Page 259 of 381

ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de
vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange
d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au
calendrier.
Le message de vidange d’huile s’affiche dans le groupe
d’instruments selon les conditions de fonctionnement du
moteur. Ce message indique la nécessité de faire exécuter
l’entretien de votre véhicule. L’affichage du message « Oil
Change Required » (Vidange d’huile requise) varie en
fonction des conditions de fonctionnement, telles que les
trajets fréquents de courte durée, la traction d’une remor-
que et les températures ambiantes très chaudes ou très
froides. Le message s’affichera plus rapidement lors de
conditions d’utilisation difficiles, soit à 5 600 km (3 500 mi)
depuis la dernière réinitialisation. Faites faire l’entretien de
votre véhicule dans les plus brefs délais, c’est-à-dire avant
d’avoir parcouru 805 km (500 mi).Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur
de vidange d’huile après avoir effectué une vidange
d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un
établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le
message peut être réinitialisé en suivant les étapes décrites
au paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans
la section « Instruments du tableau de bord » pour obtenir
de plus amples renseignements.
NOTA :
Les intervalles de vidange d’huile ne doivent
jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de
fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première
éventualité. La période de 350 heures de fonctionnement
ou de ralenti du moteur est généralement seulement un
problème pour les utilisateurs de parcs.
Tous les modèles pour service intensif
Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule
est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route
ou s’il est utilisé le plus souvent au ralenti ou uniquement
à un régime moteur très bas. Ce type d’utilisation de
véhicule est désigné service intensif.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 257
Page 260 of 381

Une fois par mois ou avant un long trajet :
•Vérifiez le niveau d’huile moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide lave-glace.
• Vérifiez la pression des pneus et assurez-vous qu’il n’y a
pas de signes d’usure ou de dommages inhabituels.
• Vérifiez le niveau des réservoirs de liquide de refroidis-
sement, de maître-cylindre de frein, de direction assistée,
puis ajoutez du liquide au besoin.
• Vérifiez le bon fonctionnement de tous les feux et phares
et de toutes les lampes intérieures.
Plan d’entretien
Intervalles d’entretien
Consultez le programme d’entretien aux pages suivantes
pour connaître les intervalles d’entretien requis.
À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le
précise l’indicateur automatique de vidange d’huile :
• Vidangez l’huile et remplacez le filtre.
• Permutez les pneus. Permutez-les au premier signe
d’usure irrégulière, même si cela se produit avant
que le message de vidange d’huile s’affiche.
• Vérifiez la batterie et l’état des cosses (nettoyez et
resserrez les cosses s’il y a lieu).
• Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les
rotors, les tambours, les flexibles et le frein de
stationnement.
• Vérifiez la protection et les flexibles du circuit de
refroidissement du moteur.
• Vérifiez le système d’échappement.
• Si vous utilisez votre véhicule en conditions pous-
siéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air du
moteur et remplacez-le au besoin.
258 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 261 of 381
Millage ou intervalle de temps
(selon la première éventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vérifications supplémentaires
Vérifiez les joints homocinétiques. X XX XX
Vérifiez la suspension avant, les
embouts de biellette de direction,
les soufflets et remplacez-les au
besoin. XXX X X X X
Vérifiez les plaquettes de frein et
remplacez-les au besoin. XXX X X X X
Entretien supplémentaire
Remplacez le filtre à air du mo-
teur. XX X X X
Remplacez le filtre d’habitacle et
de climatisation. XXX X X X X
Remplacez le liquide de frein tous
les deux ans. * XXX X X X X
Remplacez les bougies d’allu-
mage. ** X
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 259
Page 262 of 381
Millage ou intervalle de temps
(selon la première éventualité)
20 000
30 000
40 000
50 000
60 000
70 000
80 000
90 000
100 000
110 000
120 000
130 000
140 000
150 000
Ou en fonction des années : 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ou kilomètres :
32 000
48 000
64 000
80 000
96 000
112 000
128 000
144 000
160 000
176 000
192 000
208 000
224 000
240 000
Vidangez et remplacez le liquide
de refroidissement du moteur
après 10 ans ou à 240 000 km
(150 000 mi), selon la première
éventualité. XX
Vidangez l’huile à transmission
automatique et remplacez le filtre. XX
Vérifiez la soupape de recyclage
des gaz de carter (RGC) et
remplacez-la au besoin. X
* L’intervalle de vidange du liquide de frein ne s’applique
qu’au temps et non aux kilométrages.
** L’intervalle pour le remplacement des bougies d’allu-
mage ne s’applique qu’au kilométrage (millage) et non à
l’année.
260 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 263 of 381
MISE EN GARDE!
•Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant
sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec-
tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami-
liers ou pour lesquels vous possédez les outils né-
cessaires. Si vous doutez de votre compétence quant
à certains travaux, faites appel à un mécanicien
qualifié.
• La vérification et l’entretien inadéquats de votre
véhicule risquent d’entraîner la défaillance des com-
posants et de compromettre la maniabilité et le
rendement du véhicule. Par ailleurs, un accident
pourrait survenir.
Utilisation intensive du véhicule
Vidangez l’huile moteur à 6 500 km (4 000 mi) si le véhicule
est utilisé dans des conditions poussiéreuses ou hors route
ou s’il est utilisé le plus souvent au ralenti ou uniquement
à un régime moteur très bas. Ce type d’utilisation de
véhicule est désigné service intensif.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 261
Page 264 of 381
COMPARTIMENT MOTEUR
Moteur 3.6L
1 – Réservoir de liquide lave-glace
2 – Bouchon de remplissage d’huile moteur
3 – Jauge d’huile moteur
4 – Réservoir de liquide pour freins5 – Centrale de servitudes (Fusibles)
6 — Réservoir de liquide de refroidissement
7 — Réservoir de liquide de direction assistée
262 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 265 of 381

Vérification du niveau d’huile – Moteur à essence
Pour assurer une lubrification adéquate du moteur de
votre véhicule, l’huile moteur doit être maintenue au
niveau approprié. Vérifiez le niveau d’huile régulièrement,
par exemple, à chaque plein de carburant. Le meilleur
moment pour vérifier le niveau d’huile moteur est environ
cinq minutes après l’arrêt du moteur, alors qu’il était à sa
température normale de fonctionnement.
Pour obtenir une lecture précise du niveau d’huile, la
vérification doit se faire lorsque le véhicule se trouve sur
une surface plane. Maintenez toujours le niveau d’huile
dans la zone du repère SAFE (NIVEAU ADÉQUAT) de la
jauge d’huile. L’ajout d’un litre d’huile (une pinte US)
lorsque le relevé se situe dans la partie inférieure de la zone
du repère SAFE (NIVEAU ADÉQUAT) entraînera un re-
levé dans la partie supérieure de la zone du repère sur ces
moteurs.
AVERTISSEMENT!
Un remplissage excessif ou insuffisant entraînera une
aération de l’huile ou une perte de pression d’huile.
Cela pourrait endommager votre moteur.
Ajout de liquide lave-glace
Le réservoir de liquide est situé dans le compartiment
moteur et doit être vérifié régulièrement. Remplissez le
réservoir de liquide lave-glace (et non d’antigel pour
radiateur) et faites fonctionner le système durant quelques
secondes pour purger l’eau résiduelle.
Vous devez remplir le réservoir d’environ quatre litres de
liquide lave-glace lorsque le témoin de bas niveau de
liquide lave-glace s’allume.
MISE EN GARDE!
Les liquides lave-glace vendus dans le commerce sont
inflammables. Ils peuvent s’enflammer et vous causer
des brûlures. Veillez à prendre les précautions qui
s’imposent lorsque vous remplissez le réservoir ou
lorsque vous travaillez à proximité de la solution de
liquide lave-glace.
Une fois le moteur réchauffé, activez le dégivreur pendant
quelques minutes afin d’éviter que le liquide ne laisse des
trainées ou gèle sur la surface froide du pare-brise. La
solution de liquide lave-glace tous climats Mopar ou une
solution équivalente, utilisée avec de l’eau tel qu’indiqué
sur le contenant, favorise l’action nettoyante, abaisse le8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 263
Page 266 of 381

point de congélation pour éviter le gel dans les canalisa-
tions et n’est pas dommageable pour la peinture ni les
garnitures.
Batterie sans entretien
Votre véhicule est doté d’une batterie sans entretien. Vous
n’aurez jamais à y ajouter d’eau ni à en effectuer l’entretien
périodique normalement requis.
MISE EN GARDE!
•Le liquide de la batterie est une solution acide corro-
sive qui peut causer des brûlures et même la cécité.
Évitez tout contact du liquide de batterie avec les yeux,
la peau ou les vêtements. Ne vous penchez pas au-
dessus d’une batterie lorsque vous fixez les cosses. En
cas d’éclaboussures d’acide dans les yeux ou sur la
peau, rincez immédiatement et abondamment la zone
affectée à l’eau. Pour obtenir de plus amples rensei-
gnements, consultez la rubrique « Démarrage d’ap-
point » de la section « En cas d’urgence ».
• Les émanations de la batterie sont inflammables et
explosives. Tenez la batterie éloignée des flammes ou
des étincelles. N’utilisez pas une batterie d’appoint,
(Suite)
MISE EN GARDE! (Suite)
ni aucune source d’appoint produisant une tension
de sortie supérieure à 12 V. Ne laissez pas les cosses
des câbles se toucher.
• Les bornes de batterie, les cosses de câbles et leurs
accessoires contiennent du plomb et des composés
de plomb. Lavez-vous les mains après les avoir
touchés.
AVERTISSEMENT!
• Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il
est essentiel que le câble positif soit raccordé à la
borne positive et que le câble négatif soit raccordé à
la borne négative. Les bornes positive et négative
sont identifiées respectivement par les signes (+)
et (-) sur le boîtier de la batterie. Les cosses des câbles
doivent être bien serrées sur les bornes et ne doivent
pas être rouillées.
• Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la
batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles
de batterie avant de raccorder le chargeur à la bat-
terie. N’utilisez pas un « chargeur rapide » pour
produire la tension de démarrage.
264 ENTRETIEN ET MAINTENANCE