
681-2. Segurança para crianças
nFixadores rígidos ISOFIX (Sistema de segurança para crianças
ISOFIX)
São fornecidos fixadores infe-
riores para os bancos traseiros
exteriores. (As etiquetas nos
bancos indicam a localização
dos fixadores.)
nConfirmar os Grupos de peso e Escalões da norma ECE R44
ISOFIX para os correspondentes sistemas de segurança para
crianças
Confirme o correspondente [Grupo de pesos] a partir do peso
da criança (P. 5 7 )
(Ex. 1) Quando o peso é de 12 kg, [Grupo de pesos 0+]
(Ex. 2) Quando o peso é de 15 kg, [Grupo de pesos I]
Confirme o tamanho
Selecione o escalão correspondente ao [Grupos de pesos] confir-
mado no passo a partir de [Sistemas de segurança para crian-
ças presos com ISOFIX (ECE R44) – Tabela de sistemas de
segurança para crianças compatíveis e recomendados] (P. 69)
*.
(Ex. 1) Quando [Grupo de pesos 0+] o escalão correspondente
é [C], [D], [E].
(Ex. 2) Quando [Grupo de pesos I] o escalão correspondente é
[A], [B], [B1], [C], [D].
*: No entanto, as listas que estão marcadas com [X] não podem ser sele-
cionadas, apesar de terem o correspondente escalão na tabela de ade-
quação da [Posição no banco]. Para além disso, selecione o produto
designado por [Sistemas de Segurança para Crianças Recomendados]
(P. 70), se as listas estiverem marcadas com [IL].
Sistema de segurança para crianças preso com fixadores
rígidos ISOFIX
1
2
1

701-2. Segurança para crianças
Legenda das letras inseridas na tabela acima:
X: Posição ISOFIX não adequada para sistemas de segurança
para crianças com ISOFIX neste grupo de pesos e/ou escalão.
IUF: Adequada para sistemas de segurança para crianças com ISOFIX,
voltados para a frente da categoria universal aprovados para
serem usados neste grupo de pesos.
IL: Adequada para sistemas de segurança para crianças com ISOFIX
da categoria “para veículos específicos”, “restritos”, ou “semi-univer-
sais” aprovados para serem usados neste grupo de pesos.
*: Se o encosto de cabeça interferir com o seu sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo, faça-o. Caso contrário, coloque o
<004800510046005200560057005200030047004800030046004400450048006f00440003005100440003005300520056004c006f006d0052000300500044004c005600030048004f0048005900440047004400030053005200560056007400590048004f00
11[
Grupos de
pesosEscalão
Posições no banco
Sistemas de
segurança para
crianças reco-
mendadosBanco da
frente
Banco
traseiro
Banco do
passageiro
AlcofaFXX
—
GX X
0
Até 10 kgEXIL
“TOYOTA MINI”
“TOYOTA MIDI”
0+
Até 13 kgEXIL
DXIL
CXIL
I
9 - 18 kgDXIL
—
CXIL
BXIUF
*
IL*“TOYOTA MIDI”
B1 XIUF
*
IL*
“TOYOTA DUO+”
“TOYOTA MIDI”
AXIUF*
IL*“TOYOTA MIDI”

861-3. Sistema antirroubo
ATENÇÃO
nPara garantir que o sistema funciona corretamente
Não modifique nem remova o sistema. Se o sistema for modificado ou
<00550048005000520059004c00470052000f0003005200030056004800580003004700480059004c0047005200030049005800510046004c0052005100440050004800510057005200030051006d0052000300530052004700480003005600480055000300
4a00440055004400510057004c004700520011[
TOYOTA
TOYOTA MOTOR CORPORATION1, TOYOTA-CHO, TOYOTA, AICHI, 471-8571, JAPAN TEL: +81-565-28-2121
DECLARAÇÃO de CONFORMIDADE da UE
1. Equipamento de rádio (Produto/Tipo):
Imobilizador/TMIMB-3
2. Nome e endereço do fabricante:
TOYOTA MOTOR CORPORATION
1, Toyota-cho, Toyota, Aichi, 471-8572 Japan
3. Esta declaração de conformidade é emitida sob a responsabilidade exclusiva do fabricante.
4. Objeto desta declaração:
TMIMB-3
5. O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a legislação relevante de
harmonização da União Europeia:
Diretiva 2014/53/UE
6. Referências às normas harmonizadas relevantes utilizadas ou referências às outras especificações
técnicas relacionadas com a conformidade:
(Requisitos para a saúde e segurança) EN 60950-1:2006 / A11:2009
(Requisitos EMC) EN 301 489-1 V1.8.1 & EN 301 489-3 V1.4.1
(Utilização efetiva do espectro rádio) EN 300 330 V2.1.1
7. Autoridade notificada:
Não aplicável
8. Acessórios e componentes, incluindo o software, que permitem que o equipamento de rádio funcione
como é pretendido e cobertos pela declaração de conformidade da UE:
Não aplicável
9. Informação adicional:
Nenhuma
Local e data de emissão Japão, 5 de abril de 2017
Assinatura Tomoo Kakegawa
Função Diretor-geral

87
1
1-3. Sistema antirroubo
Questões de segurança
Sistema de trancamento duplo
Os veículos que utilizam este sis-
tema têm etiquetas afixadas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Desligue o interruptor “Power”, mande todos os passageiros saírem
do veículo e certifique-se que todas as portas ficam fechadas.
Utilizando a função de entrada:
Toque na área do sensor no manípulo exterior da porta do condutor
ou da porta do passageiro da frente duas vezes no espaço de 5
segundos.
Utilizando o comando remoto:
Pressione duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando a função de entrada: Segure o manípulo exterior da porta.
Utilizando o comando remoto: Pressione .
: Se equipado
O acesso não autorizado ao veículo é impedido desativando a
função de destrancamento das portas a partir, tanto do interior,
como do exterior do veículo.
IO13PH004
' H I L Q L U R V L V W H P D G H W U D Q F D P H Q W R G X S O R
&