Page 3 of 272

3
1
7
8 6 5
4
3
2
9
4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ........... 96
Carga y equipaje ..................... 105
Arrastre de un remolque ......... 106
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor del motor
(encendido)........................... 107
Transmisión automática .......... 110
Transmisión manual................ 113
Palanca de luces
direccionales......................... 114
Freno de estacionamiento ...... 115
4-3. Utilización de las luces
y los limpiaparabrisas
Interruptor de faros ................. 116
Interruptor de luces de
niebla .................................... 118
Limpia/lavaparabrisas ............. 119
4-4. Repostar
Apertura de la tapa del
tanque de combustible ......... 121
4-5. Utilización de los sistemas
de asistencia a la conducción
Sistemas de asistencia a
la conducción........................ 124
4-6. Consejos de conducción
Sugerencias para la
conducción en invierno ......... 1265-1. Operaciones básicas
Interruptores del sistema de
audio en el volante ................130
Puerto AUX/puerto USB ..........131
5-2. Utilización del radio
Antena del radio ......................132
6-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado y del
desempañador
Sistema de aire
acondicionado .......................134
6-2. Utilización de las luces
interiores
Lista de luces interiores ...........140
• Luces interiores ..................141
• Luces individuales ..............141
6-3. Utilización de las características
de almacenamiento
Lista de características
de almacenamiento ...............143
• Guantera .............................144
• Portabotellas .......................144
• Caja auxiliar ........................145
6-4. Otras características interiores
Otras características
interiores ...............................146
• Viseras parasol ...................146
• Tomacorrientes ...................146
4Conducción5Sistema de audio
6Características interiores
Page 36 of 272

361-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
■Precauciones para con las bolsas de aire SRS
●No golpee ni aplique fuerza excesiva sobre el área de los componentes de la bolsa
de aire SRS.
El hacerlo puede causar que las bolsas de aire SRS fallen.
●No toque ninguno de los componentes inmediatamente después de que las bolsas
de aire SRS se hayan activado (inflado) ya que pudieran estar calientes.
●Si se le dificulta la respiración después de que las bolsas de aire SRS se hayan
desplegado, abra una puerta o ventanilla para permitir que entre aire fresco o
salga del vehículo si es seguro hacerlo. Enjuague todo residuo tan pronto como le
sea posible para evitar la irritación de la piel.
●Si las áreas en las que se almacenan las bolsas de aire SRS, tal como el área
acojinada del volante de dirección, se encuentran dañadas o fisuradas, haga que
sean reemplazadas por su concesionario Toyota.
■Modificación y eliminación de componentes del sistema de bolsas de aire SRS
No las elimine de su vehículo ni efectúe ninguna de las modificaciones siguientes
sin consultar con su concesionario Toyota. Las bolsas de aire SRS pueden fallar o
activarse (inflarse) accidentalmente, causando la muerte o lesiones graves.
●Instalación, desmontaje, desensamble y reparación de las bolsas de aire SRS
●Las reparaciones, modificaciones, extracción o reemplazo del volante de dirección,
el tablero de instrumentos o el tablero de mandos
●Reparaciones o modificaciones de la salpicadera delantera o la defensa delantera
●Instalación de una protección de parrilla (barras protectoras, tumbaburros, etc.),
barredoras de nieve o malacates
●Modificaciones al sistema de suspensión del vehículo
●Instalación de dispositivos electrónicos tales como radios móviles de dos vías
(transmisor de RF) o reproductores de discos compactos.
●Modificaciones en el vehículo para personas con discapacidad física
Page 65 of 272

653-1. Información sobre llaves
3
Funcionamiento de cada componente
■Si pierde las llaves
Su concesionario Toyota puede hacer nuevas llaves originales usando la otra llave y
el número estampado en su placa de número de llave. Guarde la placa en un lugar
seguro tal como su cartera, no en el vehículo.
■Al viajar en avión
Si viaja en avión con una llave con función de control remoto inalámbrico, asegúrese
de no presionar ninguno de los botones de la misma dentro de la cabina. Si lleva una
llave en su bolso o metida en cualquier otro sitio, asegúrese de que los botones no
puedan presionarse de forma accidental. Al presionar el botón la llave puede emitir
ondas de radio que podrían interferir con el funcionamiento del avión.
■Condiciones que afectan la operación
La función de control remoto inalámbrico pudiera no operar normalmente en las
situaciones siguientes:
●Cuando la batería de la llave inalámbrica se descarga
●Cerca de torres de TV, plantas generadoras de electricidad, gasolineras, estaciones
de radio, grandes pantallas, aeropuertos y otras instalaciones que generan ondas
radioeléctricas intensas o ruido eléctrico
●Cuando lleve consigo un radio portátil, un teléfono celular u otro tipo de dispositivos
de comunicación inalámbricos
●Cuando la llave inalámbrica está en contacto con un objeto metálico o está cubierta
por el mismo
●Cuando otras llaves inalámbricas (que emiten ondas de radio) se están utilizando en
la cercanía
●Si a la ventanilla trasera del vehículo se le ha colocado un tinte de ventanilla con
contenido metálico o si hay objetos metálicos adheridos a la misma
■Agotamiento de la batería de la llave
Si la función de control remoto inalámbrico no se activa, la batería puede haberse
descargado. Reemplace la batería cuando sea necesario. (→P. 191)
■Certificación para el control remoto inalámbrico
Page 129 of 272
129
5Sistema de audio
5-1. Operaciones básicas
Interruptores del sistema de
audio en el volante................ 130
Puerto AUX/puerto USB.......... 131
5-2. Utilización del radio
Antena del radio ...................... 132
Page 130 of 272

1305-1. Utilización del radio
Interruptores del sistema de audio en el
volante
∗
Interruptor de volumen:
• Presione: Aumenta/reduce el
volumen
• Mantenga presionado:
Aumenta/reduce el volumen en
forma continua
Modo de radio:
• Presione: Selecciona una
estación de radio
• Mantenga presionado: Busca arriba/abajo
Modo de CD, disco MP3/WMA, iPod o USB:
• Presione: Selecciona una pista/archivo/canción
• Mantenga presionado: Selecciona una carpeta (disco o USB de MP3/
WMA)
Interruptor “MODE”
• Presione: Enciende el equipo, selecciona la fuente de audio
• Mantenga presionado: Haga esto hasta que escuche un sonido y se
interrumpa el suministro eléctrico.
∗: Si está instalado
Algunas de las funciones del audio se pueden controlar utilizando los
interruptores en el volante de dirección.
La operación podría diferir según el tipo de sistema de audio. Para
obtener más detalles, consulte el manual proporcionado con el sistema
de audio.
Utilización del sistema de audio mediante los interruptores en el
volante de dirección
1
2
ADVERTENCIA
■Reducción de riesgo de un accidente
Tenga cuidado al operar los interruptores de audio sobre el volante de dirección.
3
Page 131 of 272
131
5
5-1. Utilización del radio
Sistema de audio
Puerto AUX/puerto USB∗
■iPod
Abra la tapa y conecte el iPod
utilizando el cable para iPod.
Encienda el iPod si está apagado.
■
Dispositivo de memoria USB
Abra la tapa y conecte la memoria USB.
Encienda la memoria USB si está apagada.
■
Reproductor de audio portátil
Abra la tapa y conecte el reproductor de audio portátil.
Encienda el reproductor de audio portátil si está apagado.
∗: Si está instalado
Conecte un iPod, memoria USB o reproductor de audio portátil al
puerto AUX/USB tal como se indica abajo.
La operación podría diferir según el tipo de sistema de audio. Para
obtener más detalles, consulte el manual proporcionado con el sistema
de audio.
Conexión usando el puerto AUX/puerto USB
ADVERTENCIA
■Durante la conducción
No conecte ningún dispositivo ni opere los controles del mismo.
Page 132 of 272
1325-2. Utilización del radio
Antena del radio
■Sensibilidad de recepción
Mantener una recepción perfecta del radio en todo momento es difícil debido al
cambio constante de la posición de la antena, a las diferencias en la potencia de la
señal y a los objetos en los alrededores, tales como trenes, transmisores, etc.
La antena del radio está montada en el poste delantero.
Para escuchar el radio, extienda la antena por completo.
Para guardar la antena, empújela con cuidado hacia abajo.
Page 258 of 272

258Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
Qué debo hacer si... (Resolución de problemas)
●Si pierde las llaves, su concesionario Toyota puede hacerle un juego de llaves
nuevas originales. (→P. 65)
●¿Está la batería de la llave semidescargada o descargada? (→P. 191)
●Es posible que la función no se ejecute adecuadamente debido al estado de la
onda de radio. (→P. 65)
●¿Está activado el seguro de protección para niños?
La puerta trasera no puede abrirse desde el interior del vehículo una vez colocado
el seguro. Abra la puerta trasera desde el exterior y, luego, desbloquee el seguro
de protección para niños. (→P. 68)
●Vehículos con transmisión manual:
¿Giró la llave al mismo tiempo que pisaba con firmeza el pedal del embrague?
(→P. 107)
●Vehículos con transmisión automática:
¿Se encuentra la palanca de cambios en la posición P? (→P. 107)
●¿Está descargada la batería? (→P. 233)
●¿Se encuentra el interruptor del motor en la posición “ON”?
Si no puede liberar la palanca de cambios presionando el pedal del freno con el
interruptor del motor en la posición “ON”. (→P. 111 )
Si tiene algún problema, compruebe lo siguiente antes de comunicarse
con su concesionario Toyota.
No pueden bloquearse, desbloquearse, abrirse o cerrarse las puertas
Perdió las llaves
Las puertas no se pueden bloquear o desbloquear
La puerta trasera no puede abrirse
Si cree que hay algún problema
El motor no enciende
La palanca de cambios no puede sacarse de la posición P, incluso
si pisa el pedal del freno (vehículos con transmisión automática)