3
1
9 8
7
6 4 3
2
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
5
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule......... 160
Chargement et bagages.... 170
Limites de charge du véhicule ........................... 174
Traction d’une remorque......................... 175
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 176
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) ....................... 177
Mode de conduite EV ........ 183
Transmission hybride ........ 186
Levier de commande des clignotants ....................... 193
Frein de stationnement ..... 194
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares ...... 195
Fonction automatique des feux de route ................... 198
Contacteur des phares antibrouillards.................. 204
Essuie-glaces et lave-glace avant .............. 205
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ......... 207 4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ..... 208
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense P ...... 212
PCS (système de sécurité préventive) ......... 219
LDA (système d’avertissement de sortie
de voie avec contrôle
de la direction) ................. 232
Régulateur de vitesse dynamique à radar .......... 242
Système de moniteur de rétrovision ................... 257
Contacteur de sélection du mode de conduite ....... 268
Systèmes d’assistance à la conduite .................... 269
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule
hybride............................. 276
Conseils pour la conduite en hiver ............. 279
4Conduite
10
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)Votre véhicule Toyota est doté de plusieurs ordinateurs sophistiqués qui
enregistrent certaines données, par exemple :
• Régime moteur
• Vitesse du moteur électrique (vitesse du moteur de traction)
• État de l’accélérateur
• État des freins
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
• État de la batterie hybride (batterie de traction)
Les données enregistrées varient selon le modèle du véhicule et les options
qui y sont installées. Ces ordinateurs n’enregistrent pas les conversations ni
les sons. Ils n’enregistrent que des images de l’extérieur du véhicule dans
certaines situations.
●Transmission des données
Sans vous en aviser, votre véhicule peut transmettre à Toyota les données
enregistrées dans ces ordinateurs.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces ordinateurs pour
diagnostiquer des défaillances, effectuer des tâches de recherche et de
développement, et améliorer la qualité.
Toyota ne communiquera les données enregistrées à un tiers que dans les
cas suivants :
• Si le propriétaire du véhicule ou le locataire (si le véhicule est loué) a donné son accord
• En réponse à une demande officielle de la part de la police, d’un tribunal ou d’une agence gouvernementale
• Pour être utilisées par Toyota en cas de poursuites judiciaires
• À des fins de recherches dans lesquelles les données ne sont pas liées à
un véhicule ni à un propriétaire particulier
●Pour en savoir plus sur les données que Toyota recueille, utilise et partage
à propos de votre véhicule, veuillez consulter le www.toyota.com/
privacyvts/.
Enregistrements des données du véhicule
12
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)Les coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de
sécurité qui équipent votre Toyota contiennent des produits chimiques explo-
sifs. Si le véhicule est mis à la casse avec les coussins gonflables et les dis-
positifs de tension des ceintures de sécurité encore opérationnels, cela peut
provoquer un accident comme, par exemple, un incendie. Veillez à ce que les
coussins gonflables SRS et les dispositifs de tension des ceintures de sécu-
rité soient retirés et mis au rebut dans un atelier de réparation agréé ou chez
votre concessionnaire Toyota avant de mettre votre véhicule à la casse.
Ils peuvent devoir être
manipulés délicatement.
Visitez le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comporte des composants pouvant contenir du perchlorate.
Les coussins gonflables, les dispositifs de tension des ceintures de sécurité
et les piles de la télécommande peuvent appartenir à cette catégorie de com-
posants.
Mise à la casse de votre Toyota
Produits composés de perchlorate
AVERTISSEMENT
■ Précautions générales pendant la conduite
Conduite avec facultés affaiblies : Ne conduisez jamais votre véhicule si
vos facultés sont affaiblies par la consommation d’alcool ou de drogues.
L’alcool et certaines drogues ralentiss ent vos réflexes, altèrent votre juge-
ment et diminuent la coordination, ce qui pourrait provoquer un accident
susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Conduite préventive : Conduisez toujours de manière préventive. Anticipez
les erreurs des autres conducteurs ou des piétons et soyez prêt à éviter les
accidents.
Distraction du conducteur : Portez toujours toute votre attention sur la
conduite. Tout ce qui pourrait distraire le conducteur, par exemple le réglage
des commandes, l’utilisation d’un téléphone cellulaire ou la lecture, pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles, à vous-même, à vos passagers ou à d’autres personnes.
■ Précautions générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus,
l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
611-1. Pour une utilisation sécuritaire
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1
Pour la sécurité
Informations sur la sécurité des enfants
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier sélecteur de
vitesses, le contacteur d’essuie-glace, etc.
● Utilisez le verrou de protection pour enfants aux portières arrière ou
le contacteur de verrouillage des glaces pour éviter que les enfants
n’ouvrent la portière pendant que le véhicule roule ou n’actionnent
la glace assistée accidentellement. ( P. 125, 156)
● Ne laissez pas de jeunes enfants actionner des équipements pou-
vant leur coincer des parties du corps, par exemple les glaces
assistées, le capot, le hayon, les sièges, etc.
Observez les précautions suivantes lorsque des enfants se
trouvent dans le véhicule.
Utilisez un dispositif de retenue pour enfants adapté à l’enfant
jusqu’à ce qu’il soit assez grand pour porter correctement la
ceinture de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais d’enfants seuls à l’intérieur du véhicule; ne laissez jamais
la clé du véhicule entre les mains d’enfants et ne leur permettez jamais de
l’utiliser.
Les enfants pourraient arriver à faire démarrer le véhicule ou à faire passer
la transmission au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en
jouant avec les glaces ou avec d’autres accessoires du véhicule. De plus,
l’exposition à des températures très chaudes ou extrêmement froides à
l’intérieur du véhicule pourrait être fatale aux enfants.
811-2. Système hybride
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1
Pour la sécurité
■Charge de la batterie de 12 volts
P. 555
■ Si la batterie de 12 volts s’est déchargée, ou si la borne a été retirée et
réinstallée lors d’un remplacement, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne s’arrête pas, même si le véhicule fonc-
tionne sous la batterie hybride (batterie de traction). Si cela se poursuit pen-
dant quelques jours, contactez votre concessionnaire Toyota.
■ Bruits et vibrations propres à un véhicule hybride
Même si le véhicule est en mesure de se déplacer et que le voyant “READY”
est allumé, il se peut que le moteur ne génère aucun bruit ni aucune vibration
de fonctionnement. Pour des raisons de sécurité, engagez le frein de station-
nement et assurez-vous de passer en position de changement de vitesse P
lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent être générés par le fonctionne-
ment du système hybride; ils n’indiquent pas une défaillance :
●Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur provenant du
compartiment moteur.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la batterie hybride
(batterie de traction) lorsque le système hybride démarre ou s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement des relais de la batterie
hybride (batterie de traction), comme un déclic ou un léger cliquetis, prove-
nant de derrière les sièges arrière lorsque le système hybride démarre ou
s’arrête.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du système hybride
lorsque le hayon est ouvert.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement de la transmission
lorsque le moteur à essence démarre ou s’arrête, lorsque vous roulez à
basse vitesse ou lors d’un ralenti.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du moteur lors d’accélé-
rations brusques.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du freinage à récupéra-
tion d’énergie, lorsque vous appuyez sur la pédale de frein ou au fur et à
mesure que vous relâchez la pédale d’accélérateur.
● Vous pouvez ressentir des vibrations au démarrage ou à l’arrêt du moteur à
essence.
● Vous pouvez entendre les bruits de fonctionnement du ventilateur de refroi-
dissement provenant de l’évent d’admission d’air situé sous le siège arrière.
159
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
4Conduite
4-1. Avant de conduireConduite du véhicule ........ 160
Chargement et bagages ... 170
Limites de charge du véhicule ........................... 174
Traction d’une remorque......................... 175
Remorquage avec les quatre roues au sol ......... 176
4-2. Procédures liées à la conduite
Contacteur d’alimentation (allumage) ....................... 177
Mode de conduite EV ........ 183
Transmission hybride ........ 186
Levier de commande des clignotants ....................... 193
Frein de stationnement ..... 194
4-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Contacteur des phares ...... 195
Fonction automatique des feux de route ................... 198
Contacteur des phares antibrouillards.................. 204
Essuie-glaces et lave-glace avant .............. 205
Essuie-glace et lave-glace de la lunette arrière ......... 207 4-4. Remplissage du réservoir
Ouverture du bouchon du réservoir de carburant ..... 208
4-5. Utilisation des systèmes d’assistance à la conduite
Toyota Safety Sense P ..... 212
PCS (système de sécurité préventive) ........ 219
LDA (système d’avertissement de sortie
de voie avec contrôle
de la direction) ................ 232
Régulateur de vitesse dynamique à radar .......... 242
Système de moniteur de rétrovision .................. 257
Contacteur de sélection du mode de conduite ...... 268
Systèmes d’assistance à la conduite ................... 269
4-6. Conseils relatifs à la conduite
Conseils relatifs à la conduite d’un véhicule
hybride ............................ 276
Conseils pour la conduite en hiver ............ 279
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1654-1. Avant de conduire
4
Conduite
AVERTISSEMENT
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■Lors du passage à une autre position de changement de vitesse
●Ne laissez pas le véhicule reculer alors que la position de changement de
vitesse sélectionnée est une position de conduite en marche avant, ni
avancer en position de changement de vitesse R.
Cela pourrait provoquer un accident ou endommager le véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse P pendant que le
véhicule est en mouvement.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne passez pas en position de changement de vitesse R pendant que le
véhicule avance.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Ne placez pas la position de changement de vitesse en position de
conduite pendant que le véhicule recule.
Cela pourrait endommager la transmission et provoquer une perte de
contrôle du véhicule.
● Si vous passez en position de changement de vitesse N pendant que le
véhicule est en mouvement, le système hybride se désengagera. Le frei-
nage moteur ne peut pas être utilisé lorsque le système hybride est désen-
gagé.
● Veillez à ne pas changer la position de changement de vitesse pendant
que vous appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Passer en position de changement de vitesse autre que P ou N peut
entraîner une accélération inattendue et rapide du véhicule qui pourrait
provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures graves
voire mortelles.
Une fois la position de changement de vitesse changée, assurez-vous de
vérifier la position de changement de vitesse actuelle affichée sur l’indica-
teur de position de changement de vitesse à l’intérieur du compteur.
■ Si vous entendez un grincement ou un grattement (indicateurs d’usure
limite de plaquette de frein)
Faites vérifier et remplacer les plaquettes de frein par votre concession-
naire Toyota dès que possible.
Si les plaquettes ne sont pas remplacées à temps, le disque risque d’être
endommagé.
Il est dangereux de conduire le véhicule lorsque les plaquettes de frein et/
ou les disques de frein présentent une usure excessive.
PRIUS v_OM_OM47B78D_(D)
1694-1. Avant de conduire
4
Conduite
NOTE
■Lorsque des routes sont inondées
Ne roulez pas sur une route qui est inondée, par exemple à la suite de
fortes pluies. Cela pourrait causer les dommages graves suivants au
véhicule :
●Calage du moteur
● Court-circuit dans les composants électriques
● Dommages au moteur à cause de l’immersion
Si vous roulez sur une route inondée et que le véhicule vient à être inondé,
assurez-vous de faire vérifier par votre concessionnaire Toyota les élé-
ments suivants :
● Fonction de freinage
● Changements de quantité et de qualité de l’huile et des liquides utilisés
pour le moteur, la transmission hybride, etc.
● État des lubrifiants des roulements et des rotules de suspension (si pos-
sible), et fonctionnement de toutes les rotules, de tous les roulements, etc.
Si le système de commande de changement de vitesse est endommagé à
la suite d’une inondation, il se peut qu’il soit impossible de passer en posi-
tion de changement de vitesse P ou de passer de P à une autre position de
changement de vitesse. S’il est impossible de changer la position de chan-
gement de vitesse, en passant de P à une autre position de changement de
vitesse, les roues avant se bloqueront et le véhicule ne pourra pas être
remorqué avec les roues avant au sol, car les roues avant peuvent être blo-
quées. Dans ce cas, transportez le véhicule en soulevant ses deux roues
avant ou les quatre roues.