Introdução3Dados específicos do
veículo
Queira introduzir os dados do veículo
na página anterior para os manter em
local acessível. Esta informação está
disponível nas secções "Serviço e
manutenção" e "Dados técnicos" e
consta também da placa de
identificação do veículo.
Introdução
O seu veículo é composto por
tecnologia avançada, segurança e
características que o tornam
económico e amigo do ambiente.
Este Manual de Instruções dá-lhe
toda a informação necessária para
conduzir o seu veículo de forma
segura e eficiente.
Certifique-se que os passageiros
estão cientes do possível risco de
acidente e ferimentos que poderão
resultar da utilização indevida do
veículo.Deve respeitar sempre as leis e
regulamentos específicos do país em que se encontra. Essas leis podem
ser diferentes da informação contida
neste Manual de Instruções.
Se a descrição fornecida neste
manual for ignorada, a garantia
poderá ser afetada.
Quando este Manual de Instruções
fizer referência a uma visita ao
concessionário, recomendamos que
visite o seu Reparador Autorizado
Opel. Para veículos a gás
recomendamos que seja um
Reparador Autorizado Opel a
executar serviços de assistência a
veículos a gás.
Todos os Reparadores Autorizados
Opel fornecem um serviço de
primeira a preços razoáveis. Os
mecânicos experientes formados pela Opel trabalham segundo
instruções específicas da Opel.
O pacote de literatura do cliente deve
estar sempre à mão, no veículo.Utilize o Manual de
Utilização
● Este manual descreve todas as opções e características
disponíveis neste modelo.
Algumas descrições, incluindo
as de funções de visores e menu, poderão não se aplicar ao seu
veículo devido à variante de
modelo, especificações do país, equipamento especial ou
acessórios.
● O capítulo "Informação breve e concisa" dar-lhe uma ideia geral.
● O índice no início deste manual e
em cada secção indica a
localização da informação.
● O índice permitir-lhe-á procurar informação específica.
● Neste Manual de Instruções as figuras ilustram veículos com
volante à esquerda. Nos veículos
com volante à direita a operação é semelhante.
● O Manual de Instruções utiliza o código de identificação do motor.
A designação de mercado e o
60Bancos, sistemas de segurançaAIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIMJASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
RO: Nu utilizaţi NICIODATĂ un scaun
pentru copil îndreptat spre partea din
spate a maşinii pe un scaun protejat de un AIRBAG ACTIV în faţa sa;
acest lucru poate duce la DECESUL
sau VĂTĂMAREA GRAVĂ a
COPILULUI.
CS: NIKDY nepoužívejte dětský
zádržný systém instalovaný proti
směru jízdy na sedadle, které je
chráněno před sedadlem AKTIVNÍM
Instrumentos, elementos de manuseamento123Acende-seHá uma avaria no sistema. É possível
continuar a conduzir. A estabilidade
da condução pode, no entanto,
deteriorar consoante as condições da superfície da estrada.
Reparar a avaria numa oficina.
Pisca
O sistema está engrenado
activamente. A potência do motor
pode diminuir e o veículo pode ser
travado um pouco automaticamente.
Programa electrónico de estabilidade 3 237, Sistema de controlo da
tracção 3 236.
Sistema de controlo da tracção desligado
k acende-se a amarelo.
O sistema é desactivado.
Pré-incandescência ! acende-se a amarelo.O pré-aquecimento está accionado.
Só é activado quando a temperatura
exterior for baixa.
Filtro de partículas diesel % acende-se ou pisca a amarelo.
O filtro de partículas diesel necessita
de ser limpo.
Continuar a conduzir até % se
apagar. Se possível não deixar que o regime do motor baixe das
2000 rpm.
Acende-se O filtro de partículas diesel está
cheio. Iniciar o processo de limpeza
assim que possível.
Pisca
Foi atingido o nível de enchimento
máximo do filtro. Iniciar
imediatamente o processo de
limpeza para evitar danos no motor.
Filtro de partículas diesel 3 223,
Sistema Start/Stop 3 219.AdBlue
Y intermitente em amarelo.
O nível de AdBlue é baixo.
Reabastecer o AdBlue para evitar
que o arranque do motor não seja executado.
AdBlue 3 224.
Sistema de controlo da pressão dos pneus
w acende-se ou pisca a amarelo.
Acende-se Perda da pressão dos pneus. Parar
imediatamente e verificar as pressão
dos pneus.
Pisca Avaria no sistema ou pneu montado
sem sensor de pressão (p. ex. roda
sobresselente). Depois de
60-90 segundos as luzes de aviso
acendem continuamente. Consultar
uma oficina.
Instrumentos, elementos de manuseamento133Quando o veículo está
estacionado e/ou a porta do
condutor for aberta
● Com as luzes exteriores acesas.
Durante um Autostop ● Se a porta do condutor estiver aberta.
● Se qualquer condição para um arranque automático não for
cumprida.
Tensão da bateria Quando a tensão da bateria do
veículo for baixa, surgirá uma
mensagem de aviso no Centro de Informação do Condutor.
1. Desligar imediatamente os consumidores eléctricos que não
sejam necessários para uma
condução segura, por exemplo, o
aquecimento do banco, odesembaciador do óculo traseiro
ou outros consumidores
importantes.
2. Carregar a bateria do veículo conduzindo continuamente
durante algum tempo ou
utilizando um dispositivo de
carregamento.
A mensagem de aviso desaparecerá
depois de o motor ter sido ligado duas
vezes consecutivas sem uma quebra de tensão.
Se a bateria do veículo não puder ser recarregada, mandar corrigir a causa
da avaria numa oficina.Personalização do
veículo
O comportamento do veículo pode
ser personalizado através da
alteração das definições no Visor de
Informação.
Algumas das definições pessoais
para condutores diferentes podem
ser memorizadas individualmente
para cada chave do veículo.
Configurações memorizadas 3 23.
Consoante o equipamento do veículo e as regulamentações específicas decada país, algumas das funções
descritas abaixo poderão não estar
disponíveis.
Algumas funções só são visualizadas
ou estão activas quando o motor está
a trabalhar.
Definições pessoais
Mostrador IntelliLink de 7"
Premir ;, selecionar Definições e em
seguida Veículo no ecrã táctil.
138Instrumentos, elementos de manuseamentoPara acionar estas funções,
descarregue a aplicação a partir da
App Store ®
ou da Google Play™
Store.
Comando à distância
Caso seja pretendido, utilize qualquer telemóvel para ligar a um Assistente,
que pode acionar remotamente
funções específicas do veículo.
Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
Estão disponíveis as seguintes
funções:
● Trancar ou destrancar o veículo.
● Fornecer informações sobre a localização do veículo.
● Buzinar ou fazer sinais de luzes.
Assistência em caso de furto do
veículo
Se o veículo for roubado, denuncie o
roubo às autoridades e solicite a
assistência em caso de furto de
veículo OnStar. Utilize qualquer
telemóvel para ligar a um Assistente.Localizar o número de telefone
OnStar respetivo no nosso sítio Web
específico do país.
A OnStar pode auxiliar na localização
e recuperação do veículo.Alerta de furto
Quando o sistema de alarme
antirroubo é acionado, é enviada uma notificação à OnStar. Em seguida,
você é informado deste evento por
SMS ou correio eletrónico.Impedimento de novo arranque
Através do envio de sinais remotos, a
OnStar pode impedir que o veículo
seja novamente ligado depois de ter
sido desligado.
Solicitação de diagnóstico
Em qualquer altura, p. ex. se o
veículo apresentar uma mensagem
de falha, prima Z para contactar um
Assistente e pedir para que seja
realizada uma verificação de
diagnóstico em tempo real a fim de
determinar diretamente a causa.
Consoante os resultados, o
assistente fornecerá apoio adicional.
Relatório de diagnóstico
O veículo transmite automaticamente
dados de diagnóstico à OnStar, que
envia um relatório mensal por correio eletrónico para si e para a sua oficina
preferida.
Advertência
A função de notificação de oficina
pode ser desativada na própria
conta.
O relatório contém o estado dos
principais sistemas operacionais do
veículo, tais como motor,
transmissão, airbags, ABS e outros
sistemas importantes. Também
fornece informações sobre possíveis
problemas de manutenção e a
pressão dos pneus (apenas com o
sistema de controlo da pressão dos
pneus).
Para analisar as informações mais detalhadamente, selecionar a ligação fornecida no e-mail e iniciar sessãona própria conta.
154Sistema de informação e lazer1Visor/Ecrã Táctil ..................159
2 Menu inicial ......................... 159
Botões no ecrã para aceder a:
ÁUDIO : funções de áudio
GALERIA : funções de
imagem e vídeo
TELEMÓVEL : funções de
telemóvel
PROJECÇÃO : projeção
do telemóvel
NAV : aplicação BringGo ®
DEFINIÇÕES : definições
do sistema
OnStar : definições OnStar
Wi-Fi .................................... 156
3 Indicadores da hora, data
e temperatura ...................... 163
4 g
Pressão curta: abrir o
menu do telemóvel .............199ou abrir a função de
projeção do telemóvel (se
ativada) ............................... 178
Pressão longa: ativar o
reconhecimento de fala ......194
5 v
Pressão curta: saltar para
a estação seguinte
quando o rádio está ativo ...166
ou saltar para a faixa
seguinte quando há
dispositivos externos ativos 174
Pressão longa: procurar
estações no sentido
ascendente quando o
rádio está ativo ...................166
ou avançar rapidamente
quando há dispositivos
externos ativos ....................174
6 m
Pressão curta: ligar o
Sistema de informação e
lazer se estiver desligado ...156
ou desativar o som do
sistema se estiver ligado ...156Pressão longa: desligar o
Sistema de Informação e
lazer .................................... 156
Rodar: ajustar volume .........156
7 t
Pressão curta: saltar para
a estação anterior quando
o rádio está ativo ................166
ou saltar para a faixa
anterior quando há
dispositivos externos ativos 174
Pressão longa: procurar
estações no sentido
descendente quando o
rádio está ativo ...................166
ou recuar rapidamente quando há dispositivos
externos ativos ....................174
8 ;
Pressão curta: abrir o
menu inicial ......................... 156
Pressão longa: abrir a
função de projeção do
telemóvel (se ativada) .........178
Sistema de informação e lazer155Telecomandos no volante
1qw
Pressão curta: abrir o
menu OnStar se não
estiver ligado nenhum
telemóvel ............................. 156
ou atender uma chamada
se o telemóvel estiver
ligado .................................. 195
ou abrir o menu do
telemóvel se estiver ligado
um telemóvel ....................... 199
ou marcar o último número da lista de chamadas
quando é apresentado o
menu do telemóvel .............199
ou alternar entre
chamadas quando há
chamadas em espera .........199
Pressão longa: ativar o
reconhecimento de fala ......194
2 SRC (Fonte) ........................ 156
Premir: seleccionar fonte
áudio ................................... 156
Rodar para cima/para
baixo: selecionar a
estação de rádio
memorizada seguinte/
anterior quando o rádio
está ativo ............................. 166
ou selecionar a faixa/
capítulo/imagem seguinte/
anterior quando há
dispositivos externos ativos 174ou selecione a entrada
seguinte/anterior da lista
de chamadas quando o
portal Telemóvel está
ativo e a lista de
chamadas aberta ................199
Rodar para cima/para
baixo e manter: percorrer
rapidamente as entradas
da lista de chamadas ..........199
3 +
Premir: aumentar volume
de som
4 –
Premir: baixar o volume
5 xn
Pressionar: terminar/
recusar chamada ................199
ou desactivar
reconhecimento de voz .......194
ou activar/desactivar
função de silenciamento
de som ................................ 156
168Sistema de informação e lazerAdvertência
Se uma lista específica de estações
de banda de frequência for
actualizada, a lista da categoria
correspondente também é
actualizada.
É iniciada uma procura de estações e
é apresentada a mensagem
correspondente. Uma vez a procura
terminada, é apresentada a lista de
estações respectiva.
Advertência
A estação de rádio presentemente
em recepção é indicada pelo
símbolo l junto ao nome da
estação.
Listas de favoritos As estações de todas as bandas de
frequência podem ser memorizadas
manualmente nas listas de favoritos.
Estão disponíveis cinco listas de
favoritos, sendo possível memorizar
cinco estações em cada uma delas.
Advertência
A estação actualmente em recepção
é destacada.
Memorização de uma estação
Se necessário, toque em < ou > para
navegar pelas páginas de favoritos.
Para guardar a estação de rádio
atualmente em emissão num botão
de memorização no ecrã: toque
longamente no botão de ecrã
pretendido durante alguns segundos.
A frequência ou o nome da estação
correspondente é apresentado no
botão de ecrã.
Recuperar estações Se necessário, toque em < ou > para
navegar até à página de favoritos
pretendida.
Seleccione o botão de memorização
no ecrã no qual a estação de rádio
pretendida está guardada.
Definir o número de listas de
favoritos disponíveis
Para definir o número de páginas de
favoritos apresentadas para seleção,
prima ; e, em seguida, selecione
Definições no ecrã.
Seleccionar Rádio e em seguida
Gerir favoritos para visualizar o
submenu respectivo.
Dependendo das páginas de
favoritos que pretende que sejam
apresentadas, ative ou desative as
páginas.