
73
Kryt palivovej nádrže
Ak je súčasťou výbavy vášho vozidla, 
neotvárajte ľavé bočné dvere v prípade, 
ak je kryt palivovej nádrže otvorený. V 
opačnom prípade hrozí riziko poškodenia 
krytu palivovej nádrže a dverí a zranenia 
osoby dopĺňajúcej palivo.
Ak je otvorený kryt palivovej nádrže a 
otvoríte ľavé bočné dvere, mechanizmus 
zabráni ich otvoreniu.
Dvere je však možné otvoriť do polovice.
V prípade dverí s mechanickým ovládaním 
opätovne zatvorte kryt palivovej nádrže, 
aby ste opäť mohli používať dvere.
V prípade dverí s elektrickým ovládaním 
zatvorte kryt palivovej nádrže a stlačte 
tlačidlo otvárania, aby ste opäť mohli 
správne používať dvere.
V prípade prudkého svahu
Dvere je možné otvoriť a zatvoriť pomocou 
elektrického ovládania na svahoch so sklonom 
maximálne 20  %.
Ak sa vaše vozidlo nachádza na svahu a 
predná časť vozidla je orientovaná smerom 
hore, postupujte pri otváraní dverí veľmi 
opatrne. Pri väčšom sklone terénu by sa mohli 
dvere otvoriť rýchlejšie.
Ak sa nachádzate na prudkom svahu, 
zatvoreniu bočných dverí pomôžte manuálne. Ak sa však vaše vozidlo nachádza na svahu 
a predná časť vozidla je orientovaná smerom 
dole, dvere nemusia zotr vať v otvorenej polohe 
a môžu sa trhavo zavrieť, pričom hrozí riziko 
poranenia.
Na prudkom svahu sa môžu dvere trhavo 
otvoriť alebo zavrieť pôsobením vlastnej 
vá hy.
Stlačenie jedného z elektrických 
ovládačov by nemalo potrebný čas na 
splnenie pokynu.
Systém detekcie prekážok by nemal 
potrebný čas na spustenie výstrahy.
Dbajte na to, aby ste nenechali bez dozoru 
vozidlo s otvorenými dverami na prudkom 
svahu. V prípade nerešpektovania tohto 
odporúčania hrozí riziko poranenia alebo 
vzniku škôd zapríčinených privretím časti 
tela alebo predmetu.
2 
O  

81
Alarm
Tento systém poskytuje ochranu proti 
odcudzeniu a vykradnutiu vášho vozidla.Funkcia samoochrany
Systém kontroluje odpojenie niektorého z 
jeho zložiek.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade 
odpojenia alebo poškodenia batérie, 
tlačidla alebo káblov sirény.
Akýkoľvek zásah na systéme alarmu musí 
byť vykonaný v sieti PEUGEOT alebo v 
kvalifikovanej dielni.
Obvodová ochrana
Systém kontroluje, či je vozidlo otvorené.
Alarm sa spustí v prípade, ak sa niekto pokúsi 
otvoriť niektoré dvere alebo kapotu.
Priestorová ochrana
Systém kontroluje len zmenu vo vnútri kabíny .
Alarm sa aktivuje, ak niekto rozbije okno alebo 
vstúpi do kabíny .
Neaktivuje sa, ak niekto vstúpi do 
nakladacieho priestoru .
Systém kontroluje zmeny vo vnútornom 
priestore vozidla.
Alarm sa uvedie do činnosti v prípade, ak 
niekto rozbije okno, vnikne do vozidla alebo sa 
pohybuje v jeho interiéri. Ak je vaše vozidlo vybavené 
programovateľným kúrením/vetraním, 
priestorová ochrana vozidla je s touto 
funkciou nekompatibilná.
Viac informácií o funkcii 
programovateľného kúrenia/vetrania  
nájdete v príslušnej kapitole.
Celková ochrana
Aktivácia
F Vypnite zapaľovanie a vystúpte z vozidla.
F  
Z
 amknite vozidlo pomocou 
diaľkového ovládania.
alebo
F
 
Z
 amknite vozidlo pomocou systému 
«Prístup a spustenie Hands free».
Systém monitorovania je aktivovaný: svetelná 
kontrolka bliká v sekundových inter valoch a 
ukazovatele smeru sa rozsvietia na približne 
2
  sekundy.
Po zamknutí vozidla pomocou diaľkového 
ovládania alebo systému «Prístup a spustenie 
Hands free» sa aktivuje obvodová ochrana po 
uplynutí 5
  sekúnd a priestorová ochrana po 
uplynutí 45
  sekúnd.
Pokiaľ sú niektoré z otváracích častí vozidla 
po uzamknutí pomocou diaľkového ovládania 
(dvere vozidla, veko kufra alebo krídlové dvere, 
kapota atď.) nesprávne uzavreté, vozidlo nie je 
zamknuté, ochrana sa však aktivuje po uplynutí 
45
  sekúnd.
2 
Otváranie  

101
Lavicové sedadlo nie je určené na iné 
použitie ako vo vozidle. Je vybavené 
mechanizmami a nesprávne použitie 
alebo pád by ho mohli spôsobiť jeho 
nesprávnu prevádzku.
Opätovná montáž
F Uistite sa, že žiaden predmet neblokuje uchytenia a nebráni správnemu zaisteniu 
nožičiek.
F
 
Z
 asuňte predné nožičky do ukotvení v 
podlahe (tak, ako je uvedené vyššie). F
 
P
 omocou rukovätí zaistite predné nožičky.
F  
P
 reklopte sedadlo smerom dozadu, až kým 
sa zadné nožičky nezaistia.
Pri opätovnej montáži dajte pozor na nohy 
cestujúcich.
F  
V z
 ávislosti od výbavy vášho vozidla, 
potiahnite ovládač a nadvihnite operadlo 
(smerom zozadu, zatlačte páčku smerom 
d o l e).
Pri vrátení sedadla do polohy na sedenie 
skontrolujte, či je správne zaistené o 
podlahu. Dbajte na to, aby žiadny predmet alebo 
nohy spolujazdca sediaceho vzadu 
neprekrývali kotviace body a nebránili 
riadnemu zaisteniu súpravy.
3 
E  

104
Odstránenie sedadla
(príklad samostatného sedadla)
F 
V z
 ávislosti od výbavy vášho vozidla sklopte 
operadlo do polohy stolíka.
F
 
Sk
 lopte sedadlo smerom dopredu.
F
 
P
 omocou rukovätí odistite predné nožičky.
F
 
U
 voľnite sedadlo z jeho úchytov.
F
 
V
 yberte sedadlo bočnými dverami v 2. rade 
alebo cez zadnú časť v 3. rade.
V prípade odstránenia sedadla (alebo 
lavicového sedadla) a jeho uloženia mimo 
vozidla dbajte na to, aby bolo sedadlo 
(lavicové sedadlo) odložené na čistom 
mieste a nedošlo k vniknutiu cudzích telies 
do jeho mechanizmov. Sedadlo (alebo lavicové sedadlo) nie je 
určené na iné použitie ako vo vozidle. Je 
vybavené mechanizmami a nesprávne 
použitie alebo pád by ho mohli poškodiť.
Opätovná montáž
(príklad samostatného sedadla)
F
 
U
 istite sa, že žiaden predmet neblokuje 
uchytenia a nebráni správnemu zaisteniu 
nožičiek.
F
 
Z
 asuňte predné nožičky do ukotvení v 
podlahe (tak, ako je uvedené vyššie).
Pri vrátení sedadla do polohy na sedenie 
skontrolujte, či je správne zaistené o podlahu.
F
 P omocou rukovätí zaistite predné nožičky.
F  Z ložte sedadlo smerom dozadu až po 
zaistenie jeho zadných nožičiek.
Pri opätovnej montáži dajte pozor na nohy 
cestujúcich. 
E  

142
Všeobecné odporúčania v 
oblasti bezpečnosti
Na rôznych miestach vo vozidle sú 
pripevnené štítky. Sú medzi nimi 
bezpečnostné upozornenia, ako aj 
identifikačné informácie vozidla. 
Neodstraňujte ich: sú neoddeliteľnou 
súčasťou vášho vozidla.
Pri akomkoľvek zásahu na vašom vozidle 
sa obráťte na kvalifikovaný ser vis, ktorý 
má potrebné znalosti, kompetenciu a 
vhodné vybavenie na výkon zásahov. To 
všetko je vám schopná poskytnúť sieť 
P E U G E O T.Upozorňujeme vás na tieto 
skutočnosti:
-
 
M
 ontáž výbavy alebo elektrického 
príslušenstva, ktoré nie je schválené 
spoločnosťou PEUGEOT, môže 
zapríčiniť nadmernú spotrebu a 
poruchu elektrických systémov vášho 
vozidla. Obráťte sa na sieť PEUGEOT, 
kde vás oboznámia s ponukou 
odporúčaného príslušenstva.
-
 
Z b
 ezpečnostných dôvodov je prístup 
k diagnostickej zásuvke združenej 
s integrovanými elektronickými 
systémami, ktoré sú súčasťou výbavy 
vášho vozidla, striktne vyhradený 
zástupcom siete PEUGEOT alebo 
kvalifikovanej dielne, ktorí disponujú 
vhodným náradím (riziko poruchy 
elektronických integrovaných 
systémov, ktoré by mohli spôsobiť 
vážne závady alebo zlyhania). Výrobca 
nebude niesť zodpovednosť v prípade 
nerešpektovania tohto pokynu.
-
 
A
 kákoľvek zmena alebo úprava, 
ktorá nie je schválená spoločnosťou 
PEUGEOT, alebo bola vykonaná bez 
dodržania technických predpisov 
stanovených výrobcom, má za 
následok prerušenie zákonnej a 
zmluvnej záruky. Inštalácia príslušenstva 
rádiokomunikačných vysielačov
Pred inštaláciou rádiokomunikačného 
vysielača je potrebné sa obrátiť na 
sieť PEUGEOT, kde vás oboznámia s 
vlastnosťami vysielačov (frekvenčné 
pásmo, maximálny výkon, poloha antény, 
špecifické podmienky inštalácie), ktoré 
možno namontovať do vozidla v súlade 
so smernicou o elektromagnetickej 
kompatibilite vozidiel (2004/104/ES).
V závislosti od právnych predpisov 
platných v danej krajine môžu byť niektoré 
bezpečnostné pr vky súčasťou povinnej 
výbavy vozidla: bezpečnostné reflexné 
vesty, výstražné trojuholníky, alkoholtest, 
náhradné žiarovky, náhradné poistky, 
hasiaci prístroj, lekárnička, ochranné 
zásterky na zadných kolesách atď. 
Bezpečnosť  

161
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини 
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí 
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT K VÆSTET 
eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung, 
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από 
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the 
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un 
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage «seljaga sõidusuunas» lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja 
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen 
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE 
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi 
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a 
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale 
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
5 
Bezpečnosť  

167
Toto oko zaisťuje horný popruh detských 
sedačiek, ktoré sú ním vybavené. V prípade 
čelného nárazu toto zariadenie zabráni 
prevráteniu detskej sedačky smerom dopredu.
Tento systém uchytenia ISOFIX zabezpečí 
spoľahlivú, pevnú a rýchlu montáž detskej 
sedačky do vášho vozidla.
Detské sedačky ISOFIX sú vybavené dvomi 
zámkami, ktoré sa ukotvia na dve predné  
oká A.
Niektoré detské sedačky sú naviac vybavené 
horným popruhom, ktorý sa uchytí na zadné 
oko B .
Uchytenie detskej sedačky o horný popruh:
-
 
s
 kôr ako nainštalujete detskú sedačku 
na toto miesto, vyberte a odložte opierku 
hlavy (hneď ako detskú sedačku odstránite, 
založte opierku hlavy na pôvodné miesto),
-
 
v
 eďte popruh detskej sedačky za hornú 
časť operadla sedadla, pričom ho veďte 
stredom medzi otvormi určenými pre tyčky 
opierky hlavy,
-
 
u
 kotvite háčik na konci horného popruhu o 
zadné oko B ,
-
 
u
 tiahnite horný popruh. Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle ohrozuje bezpečnosť dieťaťa v 
prípade nehody.
Riaďte sa presne pokynmi týkajúcimi 
sa montáže detskej sedačky, ktoré 
sú uvedené v inštalačnom návode jej 
výrobcu.
Viac informácií o možnostiach inštalácie 
detských sedačiek ISOFIX vo vašom 
vozidle nájdete v súhrnnej tabuľke.
5 
Bezpečnosť  

173
Odporúčania
Detské sedačky
Nesprávna inštalácia detskej sedačky vo 
vozidle znižuje účinnosť ochrany dieťaťa v 
prípade dopravnej nehody.
Skontrolujte, či sa bezpečnostný pás alebo 
spona bezpečnostného pásu nenachádza 
pod detskou sedačkou. V opačnom prípade 
hrozí riziko destabilizácie detskej sedačky.
Nezabúdajte na zapnutie bezpečnostných 
pásov alebo popruhov detskej sedačky takým 
spôsobom, aby ste na minimum znížili ich 
vôľu voči telu dieťaťa, a to aj pri jazde na 
krátke vzdialenosti.
Pri inštalácii detskej sedačky pomocou 
bezpečnostného pásu skontrolujte, či je pás 
na detskej sedačke správne napnutý, a či ju 
pevne pripevňuje k sedadlu vášho vozidla. 
Ak je vaše sedadlo nastaviteľné, posuňte 
sedadlo dopredu, ak je to nutné.
Na zadných miestach vždy ponechajte 
postačujúci priestor medzi predným 
sedadlom a:
-
 
d
 etskou sedačkou proti smeru jazdy,
-
 
n
 ohami dieťaťa umiestneného v detskej 
sedačke v smere jazdy.
V prípade potreby posuňte predné sedadlo 
smerom dopredu a narovnajte jeho operadlo. Pre optimálnu inštaláciu detskej sedačky v 
smere jazdy sa uistite, že jej chrbtová časť 
prilieha k chrbtovej časti sedadla vozidla tak 
tesne, ako je to len možné. Ak je to možné, 
môžu byť aj v tesnom kontakte.
Pred akoukoľvek inštaláciou detskej sedačky 
s operadlom na miesto spolujazdca je 
potrebné odstrániť opierku hlavy.
Presvedčte sa, či je opierka hlavy odložená 
alebo pripevnená správnym spôsobom, 
aby sa zabránilo jej vymršteniu v prípade 
prudkého brzdenia.
Hneď po vybratí detskej sedačky z vozidla 
nasaďte opierku hlavy na pôvodné miesto.
Deti na prednom sedadle
Nariadenia týkajúce sa prepravy detí na 
mieste predného spolujazdca sú špecifické 
pre každú krajinu. Oboznámte sa s právnymi 
predpismi, ktoré platia v krajine, v ktorej 
jazdíte.
V prípade inštalácie detskej sedačky proti 
smeru jazdy na sedadle spolujazdca ihneď 
deaktivujte čelný airbag spolujazdca. V 
opačnom prípade hrozí dieťaťu pri rozvinutí 
airbagu vážne alebo smrteľné poranenie. Inštalácia detskej sedačky typu vyvýšené 
sedadlo
Hrudníková časť bezpečnostného pásu musí 
byť umiestnená na pleci dieťaťa tak, aby sa 
nedotýkala jeho krku.
Skontrolujte, či je bedrová časť 
bezpečnostného pásu správne vedená ponad 
stehná dieťaťa.
Spoločnosť PEUGEOT odporúča používať 
detské sedačky typu vyvýšené sedadlo s 
operadlom, ktoré sú vybavené vodidlom 
bezpečnostného pásu v úrovni pleca.
Z bezpečnostných dôvodov nenechávajte:
-
 
v
 o vozidle jedno alebo viacero detí bez 
dozoru,
-
 
d
 ieťa alebo zviera vo vozidle na slnku a s 
uzatvorenými oknami,
-
 
v
 o vnútri vozidla kľúče v dosahu detí.
Aby ste zabránili náhodnému otvoreniu dverí 
a zadných okien, použite detskú poistku.
Dbajte na to, aby ste neotvorili zadné okná o 
viac ako jednu tretinu.
Na ochranu malých detí pred slnečným 
žiarením vybavte zadné okná bočnými 
slnečnými clonami.
5 
Bezpečnosť