4875-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
4895-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
4915-10. Bluetooth®
5
Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite
N’utilisez pas le lecteur audio portable ou ne connectez pas le système Bluetooth®.
■ Mesures de précaution relatives aux interférences avec des dispositifs électro-
niques
● Votre unité audio est équipée d’antennes Bluetooth®. Les personnes munies d’un
pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de traitement par resynchroni-
sation cardiaque ou d’un défibrillateur automatique implantable doivent se tenir à
une distance raisonnable des antennes Bluetooth®. Les ondes radio peuvent avoir
des effets néfastes sur le fonctionnement de tels appareils.
● Avant d’utiliser des appareils Bluetooth®, les personnes munies d’un dispositif
médical électrique autre qu’un pacemaker cardiaque implantable, un pacemaker
de traitement par resynchronisation cardiaque ou un défibrillateur automatique
implantable doivent consulter le fabricant de ce dispositif pour s’assurer de son bon
fonctionnement sous l’influence d’ondes radio. Les ondes radio peuvent avoir des
effets inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager vos lecteurs portables
Ne laissez pas de lecteurs portables dans le véhicule. La température dans l’habi-
tacle peut augmenter considérablement et endommager le lecteur.
5437-1. Entretien et soins
7
Entretien et soins
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
NOTE
■Détergents de nettoyage
● N’utilisez pas les types de détergents suivants, car ils peuvent provoquer une
décoloration de l’intérieur de votre véhicule ou laisser des traces ou faire des
dégâts sur les surfaces peintes :
• Zones en dehors des sièges : Substances organiques telles que le benzène ou
l’essence, solutions alcalines ou acides, colorant et eau de Javel
• Sièges : Solutions alcalines ou acides telles que les diluants, le benzène et
l’alcool
● N’utilisez pas de cire ni de produit de polissage. La surface peinte du panneau
d’instruments ou de toute autre partie de l’habitacle pourrait être endommagée.
■ Pour éviter d’endommager les surfaces en cuir
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’endommager et de détériorer les
surfaces en cuir :
● Retirez immédiatement toutes les poussières ou saletés présentes sur les surfaces
en cuir.
● N’exposez pas directement le véhicule à la lumière du soleil pendant des périodes
prolongées. Stationnez le véhicule à l’ombre, en particulier pendant l’été.
● Ne placez pas d’objets en vinyle, en plastique ou contenant de la cire sur le garnis-
sage étant donné qu’ils risquent de coller au cuir si l’habitacle devient très chaud.
■ Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à l’eau.
Certains systèmes du véhicule tels que le système audio pourraient être endomma-
gés si de l’eau entre en contact avec des composants électriques comme le système
audio installé sur ou sous le plancher du véhicule. L’eau peut également faire rouiller
la carrosserie.
■ Lors du nettoyage de l’intérieur du pare-brise (véhicules avec Toyota Safety
Sense)
Evitez tout contact du produit de nettoyage pour vitre avec la lentille. De plus, ne tou-
chez pas la lentille. ( P. 314)
■ Nettoyage de l’intérieur de la lunette arrière (véhicules équipés de désembueur
de lunette arrière)
● N’utilisez pas de produit de nettoyage pour vitre pour nettoyer la lunette arrière car
cela risque d’endommager les fils thermiques du désembueur de lunette arrière.
Utilisez un chiffon humidifié à l’eau tiède pour nettoyer doucement la vitre. Essuyez
la vitre parallèlement aux fils thermiques.
● Veillez à ne pas rayer ou endommager les fils thermiques.
6288-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■ Si un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être
déplacé s’affiche
Pour empêcher une manipulation incorrecte du levier ou un déplacement inattendu du
véhicule, un message indiquant que le levier de changement de vitesse doit être
déplacé peut s’afficher sur l’écran multifonction. Dans ce cas, suivez les instructions
du message et déplacez le levier de changement de vitesse.
■ Si le message “CONSULTEZ LE MANUEL.”/“Consultez le manuel.” s’affiche sur
l’écran multifonction
● Si les messages suivants s’affichent, suivez les instructions en conséquence.
• “TEMP LIQUIDE DE TRANSMISSION ÉL EVÉE.”/“Temp liquide de transmission
élevée.” ( P. 286)
• “EAU DANS FILTRE À CARBURANT”/“Eau dans filtre à carburant” ( P. 5 6 5 )
• “NIV. AdBlue BAS REMPLIR AdBlue DANS 2400 km”/“Niv. AdBlue bas Remplir
AdBlue dans 2400 km” ( P. 5 6 8 )
• “NIV. AdBlue BAS ARRÊT TOTAL DANS 800 km!REMPLIR AdBlue”/“Niv. AdBlue
bas Arrêt total dans 800 km!Remplir AdBlue” ( P. 5 6 8 )
• “PLUS D’AdBlue REDÉMAR. IMPOSS.REMPLIR AdBlue”/“Plus d’AdBlue Redé-
mar. imposs.Remplir AdBlue” ( P. 568)
● Si le message “PANNE DE L’ENTRY & START SYSTEM.”/“Panne de l’Entry & Start
System.” s’affiche, cela peut indiquer un dysfonctionnement.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
● Si le message “Press. huile faible. Arrêtez-vous en lieu sûr.” s’affiche, il peut y avoir
un dysfonctionnement.
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contactez un concession-
naire ou un réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié.
Il pourrait être dangereux de continuer à conduire.
■ Si “CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE”/“Consultez votre concession-
naire” s’affiche sur l’écran multifonction
La pièce ou le système indiqué sur l’écran multifonction présente un dysfonctionne-
ment.
Faites immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur
Toyota agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
■ Signal sonore
Dans certains cas, le signal sonore peut être rendu inaudible par le bruit ambiant ou le
son du système audio.
6558-2. Procédures en cas d’urgence
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
8
En cas de problème
■Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée (véhicules à boîte de
vitesses automatique)
Il est impossible de mettre le moteur en marche en poussant le véhicule.
■ Pour éviter que la batterie ne se décharge
● Eteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté.
(véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : sauf lorsque le moteur est arrêté
par le système d’arrêt et de démarrage)
● Désactivez tout composant électrique non indispensable lorsque le véhicule roule à
faible vitesse pendant une longue période, comme lorsque le trafic est dense.
■ Lorsque la batterie est retirée ou déchargée
● Les informations enregistrées dans l’ECU sont effacées. Lorsque la batterie est
déchargée, faites vérifier le véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur qualifié.
● Les vitres électriques peuvent ne pas se fermer normalement. Dans ce cas, initiali-
sez les vitres électriques. (si le véhicule en est équipé) ( P. 2 3 5 )
■ Charge de la batterie
L’électricité stockée dans la batterie va se décharger progressivement, même lorsque
le véhicule n’est pas utilisé, à cause d’un phénomène naturel de décharge et de la
consommation de certains appareils électriques. Si le véhicule reste longtemps inuti-
lisé, la batterie peut se décharger et le moteur peut ne pas démarrer. (La batterie se
recharge automatiquement pendant la conduite du véhicule.)
■ Lors de la recharge ou du remplacement de la batterie (véhicules avec système
d’ouverture et de démarrage intelligent)
● Dans certains cas, il peut être impossible de déverrouiller les portes à l’aide du sys-
tème d’ouverture et de démarrage intelligent lorsque la batterie est déchargée. Utili-
sez la commande à distance ou la clé mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les
portes.
● Le moteur peut ne pas démarrer du premier coup lorsque la batterie a été rechargée
mais démarrer normalement au deuxième essai. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionne-
ment.
● Le mode du contacteur du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie
est rebranchée, le système revient au mode sélectionné avant que la batterie ne se
décharge. Avant de débrancher la batterie, désactivez le contacteur du moteur.
Si vous n’êtes pas certain du mode du contacteur du moteur avant que la batterie ne
se décharge, faites particulièrement attention au moment de rebrancher la batterie.
● Véhicules avec système d’arrêt et de démarrage : Pendant un certain temps après
que les bornes de batterie ont été débranchées, puis rebranchées, pendant un cer-
tain temps après le remplacement de la batterie, il est possible que le système
d’arrêt et de démarrage n’arrête pas automatiquement le moteur pendant environ 5 à
60 minutes.
705
Index
HILUX_OM_OM71270K_(EK)Que faire si… (dépannage) .............. 706
Index alphabétique ........................... 710
Pour les véhicules avec système multimédia, reportez-vous au
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”
pour obtenir des informations concernant les équipements repris ci-
dessous.
• Système de navigation
• Système audio
• Système mains libres (pour téléphone mobile)
710Index alphabétique
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Index alphabétique
A/C ............................................ 494, 502
Filtre de climatisation................... 579
Système de climatisation
automatique .............................. 502
Système de climatisation
manuel ...................................... 494
ABS (système antiblocage
des roues) ..................................... 397
Fonction....................................... 397
Voyant ......................................... 617
Accoudoir ........................................ 530
AdBlue™ .......................................... 567
Appoint ........................................ 569
Capacité ...................................... 569
Voyant de faible niveau
d’AdBlue™ ................................ 621
Affichage
Ecran multifonction .............. 137, 141
Informations sur le trajet ...... 138, 143
LDA (avertissement de sortie
de file) ....................................... 346
Affichage de la température
extérieure ...................................... 133
Aide à la signalisation routière...... 345Airbags ...............................................45
Airbags SRS ...................................45
Conditions d’activation des
airbags .........................................53
Conditions d’activation des
airbags latéraux ...........................54
Conditions d’activation des
airbags latéraux et rideaux ..........54
Conditions d’activation des
airbags rideaux ............................54
Emplacements des airbags ............45
Mesures de précaution générales
relatives aux airbags....................48
Mesures de précaution relatives
aux airbags latéraux ....................50
Mesures de précaution relatives
aux airbags latéraux et rideaux ...50
Mesures de précaution relatives
aux airbags pour votre enfant ......48
Mesures de précaution relatives
aux airbags rideaux .....................50
Modification et mise au rebut
des airbags ..................................52
Position de conduite correcte .........38
Système d’activation/
désactivation manuelle
d’airbag ........................................63
Système de classification
d’occupant du siège du
passager avant ............................58
Voyant d’airbag ............................617
Airbags latéraux.................................45
Airbags rideaux..................................45
Alarme...............................................119
Ampoules
Puissance .....................................693
Remplacement .............................589
Antenne ....................................430, 538
Antennes (système d’ouverture
et de démarrage intelligent) .........185
Appuie-têtes .....................................224
Assistance au freinage....................397
Audio Bluetooth
® *.........................457
Avertisseur sonore ..........................228
A