
Si la partie frontale du véhicule a été endo mmagée lors d'un accident de circulation, la
position du capteur radar (avant) peut s'être modifiée. Arrêter le système immédiatement et
toujours faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé Mazda.
Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
Ne pas enlever, démonter ou
modifier le capteur radar (avant).
Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur radar
(avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
Ne pas modifier la suspension. En cas de mo dification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (a vant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicules ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
La surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
Des véhicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour réfléchir
les ondes radio.
La visibilité est réduite parce que les pneus d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
Le compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou les sièges des passagers
arrière sont occupés.
Il y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
En cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.
En conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.
Dans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
Le début et la fin d'un virage.
Des routes en lacets.
Des routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.
Le véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.
Le véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
Des routes constamment vallonnées
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
4-180
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40

▼Activation erronée du système
Lorsque le voyant clignote, cela peut
indiquer une anomalie du système.
S'adresser à un con
cessionnaire agréé
Mazda.
Une activation erronée du système peut se
produire dans les cas suivants:
Lorsqu'il y a un équipement ou un
dispositif proche du véhicule qui utilise
la même fréquence radio que celle des
capteurs de pression des pneus.
Lorsqu'un dispositif métallique, comme
un système de navigation non d'origine
est installé près du centre du tableau de
bord, bloquant la réception des signaux
radio des capteurs de pression des pneus
par le récepteur.
Lors de l'utilisation des dispositifs
suivants dans le véh icule, ils peuvent
gêner le fon ctionnement du récepteur.
Un appareil numérique tel qu'un
ordinateur portable.
Un convertisseur de tension tel qu'un
convertisseur CC-CA.
Lorsqu'une accumulation excessive de
neige ou de glace adhère au véhicule, en
particulier autour des roues.
Lorsque les piles des capteurs de
pression des pneus sont épuisées.
Lorsqu'une roue non équipée d'un
capteur de pression de pneu est utilisée.
Lorsque des pneus avec flancs ceinturés
d'acier sont utilisés.
Lorsque des chaînes à neige sont
utilisées.
▼Pneus et jantes
AT T E N T I O N
Lors de l'inspection ou de l'ajustement de la
pression de gonflage des pneus, ne pas
appliquer une force excessive à la tige de la
roue. Cela pourrait l'endommager.
Changement de pne
us et de jantes
L'opération suivante permet au système de
surveillance de pression des pneus
d'identifier le signal de code
d'identification unique d'un capteur de
pression de pneu lorsque les pneus ou les
jantes sont changés, comme lors de
l'installation ou du retrait des pneus
d'hiver.
REMARQUE
Chaque capteur de pression de pneu a un
signal de code d'identification unique. Le
signal de code doit être enregistré par le
système de surveillance de pression des
pneus avant qu'il puisse fonctionner. La
manière la plus facile, est de faire changer
les pneus et faire l'enregistrement du
signal de code d'identification par un
concessionnaire agréé Mazda.
Lorsque le changement des pneus est
fait par un concessionnaire agréé
Mazda
Lorsqu'un concessionnaire agréé Mazda
change les pneus du véhicule, il effectuera
l'enregistrement du signal de code
d'identification des capteurs de pression
des pneus.
En cours de conduite
Système de surveillance de pression des pneus
4-192
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40

▼Sélection du mode de
circulation d'air
Bouches d'aération du tableau de bord
Bouches d'aération du tableau de bord et du plancher
Bouches d'aération du plancher
Bouches d'aération de dégivrage et du plancher
Bouches d'aération de dégivrage
* Avec orifices de ventilation arrière
REMARQUE
Le mode de circulation d'air évacue l’air par les bouches d'aération et le volume d’air peut
changer selon l’état d'ouverture/fermeture des bouches d'aération.
Fonctions intérieures
Système de commande de température
5-6
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40

Interrupteur A/C
Le fait d'appuyer sur l'interrupteur A/C
lorsque l'interrupteur AUTO est activée
entraîne la désactivation du climatiseur
(fonctions de refroidissement/
déshumidification).
Le climatiseur est activé/désactivé chaque
fois que l'interrupteur A/C est enfoncé.
REMARQUE
Lorsque le climatiseur est désactivé, le
climatiseur fonctionne lorsque
l'interrupteur A/C est enfoncé.
Le climatiseur peut ne pas fonctionner si
la température extérieure est près de
0 °C (32 °F).
Sélecteur d'admission d'air
La position d'air provenant de l'extérieur
ou d'air recyclé peut être sélectionnée.
Appuyer sur le sélecteur afin de
sélectionner la position d'air provenant de
l'extérieur ou air recyclé.
Position de recyclage d'air (
)
L'air provenant de l'extérieur n'entre pas
dans l'habitacle. Utiliser cette position lors
de la conduite dans un tunnel, lorsque le
trafic est dense (niveau de gaz
d'échappement élevé) ou pour obtenir un
refroidissement rapide.
Position d'air provenant de l'extérieur
(
)
L'air extérieur peut en trer dans l'habitacle.
Utilisez ce mode pour la ventilation ou le
dégivrage des essuie-glaces.
PRUDENCE
Par temps froid ou pluvieux, ne pas utiliser
la position
:
Il est dangereux d'utiliser la position
par temps froid ou pluvieux car ceci aura
pour effet d'embuer les vitres de l'habitacle.
Cela risque de diminuer la visibilité, ce qui
peut causer un accident grave.
Interrupteur DUAL
Utiliser l'interrupteur DUAL pour changer
de mode entre le fonctionnement
individuel (conducteur et passager) et les
modes combinés (simultanés).
Mode de fonctionnement individuel
(témoin allumé)
La température réglée peut être contrôlée
individuellement pour le conducteur et le
passager avant.
Mode combiné (témoin éteint)
La température réglée est contrôlée
simultanément pour le conducteur et le
passager avant.
Interrupteur de dégi vrage du pare-brise
Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer le
pare-brise et les vitres des portières avant.
Se référer à Dégivrage et désembuage du
pare-brise à la page 5-15.
Interrupteur de dése mbuage de lunette
arrière
Appuyer sur l'interrupteur du désembueur
de lunette arrière pour dégivrer la lunette
arrière.
Se référer à Désembueur de lunette arrière
à la page 4-64.
Fonctions intérieures
Système de commande de température
5-14
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40

Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon
aléatoire et lues.
Dossier aléatoire
1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire (2) pendant la lecture pour
que les plages du dossier soit lues de
façon aléatoire. "FOLDER RDM"
s'affiche (
s'affiche à côté de RDM
au bas de la zone d'affichage).
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
Lecture aléatoire de toutes les plages
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture, puis
appuyer à nouveau sur la touche dans
les 3 secondes pour lire les plages de le
périphérique USB d e façon aléatoire.
"ALL RDM" s'affiche (
s'affiche à
côté de RDM au bas de la zone
d'affichage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture aléatoire.
▼Changer l'affichage
Les informations affichées sur l'affichage
audio change comme suit à chaque fois
que l'on appuie sur la touche de texte (3)
pendant la lecture.
To u c h e Informations affichées
sur l'affichage audio
Numéro du fichier/ Temps écoulé
Numéro de dossier/ Numéro du fichier
Nom du fichier
Nom du dossier
Nom de l'album
Nom du morceau Nom de l'artiste
REMARQUE
Les informations (nom d'artiste, nom de
la musique) ne s'affichent que lorsque
les informations du périphérique USB
dans le périphérique USB sont des
informations qui peuvent être affichées
sur l'écran.
Cet appareil ne peut pas afficher
certains caractères. Les caractères qui
ne peuvent pas s'afficher sont indiqués
par un astérisque (
).
Fonctions intérieures
Ensemble audio [Type A (écran non tactile)]
5-31
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40

Lecture aléatoire
Les plages sont sélectionnées de façon
aléatoire et lues.
Aléatoire de morceau
1. Appuyer sur la touche de lecturealéatoire (2) pendant la lecture pour
lire les plages de la liste de façon
aléatoire. "SONG RDM" s'affiche (
s'affiche à côté de RDM au bas de la
zone d'affichage).
2. Pour annuler la lecture aléatoire, appuyer de nouveau sur la touche après
3 secondes.
Dossier aléatoire
1. Appuyer sur la touche de lecture aléatoire (2) pendant la lecture, puis
appuyer à nouveau sur la touche dans
les 3 secondes pour lire les plages de
l'iPod de façon aléatoire. "ALBUM
RDM" s'affiche (
s'affiche à côté de
RDM au bas de la zone d'affichage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler la lecture aléatoire.
REMARQUE
Le numéro de piste en cours de lecture
aléatoire est dans l'ordre de la table de
l'iPod shuffle.
▼Changer l'affichage
Les informations affichées sur l'affichage
audio change comme suit à chaque fois
que l'on appuie sur la touche de texte (3)
pendant la lecture.
To u c h e Informations affichées
sur l'affichage audio
Numéro du fichier/ Temps écoulé
Numéro de fichier
Nom de la catégorie Nom de l'artiste
Nom de l'album
Nom du morceau
REMARQUE
Les informations (nom d'artiste, nom de
la musique) ne s'affichent que lorsque
l'iPod a des informations qui peuvent
être affichées.
Cet appareil ne peut pas afficher
certains caractères. Les caractères qui
ne peuvent pas s'afficher sont indiqués
par un astérisque (
).
Faire défiler l'affichage
13 caractères peuvent être affichés à la
fois. Pour afficher les autres caractères
d'un titre long, presser et maintenir la
touche de texte (3) enfoncée. Les 13
caractères suivants défilent sur l'affichage.
Presser et maintenir à nouveau la touche
de texte (3) enfoncée après que les 13
derniers caractères ont été affichés pour
revenir au début du titre.
REMARQUE
Le nombre de caractères qu'il est possible
d'afficher est restreint.
Fonctions intérieures
Ensemble audio [Type A (écran non tactile)]
5-35
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40
![MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French) 6.Dire: [Bip] “Français” (appeler la
langue souhaitée:“Anglais”, “Français”
ou “Espagnol”)
REMARQUE
Il est aussi possible deffectuer dautres
réglages de la langue lorsquon se
t MAZDA MODEL CX-5 2018 Manuel du propriétaire (in French) 6.Dire: [Bip] “Français” (appeler la
langue souhaitée:“Anglais”, “Français”
ou “Espagnol”)
REMARQUE
Il est aussi possible deffectuer dautres
réglages de la langue lorsquon se
t](/manual-img/28/13778/w960_13778-419.png)
6.Dire: [Bip] “Français” (appeler la
langue souhaitée:“Anglais”, “Français”
ou “Espagnol”)
REMARQUE
Il est aussi possible d'effectuer d'autres
réglages de la langue lorsqu'on se
trouve dans le réglage actuel, en
énonçant le nom de la langue avec la
prononciation du pays d'origine.
7. Invite: “Français (langue souhaitée)
sélectionné. Est-ce exact?”
8. Dire: [Bip] “Oui”
9. Invite: “Français (langue souhaitée)
sélectionné” (prononcé dans la langue
sélectionnée).
(Méthode 2)
1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Français” (Dire la langue
souhaitée : “Anglais”, “Français” ou
“Espagnol”). (Sélectionner la langue
souhaitée en disant le nom de la
langue.)
REMARQUE
Il est aussi possible d'effectuer d'autres
réglages de la langue lorsqu'on se
trouve dans le réglage actuel, en
énonçant le nom de la langue avec la
prononciation du pays d'origine.
3. Invite: “Voulez-vous changer de
langue et passer au français (Langue
souhaitée) ?”
4. Dire: [Bip] “Oui”
5. Invite: “Veuillez patienter, passage au
répertoire français en cours. Français
sélectionné.” (Prononcé dans la langue
sélectionnée).
Réglage de la sécurité
Si un NIP est défini, le système ne peut
être activé qu'une fois le NIP saisi.
REMARQUE
Effectuer ceci seulement en étant bien
garé. Ceci est trop gênant à effectuer
pendant la conduite, car on risquerait de
faire trop d'erreurs et d'être inefficace.
Réglage du NIP
1. Exercer une pression brève sur la touche décrocher ou appel.
2. Dire: [Bip] “Configurer”
3. Invite: “Sélectionnez l’une des options
suivantes : Opti ons de jumelage,
Messages de confirmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4. Dire: [Bip] “NIP”
5. Invite: “Le NIP est désactivé.
Souhaitez-vous l'activer?”
6. Dire: [Bip] “Oui”
7. Invite: “Veuillez dire un NIP de 4
chiffres. N'oubliez pas ce NIP. Il sera
nécessaire pour utiliser ce système.”
8. Dire: [Beep] “XXXX” (Dire un NIP à
quatre chiffres, “PCode”.)
9. Invite : “NIP XXXX (NIP, PCode).
Est-ce exact?”
10. Dire: [Bip] “Oui”
11. Invite : “Le NIP est activé.”
Utilisation du syst ème mains-libres
Bluetooth® avec un NIP
1. Exercer une pression brève sur la
touche décrocher ou appel.
2. Invite: “Le Système Mains Libres est
verrouillé. Donnez le NIP pour
continuer.”
Fonctions intérieures
Ensemble audio [Type A (écran non tactile)]
5-52
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40

Méthode de fonctionnement de base
REMARQUE
Les explications des fonctions décrites dans ce manuel peuvent différer de l'opération
proprement dite, et les formes des écrans et des boutons ainsi que les lettres et les
caractères affichés peuvent également différer de l'apparence réelle.
De plus, le contenu peut changer successivement sans préavis du fait de mises à jour
logicielles à venir.
Pour plus d’informations sur Mazda Connect, veuillez consulter ce site Web.
http://infotainment.mazdahandsfree.com/
L'ensemble audio (Type B) dispose de trois interfaces humaines différentes.
Interrupteur de commande
Panneau tactile
Reconnaissance vocale avec interrupteur au volant et microphone
Se référer à Reconnaissance vocale à la page 5-127.
▼Fonctionnement de l'interrupteur de commande
REMARQUE
Pour des raisons de sécurité, certaines opérations sont désactivées durant la conduite du
véhicule.
Fonctionnement du bouton de volume
Bouton de volume
Appuyer sur le bouton de volume pour permuter l'audio SOURDINE
entre activer et
désactiver.
Tourner le bouton de volume pour régler le volume. Le volume au gmente en tournant le
bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, et diminue en le tournant dans le sens
contraire.
Fonctions intérieures
Ensemble audio [Type B (écran tactile)]
5-73
CX-5_8GN9-FC-18A_Edition1 2017-12-7 15:59:40