5356-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
CAMRY_D (OM33B95D)
Quand vous remplacez les roues, veillez à ce que les roues neuves
soient équivalentes en matière de capacité de charge, de diamètre,
de largeur et de déport interne*.
Des roues de remplacement sont disponibles chez votre concession-
naire Toyota.
*: La dénomination conventionnelle est “déport”.
Toyota vous déconseille d'utiliser:
● Des roues de tailles ou de types différents
● Des roues d'occasion
● Des roues déformées ayant été redressées
● N'utilisez que les écrous et les clés de roue Toyota conçus pour vos
jantes en aluminium.
● En cas de permutation des roues, réparation ou remplacement des
pneus, vérifiez que les écrous de roue sont toujours serrés après
1000 miles (1600 km).
● Si vous montez des chaînes à neige, prenez soin de ne pas abîmer
les jantes en aluminium.
● Pour l'équilibrage des roues, utilisez uniquement des masselottes
d'origine Toyota ou équivalentes et une massette en matière plas-
tique ou en caoutchouc.
Roues
Si une roue est déformée, fêlée ou fortement corrodée, faites-la
remplacer. À défaut, le pneu risque de se séparer de la roue ou
de provoquer une perte de maniabilité du véhicule.
Sélection des roues
Précautions relatives aux jantes en aluminium (sur modèles
équipés)
5436-3. Entretien à faire soi-même
6
Entretien et nettoyage
CAMRY_D (OM33B95D)
■Lors du remplacement de la pile de la clé
Prenez garde à ne pas perdre la pile ou d'autres petites pièces.
■ Utilisez une pile au lithium CR2032
● Ces piles peuvent être achetées chez votre concessionnaire Toyota, dans
les magasins d'équipements électroménagers ou les boutiques photo.
● Remplacez uniquement par le même modèle ou un modèle équivalent,
recommandé par le fabricant.
● Débarrassez-vous des piles usagées conformément à la réglementation
locale.
■ Si la pile de la clé est usée
Les symptômes suivants peuvent se manifester:
● Le système d'accès et de démarrage mains libres (sur modèles équipés) et
la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionnent pas correcte-
ment.
● La plage de fonctionnement est réduite.
AVERTISSEMENT
■Pile et autres pièces retirées
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer un étouffement. Tenez-les hors de portée des enfants. Le non-
respect de ces précautions pourrait occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■ Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident:
● Travaillez toujours avec les mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
● Ne touchez ou ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne pliez pas les bornes de la pile.
■ Lors du retrait du cache de la pile (véhicules sans système d'accès et
de démarrage mains libres)
Ne forcez pas pour retirer le cache de la pile, sans quoi il peut être endom-
magé.
Si le cache de la clé est difficile à retirer, soulevez le coin pour le retirer.
5767-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D (OM33B95D)
*2: Signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur:
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
que le contact du moteur est placé en mode “ON”, le signal sonore retentit
pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12 mph (20 km/h),
le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de sécurité n’est tou-
jours pas attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par
intermittence pendant 6 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est
toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente
pendant 90 secondes supplémentaires.
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du conducteur se déclenche pour
avertir le conducteur qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité. Une fois
que le contact du moteur est placé en mode IGNITION ON, le signal
sonore retentit pendant 6 secondes. Si le véhicule atteint la vitesse de 12
mph (20 km/h), le signal sonore se déclenche une fois. Si la ceinture de
sécurité n’est toujours pas attachée après 24 secondes, le signal sonore
se déclenche par intermittence pendant 6 secondes. Alors, si la ceinture
de sécurité n’est toujours pas attachée, le signal sonore retentit d’une
tonalité différente pendant 90 secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du passager avant se déclenche
pour avertir le passager avant qu'il n'a pas attaché sa ceinture de sécurité.
Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint une vitesse de
12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas attachée
après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par intermittence pen-
dant 6 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est toujours pas atta-
chée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 90
secondes supplémentaires.
Signal sonore de ceinture de sécurité du passager arrière:
Le signal sonore de ceinture de sécurité du passager arrière se déclenche
pour avertir le passager arrière qu'il ou elle n'a pas attaché sa ceinture de
sécurité. Le signal sonore se déclenche une fois si le véhicule atteint une
vitesse de 12 mph (20 km/h). Si la ceinture de sécurité n’est toujours pas
attachée après 24 secondes, le signal sonore se déclenche par intermit-
tence pendant 6 secondes. Alors, si la ceinture de sécurité n’est toujours
pas attachée, le signal sonore retentit d’une tonalité différente pendant 30
secondes supplémentaires.
5867-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Si “Arrêt automatique pour économiser la batterie” s'affiche
Ce message s'affiche lorsque l'alimentation électrique a été coupée par la
fonction de coupure automatique.
Au prochain démarrage du moteur, augment ez légèrement le régime moteur
et maintenez-le pendant environ 5 minutes pour recharger la batterie.
■ Si “Une nouvelle clé a été enregistrée Communiquez avec votre conces-
sionnaire pour plus de détails” s'affiche (sur modèles équipés)
Ce message s'affiche à chaque fois que la porte du conducteur est ouverte
lorsque les portes sont déverrouillées depuis l'extérieur, pendant environ une
semaine après l'enregistrement d'une nouvelle clé électronique.
Si ce message s'affiche mais que vous n'avez pas enregistré de nouvelle clé
électronique, demandez à votre concessionnaire Toyota de vérifier si une clé
électronique inconnue (autre que celles se trouvant en votre possession) a
été enregistrée.
■ Lorsque “Dysfonctionnement du système de phares Rendez visite à
votre concessionnaire” s'affiche
Les systèmes suivants peuvent être défectueux. Faites contrôler le véhicule
par votre concessionnaire Toyota immédiatement.
● Le système de phares à LED
● Feux de route automatiques (sur modèles équipés)
■ “Caméra avant non disponible” ou “Vision de la caméra avant obstruée
Nettoyez et désembuez le pare-brise” s'affiche (sur modèles équipés)
Les systèmes suivants peuvent être suspendus jusqu'à ce que le problème
indiqué par le message soit résolu.
● PCS (système de sécurité de pré-collision)
● LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direction)
● Régulateur de vitesse actif sur toute la plage de vitesses
● Régulateur de vitesse actif
● Feux de route automatiques
■ Si “Entretien bientôt requis” s'affiche (sur modèles équipés)
Indique la nécessité de procéder sous peu à tout l'entretien imposé par le
programme d'entretien* compte tenu de la distance parcourue.
S’allume environ 4500 miles (7200 km) après la réinitialisation du message.
Si nécessaire, effectuez l'entretien. Veuillez réinitialiser le message après
avoir effectué l’entretien. ( P. 486)
*: Reportez-vous au “Guide du programme d'entretien” ou au “Supplément
du manuel du propriétaire” pour connaître les intervalles d'entretien à res-
pecter pour votre véhicule.
5897-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_D (OM33B95D)
Emplacement de la roue de secours, du cric et de l'outillage
Habillage du plancher de
coffre
Clé pour écrou de roue
Cric
Roue de secours
Anneau de remorquage
(sur modèles équipés)
Manivelle de cric
1
2
3
4
5
6
5997-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
■En cas d'utilisation de la roue de secours compacte
●Sachez que la roue de secours compacte fournie a été spécialement
conçue pour être utilisée avec votre véhicule. N'utilisez pas cette roue
de secours compacte sur un autre véhicule.
●N'utilisez pas plus d'une roue de secours compacte à la fois.
●Remplacez au plus vite la roue de secours compacte par une roue
standard.
●Évitez les accélérations brusques, les changements de direction brus-
ques, les freinages et les changements de vitesse brusques pouvant
causer un freinage soudain du moteur.
■Lorsque la roue de secours compacte est montée
Il est possible que la vitesse du véhicule ne soit pas correctement
détectée et que les systèmes suivants ne fonctionnent pas correcte-
ment:
*: Sur modèles équipés
■Vitesse à ne pas dépasser avec la roue de secours compacte
Limitez votre vitesse à 50 mph (80 km/h) maximum lorsque la roue de
secours compacte est installée sur le véhicule.
La roue de secours compacte n'a pas été étudiée pour supporter les
grandes vitesses. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves, voire mortelles.
■Après utilisation du cric et des outils
Avant de prendre le volant, assurez-vous que le cric et tous les outils
sont bien en place dans leur emplacement de stockage pour réduire les
risques de blessures en cas de freinage brusque ou de collision.
• ABS et aide au freinage
• VSC
•TRAC
• EPS
•Feux de route automatiques*
•Régulateur de vitesse*
•Régulateur de vitesse actif*
•Régulateur de vitesse actif sur
toute la plage de vitesses*
•LDA (alerte de sortie de voie
avec commande de direction)*
•PCS (système de sécurité de
pré-collision)*
• Système d'avertissement de
pression des pneus
•BSM (surveillance de l'angle
mort)*
•Système intuitif d'aide au sta-
tionnement*
•Sonar de dégagement intelli-
gent (ICS)*
•Système de rétrovision*
•Moniteur d'aide au stationne-
ment Toyota*
•Moniteur de vue panoramique*
•Système de navigation*
6027-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D (OM33B95D)
Le problème peut venir d'une des causes suivantes:
● Une des bornes ou les deux bornes de la batterie peuvent être
débranchées.
● La batterie est peut-être déchargée. (P. 606)
● Il y a peut-être un mauvais fonctionnement dans l'antivol de direc-
tion (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres).
Contactez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne pou-
vez pas résoudre le problème.
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure
suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le
contact du moteur fonctionne normalement:
Serrez le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesses sur P.
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
Maintenez le contact du moteur appuyé pendant environ 15
secondes, tout en appuyant fermement sur la pédale de frein.
Même s'il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-
dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
phares ne s'allument pas, l'avertisseur sonore ne fonctionne
pas.
Fonction de démarrage d'urgence (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
1
2
3
4
6037-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_D (OM33B95D)
■Portes
Utilisation de la clé mécanique
( P. 146) pour effectuer les
opérations suivantes (porte
conducteur uniquement):
Verrouille toutes les portes
Ferme les vitres et le toit
ouvrant*1 ou le toit ouvrant
panoramique*1 (maintenez
tourné)*2
Déverrouille la porte
En tournant la clé vers l'arrière pour déverrouiller la porte conducteur.
En tournant la clé à nouveau pour déverrouiller les autres portes.
Ouvre les vitres et le toit ouvrant*1 ou le toit ouvrant panora-
mique*1 (maintenez tourné)*2
*1: Sur modèles équipés
*2: Ce réglage doit être personnalisé chez votre concessionnaire Toyota.
Si la clé électronique ne fonctionne pas normalement (véhi-
cules avec système d'accès et de démarrage mains libres)
En cas d'interruption de la communication entre la clé électro-
nique et le véhicule ( P. 172) ou d'impossibilité d'utiliser la clé
électronique parce que sa pile est usée, le système d'accès et de
démarrage mains libres et la télécommande du verrouillage cen-
tralisé sont inutilisables. Dans de tels cas, appliquez la procé-
dure décrite ci-après pour ouvrir les portes et le coffre et pour
démarrer le moteur.
Verrouillage et déverrouillage des portes, déverrouillage du
coffre et fonctions liées à la clé
1
2
3
4