Page 487 of 622

Pneus d’été ou trois saisons – Selon l’équipement
Les pneus d’été procurent une traction dans les conditions
mouillées ou sèches et ne sont pas conçus pour être utilisés
dans la neige ou la glace. Si votre véhicule est équipé avec des
pneus d’été, souvenez-vous que ces pneus ne sont pas conçus
pour l’hiver ou les conditions de conduite froides. Posez des
pneus d’hiver sur votre véhicule lorsque la température
ambiante est inférieureà5°C(40°F)ousilesr outes sont
couvertes de glace ou de neige. Pour obtenir de plus amples
renseignements, communiquez avec un concessionnaire auto-
risé.
Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le
pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le flanc
du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par train de
quatre. Le fait de ne pas se conformer à cette directive pourrait
affecter la sécurité et la maniabilité de votre véhicule.
MISE EN GARDE!
N’utilisez pas les pneus d’été sur les chaussées recouver-
tes de neige ou de glace. Vous pourriez perdre la maîtrise
du véhicule et provoquer des blessures graves ou mor-
telles. Une conduite trop rapide compte tenu des circons-
tances peut également entraîner une perte de maîtrise du
véhicule.
Pneus d’hiver
Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les
pneus à neige sont identifiés par un pictogramme de
montagne ou de flocon de neige sur le flanc du pneu.
Si vous devez monter des pneus d’hiver,
choisissez des dimensions et un type équi-
valents à ceux des pneus d’origine. Mon-
tez les pneus d’hiver seulement par train
de quatre. Le fait de ne pas se conformer à
cette directive peut altérer la sécurité et la
maniabilité de votre véhicule.
Les pneus d’hiver ont en général des cotes de vitesse plus
basses que celles des pneus d’origine de votre véhicule et
ne devraient pas être utilisés pendant des périodes prolon-
gées à des vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h). Pour
les vitesses supérieures à 120 km/h (75 mi/h), consultez
l’équipement d’origine ou adressez-vous à un marchand
de pneus autorisé pour les recommandations concernant
les vitesses sécuritaires, la charge et les pressions de
gonflage à froid des pneus.
Bien que les pneus cloutés améliorent la performance du
véhicule sur la glace, leur performance en matière d’adhé-
rence et de traction sur une chaussée sèche ou mouillée
s’avère moindre que celle des pneus non cloutés. Les pneus8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 485
Page 498 of 622

ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours,
nous vous recommandons de prendre certaines mesures
pour protéger la batterie :
•Débranchez le câble négatif de la batterie.
• Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que
vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan-
ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le
système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-
tes environ à l’air frais de l’extérieur en réglant le
ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure assure
une lubrification adéquate du système et minimise la
possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il fau-
dra le redémarrer.
CARROSSERIE
Protection contre des agents atmosphériques
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique, les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.
Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet-
tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro-
sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri-
cation.
Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition
de la peinture et des couches protectrices appliquées sur
votre véhicule.
Les causes les plus courantes sont :
•
l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité;
• l’impact des cailloux et du gravier;
• les insectes, la sève des arbres et le goudron;
• l’air salin à proximité des côtes;
• la pollution atmosphérique, notamment dans les régions
industrielles.
496 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 560 of 622

Nom de réglageOptions sélectionnables
Headlight Illumination On
Approach (Éclairage des phares à l’approche) +–
NOTA :
Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélectionnée, les
phares s’allument et restent allumés jusqu’à 0, 30, 60, ou 90 secondes au déverrouillage des portières à l’aide de la
télécommande. Headlights With Wipers
(Phares avec essuie-glaces) – selon l’équipement
NOTA :
Lorsque la fonction « Headlights With Wipers » (Phares avec essuie-glaces) est sélectionnée et que le commutateur
des phares se trouve à la position AUTO (AUTOMATIQUE), les phares s’allument pendant environ 10 secondes après
l’activation des essuie-glaces. Si les phares ont été allumés par cette fonction, ils s’éteignent lorsque les essuie-glaces
sont mis hors fonction.
Auto Dim High Beams
(Feux de route à antiéblouissement automatique) – selon l’équipement
NOTA :
Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélectionnée, les
feux de route sont automatiquement désactivés dans certaines conditions.
558 MULTIMÉDIA
Page 596 of 622

•Phone (Téléphone)
• Text Messages (Messages texte)
• Applications supplémentaires Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du
système Uconnect pour obtenir des renseignements sup-
plémentaires.
Généralités
La déclaration de réglementation suivante s’applique à
tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est
équipé :
Le présent appareil est conforme à la section 15 des
règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. Son
utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisi-
bles.
2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de
façon inopinée.
NOTA : Toute modification non expressément approuvée
par la partie responsable de la conformité du système
pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur
d’en faire usage.
Menu Android Auto du système Uconnect 4C/4C AVEC
NAVIGATION
594 MULTIMÉDIA
Page 608 of 622

Pneus................................ .473
Choix du liquide de refroidissement (Antigel) ......514
Circuit de refroidissement ....................455
Ajout de liquide de refroidissement (Antigel) .....457
Bouchon à pression .......................458
Bouchon de radiateur .....................458
Choix du liquide de refroidissement
(Antigel) .......................... .456, 514
Contenance de liquide de refroidissement .......513
Inspection ............................. .459
Mise au rebut du liquide de refroidissement usé . .459
Niveau du liquide de refroidissement .......455, 459
Points à ne pas oublier .....................459
Vidange, rinçage et remplissage ..............456
Classification uniformisée des pneus .............494
Clé, Remplacement ..........................37
Clés .....................................20
Clés de rechange ............................37
Clignotants ..................... .86, 186, 281, 391
Feux de direction .................. .86, 186, 281
Climatisation ..............................95
Climatisation, Conseils d’utilisation ..............111
Colonne de direction inclinable .................67
Colonne de direction télescopique ................67
Commande automatique de la température ........110Commande de réglage automatique
de la température .........................110
Commande de stabilité électronique (ESC) .........198
Commande électrique Centre de distribution électrique (Fusibles) ......397
Direction assistée .....................323, 324
Glaces ................................114
Prise de courant (Prise électrique auxiliaire) . .140, 144
Prise de force, Adaptateur ..................320
Prise de force, Fonctionnement ...............320
Rétroviseurs .............................73
Sièges .................................54
Verrouillage des portières ...................43
Commandes audio sur le volant ................574
Commandes de freins de remorque intégrées .......363
Commandes du système audio montées sur le volant ........................... .574
Commandes vocales Uconnect .................577
Compartiment de rangement du siège central .......130
Compartiment de
rangement, Siège central ........130
Conditions d’adhérence ..................... .381
Conduite Dans l’eau vive, montante ou stagnante et peu
profonde ............................. .381
Conseils de sécurité ........................ .277
606 INDEX