tTipos de Sistemas de Retenção para
Crianças
(Europa e países em conformidade com
os regulamentos UN-R 44 e UN-R 129)
Neste manual, são esclarecidos os três
tipos de sistemas de retenção para crianças
fixos pelos cintos de segurança mais
conhecidos: cadeira de bebé, cadeira de
criança e cadeira de júnior.
NOTA
•A posição de montagem é determinada
pelo tipo de sistema de retenção
utilizado. Leia sempre as instruções do
fabricante e este manual atentamente.
•Devido às várias versões de sistemas de
retenção, aos bancos e aos cintos de
segurança, nem todos os sistemas de
retenção para crianças poderão ser
montadas em todas as posições dos
bancos. Antes de adquirir um sistema de
retenção para crianças, experimente nas
posições específicas dos bancos onde
pretenda montar. Se já possuir um
sistema de retenção para crianças e não
for possível montar no veículo, deverá
adquirir um novo que seja compatível
com o seu veículo.
Cadeira de bebé
Para os Grupos 0 e 0
de acordo com os
regulamentos UN-R 44 e UN-R 129.
(Europa)
Sistema de retenção para crianças
recomendado: Britax Römer BABY-SAFE
PLUS e ISOFIX BASE
Cadeira de criança
Para o Grupo 1 dos regulamentos UN-R
44 e UN-R 129.
(Europa)
Sistema de retenção para crianças
recomendado: Britax Römer Duo Plus
Cadeira de júnior
Para os Grupos 2 e 3 dos regulamentos
UN-R 44 e UN-R 129.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-42
Posição dos bancosPassageiro
Tr a s e i r o
(Esquerdo)Tr a s e i r o
(Central)Tr a s e i r o
(Direito)
Airbag ativado Airbag desativado
Não compatível com i-size
com uma barra de suporte
(Sim/Não)Não Sim Sim Não Sim
Âncoras ISOFIX inferiores
mas sem Correia Superior
(Sim/Não)Não Não Não Não Não
U = Apropriado para sistemas “universais” aprovados para utilização neste grupo.
UF = Apropriado para sistemas “universais” virados para a frente aprovados para utilização neste grupo.
IUF = Apropriado para sistemas de retenção para crianças ISOFIX virados para a frente da categoria universal
aprovada para utilização neste grupo.
L = Apropriado para determinados sistemas de retenção para crianças fornecidos na lista em anexo. Estes sistemas
de retenção pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
IL = Apropriado para determinados sistemas de retenção para crianças ISOFIX (CRS) fornecidos na lista em anexo.
Estes sistemas ISOFIX CRS pertencem às categorias “específicas do veículo”, “restritas” ou “semi-universais”.
i-U = Apropriado para Sistemas de Retenção para Crianças i-Size "universais" virados para a frente e para trás.
i-UF = Apropriado apenas para Sistemas de Retenção para Crianças i-Size "universais" virados para a frente.
Sim = O sistema de retenção para crianças pode ser instalado no banco.
Não = O sistema de retenção para crianças não pode ser instalado no banco ou não existe sistema de fixação.
X = O sistema de retenção para crianças não pode ser instalado.
*1 Quando for instalado um sistema de retenção para crianças no assento central traseiro, não permita a presença de
ocupantes no assento lateral do lado direito do banco traseiro.
Um sistema de retenção para crianças genuíno Mazda pode ser instalado. Relativamente a sistemas de retenção para
crianças compatíveis, consulte o catálogo de acessórios.
(Outros países)
•Relativamente a sistemas de retenção de crianças que possam ser montados no seu Mazda, consulte um reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
•Não é possível instalar o sistema de retenção para crianças com a barra de suporte no banco central traseiro.•Para o CRS que não possui a identificação (A a G) da classe de tamanho ISO/XX, para o grupo aplicável, o
fabricante da cadeira de crianças deverá indicar o sistema de retenção para crianças ISOFIX específico do
veículo recomendado para cada posição.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-49
Correia
Dianteira
(Wagon)
Instale o encosto de cabeça e ajuste-o na
posição apropriada sempre depois de
remover o sistema de retenção para
crianças:
É perigoso conduzir sem encostos de
cabeça. Sem suporte atrás da cabeça, o
impacto nesta não poderá ser evitado
durante uma travagem de emergência ou
durante uma colisão, podendo resultar
num acidente grave, ferimentos ou morte.
Consulte Encostos de Cabeça na página
2-22.
ttColocação do Cinto de Segurança
Quando instalar um sistema de retenção
para crianças, siga as instruções de
instalação incluídas no produto.
Adicionalmente, remova o encosto de
cabeça. Contudo, quando instalar um
sistema elevatório, instale sempre o
encosto de cabeça no banco onde está
instalado o sistema elevatório.
tUtilização das Âncoras ISOFIX
AV I S O
Siga as instruções do fabricante para a
utilização de sistemas de retenção para
crianças:
É perigoso deixar um sistema de retenção
para crianças solta. Numa paragem brusca
ou colisão, o sistema pode mover-se
causando ferimentos ou até a morte da
criança ou de outros passageiros.
Certifique-se que o sistema está bem
seguro no respetivo lugar indicado nas
instruções do fabricante.
Verifique se o sistema de retenção para
crianças está fixo corretamente:
É perigoso utilizar um sistema de retenção
para crianças solto. Numa paragem brusca
ou numa colisão, poderá tornar-se um
projétil e embater em alguém, causando
graves ferimentos. Quando não estiver a
ser utilizado, retire-o do veículo, coloque-o
no compartimento de bagagens, ou
certifique-se que está corretamente fixo ao
sistema ISOFIX.
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-51
Certifique-se que não existem cintos de
segurança ou objetos junto ou à volta do
sistema de retenção ISOFIX:
É perigoso não seguir as instruções do
fabricante quando montar o sistema de
retenção para crianças. Se os cintos de
segurança ou um objeto estranho impedir
que o sistema de retenção para crianças
fique seguro corretamente ao sistema
ISOFIX, o sistema de retenção poderá
mover-se numa paragem súbita ou colisão,
causando ferimentos ou mesmo a morte
da criança ou a outros ocupantes. Quando
montar o sistema de retenção para
crianças, certifique-se que não existe
nenhum cinto ou objeto estranho a
impedir a fixação conveniente às âncoras
ISOFIX. Siga sempre as instruções do
fabricante do sistema de retenção para
crianças.
1. Primeiro, ajuste o banco dianteiro para
obter espaço entre o sistema de
retenção para crianças e o banco
dianteiro.
Consulte Regulação do Banco do
Condutor na página 2-7.
Consulte Regulação do Banco do
Passageiro Dianteiro na página 2-17.
2. Certifique-se que as costas do banco
estão fixas corretamente
pressionando-as para trás até ficarem
totalmente trancadas.
3. Remova a tampa das âncoras ISOFIX
do sistema de retenção para crianças
para verificar os locais das âncoras
ISOFIX.
Âncora ISOFIX
NOTA
•A marca acima das âncoras ISOFIX
indica a posição das âncoras
ISOFIX para a montagem de um
sistema de retenção para crianças.
•Armazene a tampa removida por
forma a não perdê-la.
4. Desmonte o encosto de cabeça.
Contudo, quando instalar um sistema
elevatório, instale sempre o encosto de
cabeça no banco onde está instalado o
sistema elevatório.
Consulte Encostos de Cabeça na
página 2-22.
5. Fixe o sistema de retenção para
crianças utilizando as âncoras ISOFIX,
seguindo as instruções do fabricante.
6. Se o seu sistema de retenção para
crianças estiver equipado com uma
correia, provavelmente significa que é
muito importante segurar corretamente
por questões de segurança da criança.
Por favor, siga rigorosamente as
instruções do fabricante do sistema de
retenção para crianças quando montar
as correias (página 2-50).
Equipamento de Segurança Essencial
Sistema de Retenção para Crianças
2-52
Se o seu veículo também estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no
banco do passageiro dianteiro, para mais informações consulte Sistema de Deteção de
Ocupante no Banco do Passageiro Dianteiro (página 2-70).
Se o seu veículo estiver equipado com um sistema de deteção de ocupante no banco do
passageiro dianteiro, a luz indicadora de desativação do airbag do passageiro dianteiro liga
durante um tempo especificado após a ignição ser ligada.
Uma criança que seja demasiado pequena para utilizar um cinto de segurança deverá ser
segurada corretamente através de um sistema de retenção para crianças (página 2-35).
Pondere cuidadosamente qual o sistema de retenção para crianças necessário para a sua
criança e siga as instruções de montagem neste Manual do Proprietário, assim como as
instruções do fabricante do sistema de retenção para crianças.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-55
Não se sente demasiado perto dos airbags do condutor e do passageiro:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado perto dos airbags do condutor e do
passageiro assim como colocar as mãos em cima dos mesmos. O airbag do condutor e o
airbag do passageiro dianteiro insuflam com muita força e rapidez. Podem provocar graves
ferimentos se alguém estiver muito perto. O condutor deverá colocar as mãos no aro do
volante. O passageiro dianteiro deverá manter os pés no piso do veículo. Os ocupantes dos
bancos dianteiros deverão regular os respetivos bancos o mais para trás possível,
sentarem-se com as costas direitas e encostadas aos bancos e colocarem os cintos de
segurança.
Sente-se no centro do banco e coloque corretamente o cinto de segurança:
É extremamente perigoso sentar-se demasiado próximo dos módulos dos airbags laterais ou
colocar as mãos nos mesmos, assim como adormecer encostado à porta ou debruçar-se para
fora do veículo através da abertura dos vidros. Os airbags laterais e de cortina insuflam
rapidamente e com uma grande intensidade, expandindo diretamente ao longo da porta no
lado onde o veículo sofreu o impacto. Podem provocar graves ferimentos se alguém estiver
demasiado perto ou encostado à porta, ou se os passageiros traseiros estiverem a agarrar a
parte lateral dos bancos dianteiros. Dê espaço aos airbags laterais e de cortina sentando-se
no centro do banco quando o veículo estiver em movimento com os cintos de segurança
colocados corretamente.
Não coloque objetos em cima ou à volta da zona onde os airbags do condutor e do
passageiro expandem:
É perigoso colocar um objeto nos airbags do condutor e do passageiro dianteiro. Em caso de
acidente, um objeto pode interferir com a insuflação dos airbags e ferir os ocupantes do
veículo.
Não coloque objetos em cima ou na zona onde um airbag lateral expande:
É perigoso colocar objetos no banco dianteiro de tal modo que cubram as laterais dos
bancos. Em caso de acidente, o objeto pode interferir com o airbag lateral, que insufla a partir
de um dos lados do assento dos bancos dianteiros, impedindo a proteção adicional do airbag
lateral ou redirecionando o airbag de um modo perigoso. Adicionalmente, o airbag pode ser
cortado ao abrir, libertando o gás.
Não pendure sacos de rede, bolsas ou mochilas com correias laterais nos bancos dianteiros.
Nunca utilize capas nos bancos dianteiros. Mantenha sempre os airbags laterais dos bancos
dianteiros livres para expandir no caso de uma colisão lateral.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-57
Não coloque objetos em cima ou na zona onde um airbag de cortina expande:
É perigoso colocar objetos nas zonas onde o airbag de cortina é ativado tais como no
para-brisas, vidros laterais, pilares dianteiros e traseiros, ao longo do rebordo do tejadilho e
pegas do tejadilho. Em caso de acidente, o objeto pode interferir com o airbag de cortina, que
insufla a partir dos pilares dianteiros e traseiros e ao longo do rebordo do tejadilho,
impedindo a proteção adicional do airbag de cortina ou redirecionando o airbag de um
modo perigoso. Adicionalmente, o airbag pode ser cortado ao abrir, libertando o gás.
Não coloque quaisquer objetos nas pegas auxiliares. Quando pretender pendurar roupa,
coloque-a diretamente no gancho. Mantenha sempre os airbags de cortina livres para
expandir no caso de uma colisão lateral ou capotamento.
Não toque nos componentes do sistema de retenção suplementar após a insuflação dos
airbags:
É perigoso tocar nos componentes do sistema de retenção suplementar após a insuflação dos
airbags. Imediatamente após a insuflação, estão muito quentes. Poderá queimar-se.
Nunca instale nenhum equipamento na dianteira do seu veículo:
É perigoso montar equipamento na dianteira do seu veículo como por exemplo uma barra de
proteção dianteira, limpa-neves e guinchos. O sensor de impacto do airbag pode ser afetado.
Pode causar a insuflação inesperada dos airbags, ou pode impedir a insuflação dos airbags
durante um acidente. Os ocupantes dianteiros poderão ser gravemente feridos.
Não modifique a suspensão:
É perigoso modificar a suspensão do veículo. Se a altura ou a suspensão do veículo for
modificada, o veículo não poderá detetar com rigor uma colisão ou um capotamento,
resultando num disparo incorreto ou inesperado dos airbags e na possibilidade de ferimentos
graves.
Não modifique uma porta dianteira ou deixe qualquer dano por reparar. Dirija-se sempre a
um reparador
qualificado para inspecionar uma porta dianteira
danificada, recomendamos
um Reparador Autorizado Mazda.
É perigoso modificar uma porta dianteira ou deixar qualquer dano por reparar. Cada porta
dianteira possui um sensor de impacto lateral como componente do sistema de retenção
suplementar. Se forem feitos orifícios numa porta dianteira, um altifalante da porta for
deixado removido ou uma porta danificada ficar por reparar, o sensor pode ser afetado
adversamente fazendo com que não detete corretamente a pressão de um impacto durante
uma colisão lateral. Se um sensor não detetar corretamente um impacto lateral, os airbags
de cortina e laterais e o pré-tensor do cinto de segurança dianteiro podem não operar
normalmente, o que poderá resultar em ferimentos graves para os ocupantes.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-58
Numa colisão lateral:
Um impacto superior a moderado num lado do veículo irá causar apenas a insuflação do
airbag de cortina do respetivo lado.
Apenas um airbag de cortina irá
disparar no lado onde o veículo
sofre a força de impacto.
(Com sensor de capotamento)
Num capotamento:
Em resposta a um capotamento do veículo, ambos os airbags de cortina são insuflados.
Ambos os airbags de
cortina disparam após
a deteção de um
capotamento.
ttAvisador/Luz Avisadora
As condições de avaria do sistema ou de funcionamento são indicadas por um aviso.
Consulte Contacte um Reparador Autorizado Mazda e Solicite a Inspeção do Veículo na
página 7-52.
Consulte Quando um Avisador é Ativado na página 7-72.
Equipamento de Segurança Essencial
SRS Air Bags
2-66