodržujte pokyny pro montáž
uvedené v návodu dodávaném spolu
s dětskou autosedačkou.
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s platnými předpisy pro úchyty ISOFIX.
Pokud je jimi Vaše vozidlo vybaveno,
předpisové úchyty ISOFIX jsou označeny
š tít k y.
Jedná se o tři oka na každém sedadle:
- Dvě přední oka
A, umístěná mezi
opěradlem a sedákem sedadla vozidla,
označená štítkem „ISOFIX“,
- Pokud je jím Vaše vozidlo vybaveno, jedno zadní oko B , umístěné na zadní straně
sedadla vozidla a nazývané Top Tether,
určené pro připevnění horního popruhu,
označené „TOP TETHER“.
Oko Top Tether slouží pro připevnění horního
popruhu dětských autosedaček, které jím
jsou vybaveny. V případě čelního nárazu toto zařízení omezí překlopení dětské autosedačky
směrem dopředu.
Upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky do vozidla.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřené dvěma
zámky, které se připevňují k oběma předním
okům
A.
Některé dětské autosedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k zadnímu oku B.
Pro připevnění dětské autosedačky k oku Top
Tether:
- před montáží dětské autosedačky na toto místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
- veďte popruh dětské autosedačky přes horní část opěradla sedadla, vystřeďte jej
mezi otvory pro tyčky opěrky hlavy, - připevněte úchyt horního popruhu
k zadnímu oku B ,
- napněte horní popruh.
Proace-Verso_CS.indb 18319/08/2016 11:37
189
5
Bezpečnost
Spacetourer-VP_cs_Chap05_securite_ed01-2016
Dětské autosedačkyMontáž podsedáku
Doporučení
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v různých zemích liší.
Řiďte se předpisy platnými v zemi, ve které
jedete.
Dezaktivujte čelní airbag spolujezdce, pokud
montujete dětskou autosedačku v poloze
„zády ke směru jízdy“ na přední sedadlo
spolujezdce. Jinak by dítě v případě rozvinutí
airbagu mohlo být vážně zraněno nebo
i usmrceno. Aby byla montáž dětské autosedačky
v poloze „čelem po směru jízdy“ optimální,
ověř te, že je její opěradlo co nejblíže
k opěradlu sedadla vozidla, pokud možno
v kontaktu s ním.
Je třeba vždy vyjmout opěrku hlavy před
montáží dětské autosedačky s opěradlem na
některé místo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy dobře
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v nebezpečný
projektil v případě prudkého brzdění.
Po demontáži dětské autosedačky vraťte
opěrku hlavy zpět na její místo.
Špatně namontovaná dětská autosedačka
ve vozidle může v případě dopravní nehody
ohrozit bezpečnost dítěte.
Ověř te, že se pod dětskou autosedačkou
nenachází bezpečnostní pás nebo spona
bezpečnostního pásu, protože by sedačka
nebyla stabilní.
Neopomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruhy dětské autosedačky
tak, aby byla
co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě na
krátkou vzdálenost.
V případě upevňování dětské autosedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že je
pás na dětské autosedačce řádně napnutý
a že pevně tiskne dětskou autosedačku
k sedadlu vozidla. Pokud lze nastavit přední
sedadlo spolujezdce, v případě potřeby jej
posuňte směrem dopředu.
V případě upevňování dětské autosedačky
na zadní místa vždy ponechte dostatečný
prostor mezi předním sedadlem a:
- dětskou autosedačkou upevněnou „zády ke směru jízdy“,
- nohama dítěte usazeného v dětské autosedačce upevněné „čelem ke směru
jízdy “.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a v případě potřeby
narovnejte jeho opěradlo.
Děti vpředu
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a nesmí se dotýkat krku.
Ověř te, že břišní část bezpečnostního pásu
vede správně přes stehna dítěte.
Toyota Vám doporučuje používat podsedák
s opěradlem opatřeným vodítkem pásu ve
výši ramene.
Z důvodu zajištění bezpečnosti
nenechávejte:
- dítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
- dítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na slunci se zavřenými okny,
- klíče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
dveří, používejte „dětskou pojistku“.
Neotvírejte zadní okna o více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Proace-Verso_CS.indb 18919/08/2016 11:37
192
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Doporučení pro jízdu
Dodržujte dopravní předpisy a buďte ostražití
bez ohledu na hustotu silničního provozu.
Věnujte se řízení a ponechávejte obě ruce na
volantu, abyste byli připraveni kdykoliv reagovat
na jakoukoliv situaci.
Při dlouhé cestě vřele doporučujeme udělat si
přestávku každé dvě hodiny.
Při špatném počasí jezděte plynule, brzděte
včas a dodržujte větší bezpečnou vzdálenost.Nejezděte nikdy se zataženou
parkovací brzdou - Hrozí riziko přehřátí
a zničení brzdového systému!
Riziko požáru!
Výfukový systém Vašeho vozidla je
velmi horký, i několik minut po zastavení
motoru, neparkujte ani nenechávejte
běžet motor u vozidla na plochách, na
kterých se nachází hořlavé materiály:
suchá tráva, spadané listí, ...
Nikdy nenechávejte bez dozoru vozidlo
s běžícím motorem. Pokud musíte
z vozu vystoupit a nechat motor běžet,
zatáhněte parkovací brzdu a zařaďte
neutrál nebo zvolte polohu
N nebo P,
podle typu převodovky.
Jízda po zaplavené
vozovce
Důrazně nedoporučujeme vjíždět na
zaplavenou vozovku, mohlo by to vést
k vážnému poškození motoru a převodovky
Vašeho vozidla a rovněž jeho elektrických
systémů.
Důležité!Pokud potřebujete nezbytně překonat
zaplavený úsek:
- ujistěte se, že hloubka vody nepřesahuje
15 cm, přitom vezměte v úvahu vlny
vyvolané průjezdem dalších vozidel,
- deaktivujte systém Stop & Start,
- jeďte co nejpomaleji, nenechte motor zhasnout. V žádném případě nepřekračujte
rychlost 10 km/h,
- nezastavujte a nevypínejte motor.
Po opuštění zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a kotouče.
V případě pochybností o stavu Vašeho vozu,
se obraťte na autorizovaného dealera nebo
opraváře společnosti Toyota nebo jiného
odborníka, který má náležitou kvalifikaci a
vybavení.
Proace-Verso_CS.indb 19219/08/2016 11:37
193
6
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Aby byla zaručena životnost Vašeho vozidla
a pro Vaši bezpečnost nezapomínejte,
že s vozidlem se jezdí podle určitých
doporučení, jak je popsáno dále:
Nakládejte vozidlo správně
Hmotnost nákladu musí respektovat celkovou
hmotnost jízdní soupravy.
Aby nedošlo k nerovnoměrnému zatížení
vozidla, musí být těžiště nákladu uprostřed na
podlaze před zadní nápravou.
Manévrujte opatrně,
při nízké rychlosti
Rozměry Vašeho vozu se velmi liší od
osobního vozidla, zejména pokud jde o jeho
šířku a výšku, ale i délku, a některých překážek
je obtížné si všimnout.
Manévrujte pomalu.
Před otáčením zkontrolujte přítomnost
překážek střední výšky po stranách.
Před couváním zkontrolujte přítomnost
překážek zejména nahoře vzadu.
Pozor na vnější rozměry, pokud je namontován
žebřík. Není doporučeno dávat těžký náklad na střešní
zahrádku.
Nakládání dále vyžaduje dodržení maximálního
zatížení úchytů střešní zahrádky. Dodržujte
maximální povolenou hmotnost, kterou Vám
sdělí servis sítě Toyota.
Náklad musí být dobře připevněn.
Krabice, která není v interiéru dobře přivázaná,
může narušit jízdní vlastnosti vozidla a způsobit
tak nehodu.
Pokud Vaše vozidlo přepravuje kontejner, musí
výška a šířka nákladu respektovat rozměry
(vnější) vozidla.
Jezděte s rozmyslem
a ovládejte vozidlo
s jistotou
Jezděte do zatáček pomalu.
Předvídejte potřebu brzdění, protože brzdná
vzdálenost se prodlužuje, zejména na mokré
a namrzlé vozovce.
Dávejte pozor na boční vítr.
Správná šetrná jízda pomůže uspořit litry
paliva, akcelerujte postupně, předvídejte
zpomalení a přizpůsobujte rychlost dané
situaci.
Dávejte dostatečně včas najevo změny směru
své jízdy, abyste upozornili ostatní účastníky
silničního provozu.
Pečujte o vozidlo
Pro dlouhé cesty musejí být pneumatiky
nahuštěny na horní hranici tlaku uvedeného na
štítku, nebo i přehuštěné o 0,2 až 0,3 baru.
Jakmile se ujistíte, že nic nebrání v zavření
dveří, doprovázejte jejich pohyb správnou
rychlostí až do uzavření.
Proace-Verso_CS.indb 19319/08/2016 11:37
195
6
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Startování - zastavování motoru, klíč, klíč s dálkovým ovladačem
Spínací skříňka
1. Poloha Stop.
2. Poloha Zapnuté zapalování .
3. Poloha Startování .
Startování motoru pomocí klíčku
Parkovací brzda musí být zatažená.
F Zasuňte klíček do spínací skříňky.
Systém ověří kód pro nastartování.
F Odemkněte sloupek řízení současným pootáčením volantu a klíčku.
F Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
mechanickou převodovkou, dejte řadicí
páku do neutrální polohy, poté zcela
sešlápněte spojkový pedál.
V některých případech budete
potřebovat pro pohyb kol volantem
pootočit energicky (například jsou-li
kola vozidla vytočena na doraz směrem
k obrubníku).
F Pokud je Vaše vozidlo vybaveno
pilotovanou převodovkou, dejte předvolič
do polohy N , poté silně sešlápněte brzdový
pedál.
F Pokud je Vaše vozidlo vybaveno automatickou převodovkou, dejte předvolič
do polohy P , poté silně sešlápněte brzdový
pedál.
Proace-Verso_CS.indb 19519/08/2016 11:37
199
6
Řízení
Spacetourer-VP_cs_Chap06_conduite_ed01-2016
Přítomnost v rozpoznávací zóně
dálkového ovládání nebo "systému
bezklíčového nastupování a startování
(Smart Entry and Start)“ je zásadní.
Nikdy neopouštějte vozidlo s běžícím
motorem s dálkovým ovladačem
u sebe.
Pokud dálkový ovladač opustí
sledovanou oblast, zobrazí se hlášení.
Přemístěte dálkový ovladač do
sledované oblasti, abyste mohli motor
nastartovat.Pokud nebude splněna některá
z podmínek pro nastartování, zobrazí
se hlášení na přístrojové desce.
V některých případech bude nutné pro
odjištění řízení pohybovat volantem
a současně tisknout tlačítko „START/
STOP“, upozorní Vás na to hlášení. Pokud vozidlo zcela nestojí, motor se
nezastaví.Zastavování motoru
F
Zaparkujte vozidlo.
F S dálkovým ovladačem ve sledované oblasti stiskněte
tlačítko „ START/STOP “
Motor se vypne a sloupek řízení se zamkne.
Zapínání zapalování
(bez startování)
Při zapnutém zapalování systém po
určité době automaticky přejde do
úsporného režimu, aby se zachovala
dostatečná úroveň nabití akumulátoru. S dálkovým ovládáním systému
bezklíčového nastupování a startování
(Smart Entry and Start) uvnitř vozu,
stlačením tlačítka "START/STOP", bez použití
pedálů , umožní spuštění zapalování.
To rovněž umožní zapínat příslušenství
(například: autorádio, osvětlení, ...).
F Stiskněte tlačítko „START/STOP“,
přístrojová deska se rozsvítí, ale
motor se nenastartuje.
F Stiskněte opět toto tlačítko pro vypnutí zapalování a umožnění
uzamknutí vozidla.
Aby se předešlo jakémukoliv riziku
blokování pedálů:
- používejte výhradně koberce
přizpůsobené připevňovacím
prvkům, které jsou již přítomné ve
vozidle; jejich použití je povinné,
- nikdy nepokládejte několik koberců přes sebe.
Používání koberců, které nebyly
schváleny společností Toyota, může
omezovat pohyb pedálů a narušovat
správné fungování regulátoru /
omezovače rychlosti.
Koberce schválené společností
Toyota jsou vybaveny dvěma úchyty
nacházejícími se pod sedadlem.
Proace-Verso_CS.indb 19919/08/2016 11:37