Les options de menu à l’écran d’affichage du groupe
d’instruments peuvent comprendre les éléments suivants :
•Compteur de vitesse
• Information sur le véhicule
• Information relative à l’économie de carburant
• Trajet A
• Trajet B
• Audio
• Traction de remorque •
Messages mémorisés
• Configuration de l’écran
• Réglages du véhicule (véhicules non équipés d’une
radio dotée du système Uconnect avec écran tactile)
Le système permet de sélectionner des données en ap-
puyant sur les boutons de commande suivants de l’affi-
chage du groupe d’instruments situés sur le côté gauche du
volant :
Affichage du groupe d’instruments de luxe
Boutons de commande d’affichage du groupe d’instruments
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 155
2. Affichage de la température
Affiche la température extérieure en degrés Celsius ou en
degrés Fahrenheit.
3. Écran principal
Affiche le menu principal, les sous-menus et les
paramètres.
4. Témoins de couleur blanche
5. Témoins de couleur ambre
6. Témoins de couleur rouge
7. Information relative au système audio et au système
téléphonique, et information relative aux sous-menusLes écrans d’affichage du groupe d’instruments se trouvent
dans la partie centrale du groupe d’instruments et compor-
tent huit sections :
1. Écran principal – L’anneau intérieur de l’affichage s’al-
lume en gris dans les conditions normales, en jaune
pour les avertissements non critiques, en rouge pour les
avertissements critiques et en blanc pour les renseigne-
ments sur demande.
Affichage du groupe d’instruments de luxe
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 157
2. Information relative au système audio/téléphonique etinformation relative aux sous-menus – Lorsque les
sous-menus sont disponibles, la position dans les sous-
menus est affichée à cet endroit.
3. Données sélectionnables (Compass, Outside Temp, Range to Empty, Trip A, Trip B, Average Fuel Economy,
Trailer Trip [distance only], Trailer Brake Gain, Time
[Boussole, Température extérieure, Autonomie de car-
burant, Trajet A, Trajet B, Économie moyenne de carbu-
rant, Trajet de remorque [distance seulement], Freins de
remorque – réglage Gain, Heure])
4. Témoins et indicateurs
5. État du sélecteur de rapport
6. Icônes de menu sélectionnables
7. État du mode 4WD (4 roues motrices)
8. Indicateur 2 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil Life, Trailer Brake, Current Fuel Economy (Température
de la transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Économie de carburant
courante) 9. Indicateur 1 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil
Life, Trailer Brake, Current fuel economy (Température
de la transmission, Température de l’huile, Vie utile de
l’huile, Freins de remorque, Économie de carburant
courante)
La zone d’affichage du groupe d’instruments présente
normalement le menu principal ou les écrans d’une fonc-
tion sélectionnée du menu principal. La zone d’affichage
principale affiche également les messages « contextuels »
qui consistent en 60 messages d’avertissement ou d’infor-
mation possibles environ. Ces messages contextuels se
divisent en plusieurs catégories :
• Messages de cinq secondes mémorisés
Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type
de message s’affiche en priorité dans la zone d’affichage
principale pendant cinq secondes, avant que l’affichage
revienne à l’écran précédent. La plupart de ces messages
sont ensuite mémorisés (aussi longtemps que la condition
qui l’a activé est toujours présente) et peuvent être réaffi-
chés en sélectionnant l’option de menu principal « Messa-
ges ». Tant qu’un message est mémorisé, la lettr e«i»sera
affichée dans la ligne de boussole et de température
extérieure de l’affichage du groupe d’instruments. Les
messages « Right Front Turn Signal Lamp Out » (Ampoule
158 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
•Autonomie de carburant
• Niveaux des deux réservoirs de carburant – selon l’équi-
pement
• Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la droite
pour afficher l’option de sous-menu de niveau des
réservoirs de carburant. L’affichage du groupe d’instru-
ments affiche le niveau de carburant des réservoirs
avant et arrière. Le carburant est automatiquement
transféré du réservoir arrière au réservoir avant selon les
niveaux dans les deux réservoirs. Le transfert de carbu-
rant est complété lorsque le niveau de carburant avant
est supérieur au niveau de carburant arrière.
Trajet A / Trajet B
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’option de menu Trip (Trajet) se
mette en surbrillance à l’écran d’affichage du groupe
d’instruments. Appuyez brièvement sur le bouton fléché
vers la droitepour accéder aux sous-menus de trajet A et
de trajet B. L’information de trajet A et de trajet B s’affiche
comme suit :
• Distance
• Consommation moyenne de carburant
• Temps écoulé Maintenez le bouton fléché vers la
droiteenfoncé pour
réinitialiser toutes les données.
Traction de remorque
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’élément de menu de remor-
quage soit mis en évidence à l’affichage du groupe d’ins-
truments. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la
droite pour afficher le prochain écran comportant les
données suivantes relatives au trajet avec une remorque :
• Distance de trajet avec une remorque : Maintenez le
bouton fléché vers la droiteenfoncé pour réinitialiser la
distance.
• Freins de remorque
• Sortie
• Type
• Gain
Audio
Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le hautou
vers le basjusqu’à ce que l’icône d’affichage Audio soit en
surbrillance à l’affichage du groupe d’instruments. Ap-
puyez brièvement sur le bouton fléché vers la droitepour
afficher la source active.
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 165
Les charges électriques qui peuvent être coupées (selon
l’équipement) et les fonctions du véhicule qui peuvent être
affectées par la réduction de charge :
•Sièges chauffants, sièges ventilés et volant chauffant
• Porte-gobelets chauffants et réfrigérants – selon l’équi-
pement
• Dégivreur de lunette et rétroviseurs chauffants
• Système de chauffage, ventilation et climatisation
• Système d’onduleur d’alimentation de 115 V c.a.
• Systèmes audio et télématique
La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou
plusieurs des conditions suivantes :
• Le circuit de charge ne peut pas fournir une alimentation
électrique en quantité suffisante au système du véhicule
parce que les charges électriques sont plus importantes
que la capacité du circuit de charge. Le circuit de charge
fonctionne toujours correctement.
• Activation de toutes les charges électriques possible du
véhicule (p. ex. les réglages du système CVC au max.,
l’éclairage extérieur et intérieur, les prises de courant surchargées +12 V, 115 V c.a., ports USB) pendant
certaines situations de conduite (conduite urbaine, re-
morquage, arrêt fréquent).
• Installation des options telles des feux supplémentaires,
des accessoires électriques pour l’ensemble de conver-
sion, des chaînes audio, des alarmes et des dispositifs
semblables.
• Cycles de conduite irréguliers (courts trajets séparés par
de longues périodes de stationnement).
• Le véhicule a été stationné pendant une période prolon-
gée (semaines, mois).
• La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été
chargée complètement.
• La batterie a été déchargée par une charge électrique
laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
• La batterie a été utilisée pendant une période prolongée
avec le moteur à l’arrêt pour alimenter la radio, les feux,
les chargeurs, les appareils portatifs de +12 V tels que les
aspirateurs, les consoles de jeux et les appareils similai-
res.
174 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE
Démarche à suivre en présence d’un message relatif aux
mesures de réduction de charge électrique [« Battery
Saver On » (Protection antidécharge de la batterie acti-
vée) ou « Battery Saver Mode » (Mode de protection
antidécharge de la batterie)]
Lors d’un trajet :
•Réduisez l’alimentation des charges inutiles si possible :
– Éteignez les feux redondants (intérieur ou extérieur)
– Vérifiez ce qui peut être branché dans les prises de courant (+12 V, 115 V c.a., ports USB)
– Vérifiez les réglages du système de chauffage, venti- lation et climatisation (ventilateur, température)
– Vérifiez les réglages audio (volume)
Après un trajet :
• Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été
installé (feux supplémentaires, accessoires électriques
pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar-
mes) et passez en revue toute spécification s’il en existe
[courants de charge et du fusible d’alimentation directe
de la batterie (IOD)].
• Évaluez les cycles de conduite les plus récents (distance,
durée de conduite et durée de stationnement). •
L’entretien du véhicule doit être effectué si le message
est toujours présent pendant des trajets consécutifs et si
l’évaluation du véhicule et du modèle de conduite n’ont
pas aidé à identifier la cause.
TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES
Témoins d’avertissement rouges
– Témoin d’avertissement de rappel des ceintures
de sécurité
Lorsque le commutateur d’allumage est d’abord mis à la
position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN
(ACCESSOIRES-MARCHE), si le conducteur n’a pas bou-
clé sa ceinture de sécurité, un carillon retentit et le témoin
s’allume. Lors de la conduite, si le conducteur ou le
passager avant n’a toujours pas bouclé sa ceinture de
sécurité, le témoin de rappel des ceintures de sécurité
clignote ou demeure allumé en continu et un carillon
retentit. Consultez le paragraphe « Dispositifs de retenue
des occupants » dans la section « Sécurité » pour obtenir de
plus amples renseignements.
– Témoin de sac gonflable
Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque
le contact est placé à la position ON/RUN (MARCHE) ou
4
PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 175
AVERTISSEMENT!(Suite)
Les bordures de stationnement peuvent être détec-
tées temporairement ou pas du tout. Les obstacles
au-dessus ou au-dessous des capteurs ne sont pas
détectés s’ils sont trop près.
• Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez
le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le
véhicule à temps lorsqu’un obstacle est détecté. Il est
recommandé de regarder par-dessus votre épaule
lors de l’utilisation du système ParkSense.
CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON
L’ÉQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au
recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone
extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélec-
teur de rapport à la position R (MARCHE ARRIÈRE) ou
lorsque vous actionnez le bouton « Backup Camera »
(Caméra d’aide au recul) dans le menu « Controls »
(Commandes). Lorsque vous déplacez le sélecteur de rap-
port à la position R (MARCHE ARRIÈRE), l’image s’affiche
dans le rétroviseur intérieur (selon l’équipement) ou à l’écran du système Uconnect (selon l’équipement), accom-
pagnée d’un avis d’avertissement « Check entire surroun-
dings » (Vérifier tous les environs immédiats) dans le haut
de l’écran. Après cinq secondes, cet avertissement dispa-
raît.
NOTA :
Pour les véhicules avec châssis-cabine 3 500, 4 500
et 5 500, la caméra d’aide au recul est fournie desserrée et
non installée. Consultez le guide des carrossiers-
constructeurs de Ram pour obtenir de plus amples rensei-
gnements.
La caméra ParkView est située à la gauche de la poignée du
hayon.
Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause
d’exposition de la caméra désactivée), le système quitte le
mode de caméra d’aide au recul et revient à l’écran de
navigation ou du système audio.
Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi-
tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de délai de la
caméra activée), l’image diffusée par la caméra reste affi-
chée pendant 10 secondes maximales après avoir déplacé le
levier de vitesses hors de la position R (MARCHE AR-
RIÈRE), à moins que la vitesse du véhicule en marche
6
DÉMARRAGE ET CONDUITE 345
•Service à la clientèle SiriusXM Guardian – Soutien à bord
du véhicule pour les services SiriusXM Guardian.
• Service à la clientèle du véhicule – soutien complet pour
tous les autres problèmes liés au véhicule.
Appel SOS
1. Appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur.
NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur
sur le bouton d’appel SOS, un délai de 10 secondes doit
s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel
avec un préposé du service SOS. Pour annuler l’appel SOS,
appuyez sur le bouton d’appel SOS sur le rétroviseur ou
appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’appareil.
La fin de l’appel SOS éteindra le témoin DEL vert sur le
rétroviseur.
2. Le voyant DEL situé entre les boutons ASSIST (ASSIS- TANCE) et SOS sur le rétroviseur passe à la couleur
verte une fois que la connexion au préposé du service
d’urgence SOS a été établie.
3. Lorsque la connexion est établie entre le véhicule et un préposé du service SOS, le système d’appel SOS peut
transmettre au préposé les renseignements importants
suivants concernant le véhicule : •
L’indication que l’occupant a placé un appel SOS.
• La marque du véhicule.
• Les dernières coordonnées GPS connues du véhicule.
4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service SOS par le système audio du véhicule afin de détermi-
ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.
MISE EN GARDE!
Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et
soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU-
JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo-
lant. Vous êtes entièrement responsable et assumez
tous les risques en ce qui concerne l’utilisation des
fonctions et des applications Uconnect et SiriusXM
Guardian de ce véhicule. N’utilisez ces fonctions
Uconnect et SiriusXM Guardian que lorsque vous
pouvez le faire en toute sécurité. Sinon, vous risque-
riez un accident pouvant causer des blessures graves
ou mortelles.
386 EN CAS D’URGENCE