Soins du véhicule171Les tableaux de pression des pneus
indiquent toutes les combinaisons de
pneus possibles 3 204.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Importance de la température
La pression des pneus dépend de la température du pneu. Pendant la
conduite, la pression et la tempéra‐
ture des pneus augmentent. Les
valeurs de pression des pneus
données sur l'étiquette d'informations
et dans le tableau de pression des
pneus sont valables pour les pneus à froid, c'est-à-dire à 20 °C.
La pression augmente de près de
10 kPa (0,1 bar) pour une augmenta‐
tion de température de 10 °C. Cet
élément doit être pris en compte lors
de la vérification de pneus chauds.
Système de surveillance de
la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus utilise une tech‐
nologie de signaux radio et de
capteurs pour contrôler les pressions
des pneus.Avertissement
Le système de surveillance de la
pression des pneus se contente
d'avertir au sujet de l'état de basse
pression des pneus et ne
remplace pas l'entretien régulier
des pneus par le conducteur.
Les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus
surveillent la pression d'air des pneus et transmettent les valeurs à un
récepteur situé dans le véhicule.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Tableau de pression des pneus
3 204.
172Soins du véhiculeRemarque
Dans les pays où le système de surveillance de la pression des
pneus constitue une obligation
légale, l'utilisation de roues sans
capteurs de pression invalide l'ho‐
mologation d'usage du type de
véhicule.
Basse pression des pneus
La détection d'un problème de basse
pression de pneu est indiquée par l'il‐
lumination du témoin w 3 91 accom‐
pagnée par un signal sonore. Dans
les véhicules équipés de la version
multifonction du centre d'informations du conducteur, un message corres‐pondant est également affiché.
Si le symbole w s'allume, arrêter dès
que possible et gonfler les pneus
selon la recommandation 3 204.
Après avoir procédé au gonflage, il
peut être nécessaire de mettre à jour
les valeurs de pression des pneus
dans le système. Pendant ce temps,
le symbole w peut s'allumer.
Si le symbole w s'allume à des
températures plus basses et s'éteint
après quelques instants de conduite,
cela peut être un signe que les pneus
atteignent un état de basse pression.
Vérifier la pression des quatre pneus.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le
contact.
Monter uniquement des roues dotées
de capteurs de pression ; dans le cas contraire, la valeur de pression des
pneus n'est pas reconnue par le
système et le témoin w clignote
pendant plusieurs secondes puis s'al‐
lume en continu. Dans les véhicules
équipés de la version multifonction ducentre d'informations du conducteur,
un message correspondant est
également affiché.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel avec ces roues. Le système de
surveillance de la pression des pneus
reste opérationnel pour les trois
autres roues.
Roue de secours 3 179 , changement
d'une roue 3 177.
Le témoin w et, en fonction de la
version, un message correspondant
s'affichent à chaque cycle d'allu‐
mage, jusqu'à ce que les pneus
soient gonflés à la pression correcte.
Centre d'informations du conducteur
3 95.
Fonction de réapprentissage Une fois les roues changées, le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus doit procéder à un
nouveau calcul. La procédure de
174Soins du véhiculeChangement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille de
pneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer le compteur de vitesse élec‐ tronique ainsi que la pression de
gonflage nominale et procéder à d'au‐
tres modifications du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu, faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
Système de surveillance de la pres‐
sion des pneus 3 171.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du
véhicule.
Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs
intérieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
Ne pas dépasser la vitesse de
50 km/h quand les chaînes à neige sont montées.
Soins du véhicule181
1.Dévisser les deux vis à l'aide de la
clé de roue et enlever la roue de
secours de son support.
Outillage de bord 3 169.
2. Changer la roue.
3. Placer la roue qui a été remplacée
sur le support en veillant à l'ali‐
gnement correct de la goupille de positionnement.
4. Fixer la roue de secours en serrant les deux vis à l'aide de la
clé de roue.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
Pneus à sens de roulement
imposé
Dans la mesure du possible, monter
les pneus à sens de roulement
imposé de sorte qu'ils roulent dans le
sens de la marche. Le sens de rota‐
tion est reconnaissable au symbole
(par exemple une flèche) placé sur le
flanc du pneu.En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐ rée. Faire remplacer ou réparer lepneu défectueux dès que
possible et le poser à la place de
la roue de secours.
● Par temps de pluie et neige, conduire extrêmement prudem‐
ment.
182Soins du véhiculeDémarrage par câblesauxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la
batterie d'un autre véhicule.9 Attention
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande
prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraî‐
ner des accidents ou des dégâts
par explosion des batteries, ainsi
que des dommages aux circuits électriques des deux véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide contient de
l'acide sulfurique qui peut provo‐
quer des blessures et des dégâts
en cas de contact direct.
● Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie du
véhicule.
● Une batterie déchargée peut commencer à geler à une tempé‐rature de 0 °C. Dégeler la batterie
gelée avant de raccorder les câbles de démarrage.
● Pour travailler à proximité de la batterie du véhicule, porter des
lunettes et des vêtements de
protection.
● Utiliser une batterie de démar‐ rage de même tension (12 V). Sacapacité (Ah) ne peut pas être
trop inférieure à celle de la batte‐
rie déchargée.
● Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une
section d'au moins 16 mm 2
et de
25 mm 2
pour les moteurs diesel.
● Ne pas débrancher la batterie déchargée du réseau de bord.
● Arrêter les appareils électriquesnon indispensables.
● Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie du véhicule.
● Veiller à ce que les pinces-croco‐
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
● Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
● Serrer le frein de stationnement, mettre la boîte de vitesses au
neutre (point mort).
190Service et maintenancedémarrage, utilisation d'une remor‐que, conduite en montagne, conduite
sur des surfaces routières en
mauvais état et sableuses, augmen‐
tation de la pollution de l'air, présence de sable dans l'air et haute teneur en
poussières, conduite à haute altitude
et variations importantes de tempéra‐ ture. Dans ces conditions d'utilisationintenses, certains entretiens peuvent
être plus souvent nécessaires que
l'intervalle d'entretien habituel.
Affichage d'entretien 3 82.
Confirmations La confirmation de l'entretien est
enregistrée dans le carnet d'entretien
et de garantie. La date et le kilomé‐
trage sont ajoutés ainsi que la signa‐
ture et le cachet de l'atelier ayant
effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐ cial et cela constituera aussi un argu‐ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.Intervalle d'entretien avec la
durée de vie restante de l'huile
moteur
La périodicité des travaux d'entretien
est calculée sur la base de différents
paramètres dépendant de l'usage du
véhicule.
Quand un changement d'huile est
nécessaire, le témoin I clignote
dans le combiné d'instruments 3 92.
En fonction de la version, un
message peut également apparaître
dans le centre d'informations du
conducteur 3 95.
Affichage d'entretien 3 82.Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiantsrecommandés
Utiliser uniquement des produits
satisfaisant les spécifications recom‐
mandées.9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont
dangereux et peuvent être nocifs. Manipuler avec prudence.
Respecter les consignes figurant
sur les récipients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la
viscosité. La qualité de l'huile garantit,
par ex. la propreté du moteur, la
protection contre l'usure et le contrôle
du vieillissement de l'huile, alors que
la classe de viscosité définit la
Service et maintenance191capacité d'écoulement de l'huile sur
une certaine gamme de températu‐
res.
Dexos est la plus récente des huiles
moteur de qualité et offre une protec‐
tion optimale des moteurs à essence
et diesel. S'il n'est pas possible de s'en procurer, il faut utiliser des huiles moteur d'autres qualités mention‐
nées. Les recommandations
données pour les moteurs à essence
sont également d'application pour les
moteurs au gaz naturel comprimé
(GNV).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la
température ambiante minimale
3 195.
Appoint d'huile moteurAvertissement
Si de l'huile se répand, l'éponger
et la mettre au rebut correctement.
Les huiles moteur de différentes
marques et différents producteurs
peuvent être mélangées pour autant
que vous respectiez les critères
d'huile moteur spécifiés en terme de
qualité et de viscosité.
L'utilisation exclusive d'huiles moteur de qualité ACEA A1/B1 ou A5/B5 est
interdite, car elles peuvent entraîner
des dégâts du moteur à long terme dans certaines conditions d'utilisa‐
tion.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la
température ambiante minimale
3 195.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex.
SAE 5W-30. Le premier chiffre, suivi
d'un W, indique la viscosité à basse
température et le second chiffre, la
viscosité à haute température.Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 195.
Toutes les classes de viscosité
recommandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
Liquide de refroidissement et
antigel
Utiliser uniquement un antigel
approuvé pour le véhicule. Prendre
contact avec un atelier.
Le système est rempli en usine par un
liquide de refroidissement conçu pour offrir une excellente protection contre
la corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les régions à très basses températures, le liquidede refroidissement rempli en usine
offre une protection contre le gel à
des températures allant jusqu'à
-37 °C. Cette concentration devrait
être maintenue toute l'année.
L'utilisation d'additifs supplémentai‐ res pour liquide de refroidissement
dont le but est de procurer une protec‐
tion supplémentaire contre la
192Service et maintenancecorrosion ou d'assurer l'étanchéité en
cas de petites fuites peut provoquer
des problèmes de fonctionnement.
Nous déclinons toute responsabilité
quant aux conséquences liées à l'uti‐ lisation d'additifs supplémentaires
pour liquide de refroidissement.
Liquide de lave-glace
Utiliser uniquement du liquide de
lave-glace agréé pour le véhicule
pour éviter d'endommager les balais
d'essuie-glace, la peinture, les pièces
en plastique et en caoutchouc. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Liquide de frein/d'embrayage Au fil du temps, le liquide de frein
absorbe l'humidité, ce qui réduit l'effi‐ cacité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.