Page 170 of 676

1703-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución relativas a la interferencia con aparatos electrónicos
● Las personas que tengan implantado un marcapasos cardiaco, un marcapasos de
terapia de resincronización cardiaca o un desfibrilador cardioversor deben mante-
nerse a una distancia prudente de las antenas del sistema inteligente de entrada y
arranque. ( P. 154)
Las ondas de radio podrían afectar al funcionamiento de este tipo de aparatos. La
función de entrada puede deshabilitarse si es preciso. Solicite a un distribuidor o
taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones
cualificado, información detallada sobre, por ejemplo, la frecuencia de las ondas
de radio y su intervalo de emisión. Asimismo, consulte con su médico si debe des-
habilitar la función de entrada.
● Las personas que tengan implantado algún dispositivo médico eléctrico que no sea
un marcapasos cardiaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardiaca o
un desfibrilador cardioversor deben consultar al fabricante del dispositivo en cues-
tión para obtener información detallada sobre su funcionamiento bajo la influencia
de ondas de radio.
Dichas ondas podrían alterar inesperadamente el funcionamiento de este tipo de
dispositivos médicos.
Solicite a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier
otro taller de reparaciones cualificado, que le proporcione más información para la
desactivación de la función de entrada.
Page 281 of 676

2814-5. Toyota Safety Sense
4
Conducción
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
●Cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 50 km/h
(32 mph) o superior.
●Cuando el ancho de carril es superior a 3 m (9,8 pies) aproximadamente.
●Cuando se conduce por una carretera recta o una curva con un radio de
más de 150 m (492 pies) aproximadamente.
Cuando el interior de ambos límites
del carril se vuelve blanco:
Indica que se reconocen tanto la
marca del carril derecho como la del
izquierdo.
Si el vehículo se desvía del carril, par-
padeará en ámbar el límite del carril
del lado del que se desvía el vehículo.
(P. 559)
Cuando el interior de alguno de los
límites del carril se vuelve blanco:
Indica que se reconoce la marca del
carril del lado que aparece en blanco.
Si el vehículo se desvía del lateral de
un carril cuyas marcas se han recono-
cido, el límite del carril parpadeará en
ámbar. (P. 559)
Cuando el interior de ambos límites
del carril se vuelve negro:
Indica que no se reconoce ninguna
marca del carril o que el sistema LDA
se ha cancelado temporalmente.
Condiciones de funcionamiento
Indicación en la pantalla de información múltiple
Page 327 of 676

327
5Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)5-1. Funcionamiento básico
Tipos de sistemas de
sonido....................................328
Interruptores de sonido
del volante .............................331
Puerto AUX/puerto USB ..........332
5-2. Utilización del sistema de
sonido
Utilización óptima del
sistema de sonido .................333
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio .....335
5-4. Reproducción de CD de
audio y de discos MP3/WMA
Funcionamiento del
reproductor de CD.................3415-5. Utilización de un dispositivo
externo
Para escuchar un iPod ............ 352
Para escuchar un dispositivo
de memoria USB .................. 361
Utilización del puerto AUX ...... 369
5-6. Utilización de dispositivos
Bluetooth
®
Sistema de sonido/
teléfono Bluetooth®............... 370
Utilización de los interruptores
del volante ............................ 376
Registro de un dispositivo
Bluetooth
®............................ 377
5-7. Menú “SETUP”
Uso del menú “SETUP”
(menú “Bluetooth
*”).............. 378
Uso del menú “SETUP”
(menú “TEL”) ........................ 381
5-8. Sonido Bluetooth
®
Accionamiento de un
reproductor portátil
Bluetooth
®............................ 384
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Realización de una
llamada de teléfono .............. 388
Recepción de una llamada...... 390
Conversación por teléfono ...... 391
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 393
*: Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Page 328 of 676
3285-1. Funcionamiento básico
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Tipos de sistemas de sonido
Vehículos con sistema multimedia o sistema de navegación
Los propietarios de los modelos equipados con un sistema multimedia o un
sistema de navegación deberían consultar el “Sistema de navegación y mul-
timedia Manual del propietario”.
Vehículos sin sistema multimedia o sistema de navegación
Reproductor de CD y radio AM/FM
●Tipo A
: Si el vehículo dispone de ello
Page 331 of 676

331
5
5-1. Funcionamiento básico
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Interruptores de sonido del volante
Interruptor del volumen
• Sube/baja el volumen
• Si se mantiene pulsado: Sube/
baja el volumen de forma conti-
nua
Interruptor “MODE”
• Enciende el sistema o selec-
ciona una fuente de sonido
• Mantenga pulsado este interrup-
tor para silenciar o hacer una
pausa en la operación actual.
Para cancelar la función de
silencio o de pausa, vuelva a
mantener pulsado el interruptor.
Modo de radio:
• Si se pulsa: Selección de una emisora de radio
• Si se mantiene pulsado: Búsqueda hacia arriba o hacia abajo
Modo de CD, disco MP3/WMA, Bluetooth®, iPod o USB:
• Si se pulsa: Selección de una pista, archivo o canción
• Si se mantiene pulsado: Selección de una carpeta o álbum (disco MP3/
WMA, Bluetooth® o USB)
Algunas funciones del sistema de sonido se pueden controlar con los
interruptores del volante.
El funcionamiento puede variar en función del tipo de sistema de
sonido o de sistema de navegación. Para obtener más información,
consulte el manual que le entregaron con el sistema de sonido o el sis-
tema de navegación.
Accionamiento del sistema de sonido con los interruptores del volante
1
2
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de accidentes
Preste la máxima atención cuando accione los interruptores de sonido del volante.
3
Page 335 of 676
335
5
5-3. Utilización de la radio
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Funcionamiento de la radio
Tipo A
: Si el vehículo dispone de ello
Pulse el botón “MODE” hasta que se visualice “AM” o “FM”.
Configuración de modo TA/código
de región/AF
Mando de sintonización/desplaza-
miento: Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos
Botón de retornoBotones selectores de emisoras
Botón de modo AM/FM
Muestra la lista de emisoras
Búsqueda de la frecuencia
Ajuste del volumen o encendido y
apagado del sistema de sonido1
2
3
4
5
6
7
8
Page 336 of 676
3365-3. Utilización de la radio
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Tipo B
Configuración de modo TA/código
de región/AF
Mando de sintonización/desplaza-
miento: Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos
Botón de retornoBotones selectores de emisoras
Botón de modo AM/FM
Muestra la lista de emisoras
Búsqueda de la frecuencia
Ajuste del volumen o encendido y
apagado del sistema de sonido1
2
3
4
5
6
7
8
Page 337 of 676
3375-3. Utilización de la radio
5
Sistema de sonido
AVENSIS_OM_OM20C82S_(ES)
Tipo C
Busque las emisoras que desee girando el mando de sintonización/des-
plazamiento o pulsando “” o “” en el botón “SEEK TRACK”.
Mantenga pulsado el botón selector de la emisora que desee hasta que se
oiga un pitido.
Configuración de modo TA/código
de región/AF
Mando de sintonización/desplaza-
miento: Ajuste de la frecuencia o
selección de elementos/muestra la
lista de emisoras
Botones selectores de emisorasBotón de modo AM/FM
Exploración de emisoras disponi-
bles
Búsqueda de la frecuencia
Ajuste del volumen o encendido y
apagado del sistema de sonido
Ajuste de emisoras preseleccionadas
1
2
3
4
5
6
7
1
2