Page 4 of 528

TABLE DES MATIÈRES2
AVALON (D)_(OM07010D)Pour votre information ................... 8
Lecture de ce manuel .................. 14
Comment rechercher ................... 15
Index illustré................................. 16
1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre le volant ................................ 26
Pour une conduite en toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS.... 36
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant ................. 49
Informations relatives à la sécurité des enfants .......... 55
Sièges de sécurité enfant.... 56
Installation du siège de sécurité enfant .................. 60
Précautions concernant les gaz d'échappement ..... 70 1-2. Système antivol
Système d'antidémarrage.... 71
Alarme ................................. 73
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ....................... 75
2. Combiné d'instruments Témoins et témoins d'avertissement ................. 78
Jauges et instruments ......... 83
Écran multifonctionnel ......... 86
Informations relatives à la consommation de
carburant ........................... 94
1Pour la sécurité
2Bloc d’instrumentation
Page 27 of 528
25
Pour la sécurité1
AVALON (D)_(OM07010D)1-1. Pour une utilisation
en toute sécurité
Avant de prendre le volant ................................ 26
Pour une conduite en toute sécurité .................... 28
Ceintures de sécurité .......... 30
Coussins gonflables SRS ... 36
Système de classification de l'occupant du siège
passager avant ................. 49
Informations relatives à la sécurité des enfants .......... 55
Sièges de sécurité enfant ... 56
Installation du siège de sécurité enfant .................. 60
Précautions concernant les gaz d'échappement ..... 70
1-2. Système antivol Système d'antidémarrage ... 71
Alarme................................. 73
Étiquettes de prévention contre le vol
(États-Unis) ....................... 75
Page 75 of 528

731-2. Système antivol
1
Pour la sécurité
AVALON (D)_(OM07010D)
L'alarme émet de la lumière et du son pour donner l'alerte lorsqu'une
intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les situations suivantes lorsqu'elle est
armée:
● Une porte ou un coffre verrouillés sont déverrouillés ou ouverts par
un autre moyen que la fonction d'accès mains libres, la télécom-
mande du verrouillage centralisé ou la clé mécanique.
● Le capot est ouvert.
● Certains modèles: La vitre reço it un léger coup ou est brisée.
Fermez les portes, le coffre et le
capot, et verrouillez toutes les
portes. Le systèm e est automati-
quement armé après 30
secondes.
Le témoin indicateur allumé se met
à clignoter dès lors que le système
est armé.
Effectuez l'une des opérations suiv antes pour désactiver ou arrêter
les alarmes:
● Déverrouillez les portes ou ouvrez le coffre.
● Placez le contact du moteur en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON, ou démarrez le moteur. (L’alarme se désactive ou s’arrête
après quelques secondes.)
Alarme
Alarme
Armement du système d'alarme
Désactivation ou arrêt de l'alarme
Page 76 of 528

741-2. Système antivol
AVALON (D)_(OM07010D)
■Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhicule ne nécessite aucun entre-
tien.
■ Éléments à vérifier avant de verrouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
● Personne ne se trouve à bord du véhicule.
● Les vitres et le toit ouvrant sont fermés avant que l'alarme ne soit armée.
● Aucun objet de valeur ou autre effet personnel n'est laissé dans le véhicule.
■ Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les situations suivantes:
(Arrêter l'alarme désactive le système d'alarme.)
■ Verrouillage des portes lié à l'alarme
●Lorsque l'alarme se déclenche, les portes sont automatiquement verrouil-
lées pour empêcher toute intrusion.
● Ne laissez pas la clé à l'intérieur du véhicule lorsque l'alarme est enclen-
chée, et assurez-vous que la clé ne se trouve pas à l'intérieur du véhicule
lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie.
●
Ouverture d'une porte, du coffre ou du
capot par une personne à bord du véhi-
cule.
● Remplacement ou recharge de la batte-
rie lorsque le véhicule est verrouillé.
NOTE
■ Pour garantir le bon f onctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le système. S'il a été modifié ou retiré, il
n'est plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 100 of 528
98
AVALON (D)_(OM07010D)
3-1. Informations relatives aux clés
Le véhicule est livré avec les clés suivantes.
Clés électroniques
• Fonctionnement du système d'accès et de démarrage mains
libres ( P. 1 1 7 )
• Utilisation de la fonction de télé- commande du verrouillage cen-
tralisé
Clés mécaniques
Plaque du numéro de clé
Verrouille toutes les portes
( P. 104)
Déverrouille toutes les portes
( P. 104)
Appuyez sur le bouton pour déver-
rouiller la porte conducteur.
Appuyez de nouveau sur le bouton
dans les 5 secondes qui suivent
pour déverrouiller les autres
portes.
Déverrouille le coffre (maintenez appuyé) ( P. 1 1 1 )
Activation de l'alarme (maintenez appuyé) ( P. 100)
Clés
Clés
1
2
3
Télécommande du verrouillage centralisé
1
2
3
4
Page 102 of 528

1003-1. Informations relatives aux clés
AVALON (D)_(OM07010D)
■Mode panique
■ Au cas où vous devez confier la clé du véhicule à un gardien de parking
Désactivez la commande principale d'ouverture de coffre, verrouillez la boîte
à gants et la trappe d'accoudoir si les circonstances l'exigent.
( P. 112, 303, 319)
Retirez et conservez la clé mécanique et ne remettez au gardien que la clé
électronique.
■ Si vous perdez vos clés mécaniques
Votre concessionnaire Toyota est en mesure de vous fabriquer de nouvelles
clés mécaniques d'origine, à condition de lui fournir l'autre c\
lé mécanique
livrée avec le véhicule et le numéro de clé gravé sur la plaque du numéro de
clé. Conservez la plaque en lieu sûr, par exemple dans votre portefeuille, et
non dans le véhicule.
■ En cas de voyage en avion
Lorsque vous montez à bord d'un avion avec une clé électronique, prenez
garde de n'appuyer sur aucun bouton de la clé électronique tant que vous
êtes dans la cabine de l'avion. Si vous transportez une clé électronique dans
votre sac etc., assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles d'\
être
actionnés accidentellement. Toute pression sur l'un des boutons de la clé
électronique risque d'entraîner une émission d'ondes radio qui pourraient
perturber le fonctionnement de l'avion.
■ Conditions affectant le fonctionnement
P. 124 Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde environ, une alarme se
déclenche de manière intermittente et les
feux du véhicule clignotent afin de dissua-
der quiconque de pénétrer à bord du véhi-
cule par effraction ou de l'endommager.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur l'un
des boutons de la clé électronique.
Page 103 of 528

1013-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07010D)■
Usure de la pile de la clé électronique
●La durée de vie standard de la pile est de 1 à 2 ans.
● Lorsque la pile devient faible, une alarme se déclenche dans l'habitacle à
l'arrêt du moteur.
● Sachant que la clé électronique reçoit des ondes radio en permanence, la
pile s'use même si la clé électronique n'est pas utilisée. Les symptômes sui-
vants indiquent qu'il est possible que la clé électronique soit usée. Rempla-
cez la pile si nécessaire. ( P. 399)
• Le système d'accès et de démarrage mains libres ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas.
• La zone de détection se réduit.
• Le témoin à LED de la clé ne s'allume pas.
● Afin d'éviter tout dommage grave, ne laissez pas la clé électronique dans un
rayon de 3 ft. (1 m) autour des appareils électriques suivants, qui produisent
un champ magnétique:
• Postes de télévision
• Ordinateurs
• Téléphones mobiles, téléphones sans fil et chargeurs de batte\
rie
• Recharge des téléphones mobiles ou des téléphones sans fil
• Lampes de table
• Plaques à induction
■ Remplacement de la pile
P. 399
■ Confirmation du numéro de la clé enregistrée
Le nombre de clés déjà enregistrées avec le véhicule peut être vérifié.
Consultez votre concessionnaire Toyota pour des détails.
■ En cas d'utilisation d'une mauvaise clé
Le cylindre de serrure tourne dans le vide pour isoler le mécanisme interne.
■ Personnalisation
Les réglages (par ex. système de télécommande du verrouillage centralisé)
peuvent être modifiés. (Fonctions personnalisables: P. 490)
Page 107 of 528

1053-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Fonctionnement de chaque composant
AVALON (D)_(OM07010D)
■Signaux de fonctionnement
Un signal sonore retentit et les feux de détresse clignotent pour indiquer que
les portes ont été verrouillées/déverrouillées. (Verrouillage: Une fois; Déver-
rouillage: Deux fois)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le déverrouil-
lage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à nouveau automatique-
ment le véhicule.
■ Lorsque la porte ne peut pas être verrouillée par le capteur de verrouil-
lage situé sur la partie supérieu re de la poignée de porte
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si vous essayez de verrouiller les portes alors qu'une porte n'est pas complè-
tement fermée, un signal sonore retentit en continu pendant 5 secondes. Fer-
mez correctement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à
nouveau le véhicule.
■ Alarme
Le verrouillage des portes active le système d'alarme. ( P. 73)
■ Si le système d'accès et de démarrag e mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé ne fonc tionne pas correctement
Utilisez la clé mécanique pour verrouiller et déverrouiller les portes.
( P. 451)
Remplacez la pile par une neuve dès qu'elle est usée. ( P. 399)
Si la porte ne se verrouille pas, même
lorsque vous touchez la zone du capteur
sur la face supérieure, essayez de tou-
cher simultanément les zones des cap-
teurs sur la face supérieure et inférieure.