Page 217 of 319
Conduite et utilisation215Programme de stabilité dela remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi
immobile que possible.
Le programme de stabilité de remor‐
que (TSA) est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 167.
Page 218 of 319

216Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............217
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 217
Stockage du véhicule ..............217
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 218
Contrôles du véhicule ................218
Exécution du travail .................218
Capot ....................................... 219
Huile moteur ............................ 219
Liquide de refroidissement du moteur .................................... 220
Liquide de direction assistée ...221
Liquide de lave-glace ..............222
Freins ...................................... 222
Liquide de frein ........................222
Batterie du véhicule .................223
Purge du système d'alimentation en gazole
(diesel) .................................... 224
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 224
Remplacement des ampoules ...225
Phares halogènes ...................225Éclairage directionnel
adaptatif .................................. 229
Feux antibrouillard ...................230
Clignotants avant .....................232
Feux arrière ............................. 234
Clignotants latéraux .................237
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................238
Éclairage intérieur ...................239
Éclairage du tableau de bord ..239
Circuit électrique ........................240
Fusibles ................................... 240
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............241
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 243
Boîte à fusibles du coffre .........244
Outillage du véhicule .................246
Outillage .................................. 246
Jantes et pneus ......................... 247
Pneus d'hiver ........................... 247
Désignations des pneus ..........247
Pression des pneus .................248
Système de surveillance de la pression des pneus ................249
Profondeur de sculptures ........253
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 253
Enjoliveurs ............................... 254Chaînes à neige......................254
Kit de réparation des pneus ....255
Changement d'une roue ..........258
Roue de secours .....................261
Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 266
Remorquage .............................. 267
Remorquage du véhicule ........267
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 268
Soins extérieurs et intérieurs .....269
Entretien extérieur ...................269
Entretien intérieur ....................272
Page 219 of 319

Soins du véhicule217Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même si un
agrément officiel ou autre devait
exister, et nous ne pouvons pas non
plus en répondre.
Toute modification, conversion ou
autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre, de telles modifications peuvent avoir
un impact sur les systèmes d'aide à la
conduite, la consommation de carbu‐
rant, les émissions de CO 2 et les
autres émissions du véhicule, ce qui
peut rendre le véhicule non conformeà l'homologation et remettre en ques‐ tion la validité de l'enregistrement du
véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Remplir complètement le réser‐ voir à carburant.
● Remplacer l'huile moteur.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager la
1ère ou la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Empêcher tout déplacement du
véhicule grâce à des cales.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
● Débrancher la cosse de la borne négative de la batterie du
véhicule. Ne pas oublier que
certains systèmes ne fonction‐
nent plus (par exemple le
système antivol).
Page 220 of 319
218Soins du véhiculeRemise en serviceQuand le véhicule est remis en circu‐
lation :
● Rebrancher la borne négative de
la batterie. Activer l'électronique
des lève-vitres.
● Vérifier la pression des pneus. ● Remplir le réservoir de lave- glace.
● Vérifier le niveau d'huile du moteur.
● Contrôler le niveau de liquide de refroidissement.
● Le cas échéant, poser la plaque d'immatriculation.
Reprise des véhicules hors d'usage
Vous trouverez des informations sur la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site, lors‐
que cela est exigé par la loi. Ne
confier ce travail qu'à un centre de
recyclage agréé.Le recyclage des véhicules au gaz
liquéfié doit être confié à un centre de service agréé pour ce type de véhi‐
cules.Contrôles du véhicule
Exécution du travail9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Page 221 of 319

Soins du véhicule2199Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Capot
Ouverture
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Déplacer le verrou de sécurité sur le
côté gauche du véhicule et ouvrir le
capot.
Attacher la béquille du capot.
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de sécurité.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer la béquille dans son support.
Abaisser le capot à une hauteur
réduite (20-25 cm) et le laisser retom‐ ber dans le verrou à partir de cette
hauteur. Vérifier le verrouillage.Avertissement
Ne pas enfoncer le capot dans la
serrure pour éviter les bosses.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le
moteur contre toute détérioration.
Veiller à ce que l'huile utilisée
respecte les valeurs spécifiées. Flui‐
des et lubrifiants recommandés
3 274.
La consommation maximale d'huile
moteur est de 0,6 l par 1 000 km.
Page 222 of 319

220Soins du véhiculeContrôle à effectuer uniquement lors‐que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins cinq minutes.
Retirer la jauge, l'essuyer, la réintro‐
duire entièrement, la retirer et regar‐
der le niveau d'huile moteur.
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que celle utilisée lors de la dernière
vidange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Capacités de remplissage 3 290.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement du moteur
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures approximativement
jusqu'à -28 °C. Dans les régions froi‐
des où les températures sont très
basses, le liquide de refroidissement
rempli en usine offre une protection
contre le gel jusqu'à environ -37 °C.
Page 223 of 319

Soins du véhicule221Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Liquide de refroidissement et antigel 3 274.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐ sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le
bouchon avec précaution, en lais‐
sant la pression s’évacuer lente‐
ment.
Pour faire l'appoint, utiliser un
mélange 1:1 de concentré de liquide
de refroidissement homologué et
d'eau de ville propre. Si du concentré
de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le
bouchon. Faire contrôler la concen‐
tration de liquide de refroidissement
et faire remédier à la cause de la perte de liquide de refroidissement par un
atelier.
Liquide de direction
assistéeAvertissement
Des quantités extrêmement
faibles de saleté peuvent endom‐ mager le circuit de direction et
provoquer des pannes. Ne pas laisser de saletés entrer en
contact avec le côté liquide du
bouchon du réservoir/de la jauge
ou pénétrer dans le réservoir.
Page 224 of 319

222Soins du véhiculeLe niveau du liquide de direction
assistée ne doit normalement pas
être vérifié. Si un bruit inhabituel est
audible pendant l'utilisation du volant
ou si la direction réagit de manière
inhabituelle, demander l'aide d'un
atelier.
Liquide de lave-glace
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée à une quantité adéquate de
liquide de lave-glace approuvé conte‐
nant de l'antigel.
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de lave-
glace garantit la protection néces‐ saire à basses températures ou
après une baisse soudaine de la
température.
L'utilisation de liquide de lave-
glace contenant de l'alcool isopro‐
pylique peut endommager les feux
extérieurs.
Produit de lave-glace 3 274.
Freins
Si la garniture de frein atteint une épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas
effectuer de freinage d'urgence inutile pendant les premiers déplacements.
Liquide de frein9 Attention
Le liquide de frein est nocif et
corrosif. Éviter les contacts avec
les yeux, la peau, les tissus et les
surfaces peintes.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX .
Si le niveau de liquide est en dessous
de la valeur MIN, contacter un atelier.
Liquide de frein / d'embrayage
3 274.