
9
CAMRY_D (OM33B95D)
L'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile dans votre véhi-
cule risque d'affecter les systèmes électroniques tels que:
● Système d'injection multipoints de carburant/système d'injection multipoints
séquentielle de carburant
● Toyota Safety Sense P (sur modèles équipés)
● Système de régulateur de vitesse (sur modèles équipés)
● Système de freinage antiblocage
● Système de coussins gonflables SRS
● Système de prétensionneurs de ceintures de sécurité
Veillez à vous assurer des précautions à prendre ou des instructions à res-
pecter pour l'installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
auprès de votre concessionnaire Toyota.
Votre Toyota est équipée de plusieurs calculateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données telles que:
• Régime moteur
• État de l'accélérateur
• État du frein
• Vitesse du véhicule
• Position de changement de vitesse
Les données enregistrées varient selon la classe du véhicule et les options
dont il est équipé. Ces calculateurs n'enregistrent pas les conversations ou
les sons, et enregistrent uniquement les images à l'extérieur du véhicule
dans certaines situations.
●Transmission des données
Votre véhicule peut transmettre les données enregistrées dans ces calcula-
teurs à Toyota sans notification.
●Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données enregistrées dans ces calculateurs pour
diagnostiquer les dysfonctionnements, faire de la recherche-développe-
ment et améliorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune donnée enregistrée à une tierce partie, sauf:
• Avec le consentement du propriétaire du véhicule ou de son locataire, si
le véhicule est loué
• En réponse à une requête officielle de la police, d'un tribunal ou d'un
organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à un véhi-
cule ou un propriétaire de véhicule en particulier
Installation d'un système radio émetteur/récepteur mobile
Enregistrements des données du véhicule

461-1. Pour une utilisation en toute sécurité
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
■Modification et mise au rebut des composants du système de coussins
gonflables SRS
Ne mettez pas votre véhicule au rebut et ne procédez à aucune des modifi-
cations suivantes sans consulter votre concessionnaire Toyota. Les cous-
sins gonflables SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou se
déployer (se gonfler) accidentellement, provoquant la mort ou de graves
blessures.
● Installation, dépose, démontage et réparation des coussins gonflables
SRS
● Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du
tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière, des rails latéraux de toit, des pan-
neaux de porte avant, des garnitures de porte avant ou des haut-parleurs
de porte avant
● Modifications du panneau de porte avant (par exemple, perçage d'un trou
dans le panneau)
● Réparations ou modifications des ailes avant, du pare-chocs avant ou des
flancs de l'habitacle
● Installation d'un protège-calandre (pare-buffle, pare-kangourou, etc.), de
chasse-neige, de treuils, ou d'un porte-bagages de toit
● Modifications du système de suspension du véhicule
● Installation d'appareils électroniques tels que les émetteurs/récepteurs
radios mobiles et les lecteurs CD
● Modifications de votre véhicule pour une personne atteinte d'un handicap
physique

1092. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Pression des pneus (véhicules avec fonction d'affichage de la pression
de gonflage des pneus)
● Plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des
pneus ne s'affiche lorsque vous placez le contact du moteur sur la position
“ON” (véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres) ou en
mode IGNITION ON (véhicules avec système d'accès et de démarrage
mains libres). Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires avant
que la pression de gonflage des pneus ne s’affiche, une fois la pression de
gonflage rectifiée.
● “---” peut s'afficher si les informations relatives à la position des pneus ne
peuvent pas être déterminées en raison d'ondes radio défavorables.
● La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs
affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide
d'un manomètre pour pneus.
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur
l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et
n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. ( P. 103, 652)

1292. Combiné d'instruments
2
Bloc d’instrumentation
CAMRY_D (OM33B95D)
■ Pression des pneus
● Après que vous ayez placé le contact du moteur en mode IGNITION ON,
plusieurs minutes peuvent s'écouler avant que la pression de gonflage des
pneus ne s'affiche. Plusieurs minutes peuvent également être nécessaires
avant que la pression de gonflage des pneus ne s’affiche, une fois la pres-
sion de gonflage rectifiée.
● “---” peut s'afficher si les informations relatives à la position des pneus ne
peuvent pas être déterminées en raison d'ondes radio défavorables.
● La pression de gonflage des pneus varie avec la température. Les valeurs
affichées peuvent également être différentes des valeurs mesurées à l'aide
d'un manomètre pour pneus.
■ Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur
l'écran. Ce phénomène est caractéristique des écrans à cristaux liquides et
n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
■ Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être personnalisées. ( P. 119, 652)

1483-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D (OM33B95D)
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec la télécommande du verrouil-
lage centralisé, prenez garde de n'appuyer sur aucun de ses boutons tant
que vous êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez la clé dans votre
sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient perturber le
fonctionnement de l'avion.
■ Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes:
● Lorsque la pile de la clé à télécommande est usée
● Lorsque vous vous trouvez à proximité d'un relais TV, d'une centrale élec-
trique, d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau
d'affichage, d'un aéroport ou de toute autre installation produisant des
ondes radio fortes ou un important bruit électrique
● Si vous transportez une radio portable, un téléphone mobile ou des autres
dispositifs de communication sans fil
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec, ou recouverte par, un
objet métallique
● Lorsqu'une autre clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utili-
sée à proximité
● Si un film teinté contenant du métal ou des objets métalliques sont fixés à la
lunette arrière
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
P. 172
■ Décharge de la pile de la clé
Véhicules sans système d'accès et de démarrage mains libres
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Même si la clé n'est pas utilisée, la pile peut se décharger et les symptômes
suivent peuvent apparaître. Remplacez la pile par une neuve lorsque cela
est nécessaire. ( P. 540)
• La fonction de télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne
pas.
• La zone dans laquelle la fonction de télécommande du verrouillage cen-
tralisé peut être actionnée se réduit.

1493-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
CAMRY_D (OM33B95D)
Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres
● La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du moteur.
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 540)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Pour réduire l'usure de la pile de la clé lorsque la clé électronique n'est pas
utilisée pendant une période prolongée, placez la clé électronique en mode
d'économie de pile. ( P. 171)
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batterie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ Remplacement de la pile
P. 540
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié.
Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.

1523-1. Informations relatives aux clés
CAMRY_D (OM33B95D)
NOTE
■Pour éviter d'endommager les clés
● Ne laissez pas tomber les clés, ne leur faites pas subir de chocs violents,
ne les tordez pas.
● N'exposez pas les clés à des températures élevées pendant une période
prolongée.
● Ne mouillez pas les clés et ne les lavez pas dans un nettoyeur à ultrasons
etc.
● N'attachez pas de matériaux métalliques ou magnétiques aux clés et ne
placez pas les clés à proximité de tels matériaux.
● Ne démontez pas les clés.
● Ne placez aucun autocollant ou autre sur la surface de la clé électronique
et de la clé (avec fonction de télécommande du verrouillage centralisé).
● Véhicules avec système d'accès et de démarrage mains libres: Ne placez
pas les clés à proximité d'appareils produisant des champs magnétiques,
comme un téléviseur, un système audio, une plaque de cuisson à induc-
tion ou un équipement médical électr ique comme par exemple un équipe-
ment de traitement à basse fréquence.
■ Lorsque vous portez la clé électronique sur vous (véhicules avec sys-
tème d'accès et de démarrage mains libres)
Placez la clé électronique à 3,9 in. (10 cm) ou plus des appareils électriques
sous tension. Les ondes radio émises par les appareils électriques à moins
de 3,9 in. (10 cm) de la clé électronique peuvent parasiter la clé et l'empê-
cher de fonctionner correctement.
■ En cas de dysfonctionnement du système d'accès et de démarrage
mains libres ou de tout autre problème lié aux clés (véhicules avec
système d'accès et de démarrage mains libres)
Amenez votre véhicule et toutes les clés électroniques fournies chez votre
concessionnaire Toyota.
■ En cas de perte d'une clé électronique (véhicules avec système
d'accès et de démarrage mains libres)
Si la clé électronique est définitivement perdue, le risque de vol du véhicule
s'accroît considérablement. Rendez-vous immédiatement chez votre
concessionnaire Toyota avec toutes les clés électroniques restantes four-
nies avec votre véhicule.

1653-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
CAMRY_D (OM33B95D)
■Éclairage de coffre
L'éclairage du coffre s'allume lorsque vous ouvrez le coffre.
■ Fonction visant à éviter le verrouillage du coffre avec la clé électronique
à l'intérieur (véhicules avec système d'accès et de démarrage mains
libres)
● Lorsque toutes les portes sont verrouillées, le fait de fermer le couvercle de
coffre avec la clé électronique alors que la clé électronique se trouve dans
le coffre, déclenche une alarme.
Dans ce cas, il est possible d'ouvrir le couvercle de coffre en appuyant sur
le bouton de déverrouillage du coffre situé sur le couvercle de coffre.
● Si vous laissez une clé électronique supplémentaire dans le coffre alors que
toutes les portes sont verrouillées, la fonction de prévention de confinement
de la clé est activée afin que vous puissiez ouvrir le coffre. Pour éviter tout
vol du véhicule, emportez toutes les clés électroniques lorsque vous quittez
le véhicule.
● Si vous laissez la clé électronique dans le coffre alors que toutes les portes
sont verrouillées, il peut arriver que la clé ne soit pas détectée, selon
l'emplacement de la clé et les conditions environnantes de propagation des
ondes radio. Dans ce cas, la fonction de prévention de confinement de la
clé ne peut pas être activée, entraînant le verrouillage des portes lorsque le
coffre est fermé. Veillez à vérifier où se trouve la clé avant de fermer le
coffre.
● La fonction de prévention de confinement de la clé ne peut pas être activée
dès lors que l'une des portes est déverrouillée. Dans ce cas, ouvrez le coffre
au moyen du mécanisme d’ouverture de coffre.
■ Avertisseur sonore de coffre ouvert
Si le véhicule atteint une vitesse de 3 mph (5 km/h), le témoin d'avertisse-
ment principal clignote et un signal sonore se déclenche pour indiquer que le
coffre est mal fermé.
■ Levier de déverrouillage interne du coffre
Il est possible d'ouvrir le couvercle de
coffre en tirant vers le haut le levier phos-
phorescent situé sur la face interne du
couvercle de coffre.
Le levier reste phosphorescent pendant
un certain temps après la fermeture du
couvercle de coffre.