Zelené svetelné indikátory
4HAUTO– Svetelný indikátor 4WD Auto
(Automatický pohon všetkých kolies)
– ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor upozorňuje vodiča, že vo-
zidlo je v automatickom režime pohonu všet-
kých kolies. Systém poskytuje výkon všet-
kým kolesám a podľa potreby ho presúva
medzi prednou a zadnou nápravou. Tým sa
dosahuje maximálna trakcia na suchých
a klzkých vozovkách.
– Svetelný indikátor nastavenia
aktívneho obmedzovača rýchlosti – ak
je súčasťou výbavy displej nadštan-
dardnej prístrojovej dosky
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
obmedzovač rýchlosti zapnutý a nastavený
na konkrétnu rýchlosť.
– Svetelný indikátor nastaveného
tempomatu – ak je súčasťou výbavy
Tento svetelný indikátor sa rozsvieti, keď
nastavíte systém ovládania rýchlosti napožadovanú rýchlosť. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Ovládanie rýchlosti“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“.
– Svetelný indikátor predných
hmlových svetiel – ak je súčasťou
výbavy
Tento svetelný indikátor sa rozsvieti po za-
pnutí predných hmlových svetiel.
– Svetelný indikátor zapnutých
obrysových/stretávacích svetiel
Tento indikátor sa rozsvieti vtedy, keď za-
pnete obrysové alebo stretávacie svetlá.
– Svetelný indikátor zapnutých
zadných bezpečnostných pásov – ak
je súčasťou výbavy
Tento indikátor upozorňuje na odopnutie
zadného bezpečnostného pásu v druhom
rade. Indikátor sa zobrazí v hornom pravom
rohu displeja prístrojovej dosky pre kon-
krétne sedadlo, pre ktoré bol bezpečnostný
pás odopnutý.Ďalšie informácie nájdete v odseku „Zadržia-
vacie systémy pre cestujúcich“ v časti „Bez-
pečnosť“.
– Svetelný indikátor aktívneho
systému Stop/Start – ak je súčasťou
výbavy
Tento svetelný indikátor sa rozsvieti, keď
je funkcia Stop/Start v režime „Autostop“
(Automatické vypínanie).
– Indikátory smeroviek
Po aktivovaní pravej alebo ľavej smerovky
začne nezávisle blikať svetelný indikátor
príslušnej smerovky, ako aj príslušné von-
kajšie smerové svetlo. Smerovky je možné
aktivovať posunutím multifunkčnej páčky
nadol (vľavo) alebo nahor (vpravo).
POZNÁMKA:
• Ak ste so zapnutou smerovkou prešli viac
než 1,6 km (1 míľu), zaznie neprerušovaná
zvuková signalizácia.
•
Ak niektorý z indikátorov bliká s vysokou frek-
venciou, skontrolujte, či žiarovka smerovky
nie je prasknutá alebo inak poškodená.
81
Spätná väzba pre vodiča
Na prístrojovej doske sa zobrazí ikona HDC
a spínač HDC má LED ikonu, čím získa
vodič spätnú väzbu o tom, v ktorej polohe sa
HDC nachádza.
• Pri zapnutí alebo aktivácii funkcie HDC sa
ikona na prístrojovej doske a kontrolka spí-
nača rozsvietia a zostanú svietiť. Je to pre
funkciu HDC normálny prevádzkový stav.
• Keď vodič stlačí spínač HDC, ale nie sú
splnené podmienky zapnutia, ikona na prí-
strojovej doske a kontrolka spínača budú
blikať niekoľko sekúnd a potom zhasnú.
• Keď sa funkcia HDC vypne kvôli nadmer-
nej rýchlosti, ikona na prístrojovej doske
a kontrolka spínača budú blikať niekoľko
sekúnd a potom zhasnú.
• Keď sa funkcia HDC deaktivuje kvôli pre-
hriatym brzdám, ikona na prístrojovej
doske a kontrolka spínača budú blikať. Keď
sa brzdy dostatočne ochladia, blikanie pre-
stane a funkcia HDC sa znova aktivuje.VAROVANIE!
HDC má pomáhať vodičovi iba pri regulá-
cii rýchlosti vozidla pri jazde dolu kopcom.
Vodič sa musí neustále sústrediť na pod-
mienky na ceste a je zodpovedný za udr-
žiavanie bezpečnej rýchlosti vozidla.
POMOCNÉ JAZDNÉ
SYSTÉMY
Monitorovanie slepého bodu (BSM) –
ak je súčasťou výbavy
Systém monitorovania slepého bodu (BSM)
využíva dva radarové senzory umiestnené
vnútri zadných svetiel a slúži na detekciu
automobilov s oprávnením jazdy na diaľnici
(automobily, nákladné vozidlá, motocykle
atď.), ktoré sa dostanú do slepej zóny z poh-
ľadu zadnej/prednej/bočnej časti vozidla.Keď je vozidlo naštartované, na okamih sa
rozsvieti indikátor BSM na oboch spätných
zrkadlách, čím upozorňuje vodiča na to, že
systém je v prevádzke. Senzory systému
BSM sú v činnosti, keď je vo vozidle zara-
dený ľubovoľný prevodový stupeň jazdy
vpred alebo CÚVANIE (R) a do pohotovost-
ného režimu prejdú vtedy, keď je prevo-
dovka v polohe PARKOVANIE.
Detekčná zóna systému BSM pokrýva prib-
ližne jednu šírku jazdného pruhu na oboch
stranách vozidla 3,8 m (12 stôp). Dĺžka zóny
sa začína na vonkajšom spätnom zrkadle
Zadné detekčné zóny
BEZPEČNOSŤ
98
POZNÁMKA:
Po nehode nezabudnite otočiť spínač zapa-
ľovania do polohy STOP (OFF/LOCK) (Stop
– Vypnuté/Zamknuté) a vytiahnuť kľúč zo
spínača zapaľovania, aby sa nevybíjal aku-
mulátor. Pred obnovením systému a naštar-
tovaním motora dôkladne skontrolujte úniky
paliva v priestore motora vozidla a na zemi
blízko priestoru motora a palivovej nádrže.
Ak po nehode neuniká palivo ani nie sú
poškodené elektrické zariadenia vozidla
(napr. svetlomety), pomocou nižšie popísa-
ného postupu obnovte systém.
Postup na obnovenie pokročilého
systému odozvy na nehodu
Ak chcete po aktivovaní obnoviť pokročilý
systém odozvy na nehodu, spínač zapaľo-
vania je nutné prepnúť z polohy START
alebo ON/RUN (Zapnuté/spustené) do po-
lohy OFF (Vypnuté). Pred obnovením sys-
tému a naštartovaním motora dôkladne
skontrolujte úniky paliva v priestore motora
vozidla a na zemi blízko priestoru motora
a palivovej nádrže.
Údržba systému airbagu
VAROVANIE!
• Úpravy ktorejkoľvek časti systému air-
bagov môžu viesť k zlyhaniu tohto sys-
tému v prípade, keď ho budete potrebo-
vať. Ak nie je možné zaistiť ochranu
pomocou systému airbagov, hrozí riziko
zranenia. Neupravujte komponenty ani
kabeláž. Nepridávajte žiadne nálepky
ani podobné predmety na kryt hlavy
náboja volantu ani na pravú stranu prí-
strojovej dosky. Neupravujte predný ná-
razník, konštrukciu karosérie a neupev-
ňujte ku karosérii neoriginálne bočné
schodíky ani stúpačky.
• Oprava ktorejkoľvek súčasti systému
airbagov vlastnými silami je nebez-
pečná. Každej osobe, ktorá vykonáva
práce na tomto vozidle, oznámte, že
vozidlo je vybavené systémom airbagu.
• Nepokúšajte sa upravovať žiadnu časť
systému airbagov. V prípade úprav sa
môže airbag náhodne nafúknuť alebo
nemusí fungovať správne. Ak potrebu-
VAROVANIE!
jete vykonať servis systému airbagov,
prepravte vozidlo k autorizovanému
predajcovi. Ak potrebujete vykonať ser-
vis poťahu sedadla a sedacej časti se-
dadla (vrátane demontáže alebo
uvoľnenia/dotiahnutia upevňovacích
skrutiek sedadla), prepravte vozidlo
k autorizovanému predajcovi. Použí-
vajte výlučne výrobcom schválené prí-
slušenstvo na sedadlá. Ak potrebujete
upraviť systém airbagov pre osoby
s postihnutím, obráťte sa na autorizova-
ného predajcu.
Záznamník údajov udalostí (EDR)
Toto vozidlo je vybavené záznamníkom úda-
jov udalostí (EDR). Hlavnou úlohou zariade-
nia EDR je v niektorých prípadoch (havária
alebo situácie, ktoré hrozili haváriou – naprí-
klad nafúknutie airbagu alebo náraz do pre-
kážky na vozovke) zaznamenávať údaje,
BEZPEČNOSŤ
130
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
ŠTARTOVANIE MOTORA.......155
Normálne štartovanie............155
Normálne štartovanie – naftový motor. .158
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA ..................161
MANUÁLNA PREVODOVKA –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY.....161
Radenie....................162
Podradenie..................163
AUTOMATICKÁ PREVODOVKA –
AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY.....164
Parkovacia zámka zapaľovania......165
Systém brzdenia/blokovania radiacej
páky......................166
Osemrýchlostná automatická
prevodovka..................166
PREVÁDZKA S POHONOM
VŠETKÝCH KOLIES...........168
Štvorpolohová rozdeľovacia
prevodovka..................168
Päťpolohová rozdeľovacia prevodovka. .171Zadná náprava Trac-Lok – ak je súčasťou
výbavy....................174
Uzamknutie nápravy (Tru-Lok) –
Modely Rubicon...............174
Elektronické odpojenie priečneho
stabilizátora pohybu do strán – ak je
súčasťou výbavy..............175
SYSTÉM STOP/START – MANUÁLNA
PREVODOVKA (AK JE SÚČASŤOU
VÝBAVY)..................176
Automatický režim..............177
Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne............177
Naštartovanie motora v režime
automatického vypnutia..........178
Manuálne vypnutie systému Start/Stop . .179
Manuálne zapnutie systému Stop/Start . .179
Porucha systému..............179
SYSTÉM STOP/START – AUTOMA-
TICKÁ PREVODOVKA (AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY)..........180
Automatický režim..............180Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne............180
Naštartovanie motora v režime
automatického vypnutia..........181
Manuálne vypnutie systému Stop/Start . .182
Manuálne zapnutie systému Stop/Start . .182
Porucha systému..............183
OVLÁDANIE RÝCHLOSTI.......183
Aktivovanie..................184
Nastavenie požadovanej rýchlosti. . . .184
Zmena nastavenia rýchlosti........184
Zrýchlenie pri predbiehaní........185
Obnovenie rýchlosti............185
Deaktivácia systému............186
ZADNÝ SYSTÉM PARKOVACIEHO
ASISTENTA PARKSENSE – AK JE
SÚČASŤOU VÝBAVY..........186
Snímače systému ParkSense.......186
Zapnutie a vypnutie systému
ParkSense..................186
Preventívne opatrenia týkajúce sa
používania systému ParkSense.....187
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
153
ŠTARTOVANIE MOTORA
Pred naštartovaním vozidla si nastavte se-
dadlo, upravte vnútorné a vonkajšie zrkadlá
a zapnite si bezpečnostný pás.
VAROVANIE!
• Keď opúšťate vozidlo, nezabudnite si
so sebou vziať prívesok na kľúče a za-
mknite vozidlo.
• Nikdy nenechávajte deti osamote vo vo-
zidle alebo s prístupom k odomknutému
vozidlu.
• Ponechanie detí vo vozidle bez dozoru
je nebezpečné z viacerých dôvodov.
Dieťa alebo iná osoba by sa mohli
vážne zraniť. Deti treba upozorniť na to,
aby sa nedotýkali parkovacej brzdy,
brzdového pedála ani voliča prevodo-
vého stupňa.
• Nenechávajte prívesok s kľúčom vo vo-
zidle alebo v jeho blízkosti (alebo na
mieste, ku ktorému majú prístup deti)
a nenechávajte zapaľovanie vozidla
s bezkľúčovým systémom Keyless
Enter-N-Go v režime ACC (Príslušen-
VAROVANIE!
stvo) alebo ON/RUN (Zapnuté/
spustené). Dieťa by mohlo spustiť elek-
tricky ovládané okná, iné ovládacie
prvky alebo pohnúť s vozidlom.
• V horúcom počasí nenechávajte deti
ani zvieratá vo vnútri zaparkovaného
vozidla. Teplo, ktoré sa akumuluje vo
vnútri vozidla, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenia.
Normálne štartovanie
Zapnutie motora pomocou tlačidla
ENGINE START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora)
1. Prevodovka musí byť v polohe PARKO-
VANIE (P) alebo NEUTRÁL (N).
2.
Stlačte a podržte brzdový pedál a súčasne
raz stlačte tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora).
3. Systém prevezme kontrolu nad vozidlom
a pokúsi sa naštartovať. Ak vozidlo nena-
štartuje, štartér sa po 10 sekundách au-
tomaticky vypne.4.
Ak chcete zastaviť pretáčanie motora pred
naštartovaním, znovu stlačte tlačidlo.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
Vypnutie motora pomocou tlačidla
ENGINE START/STOP (Naštartovanie/
vypnutie motora)
1. Zaraďte volič prevodového stupňa do po-
lohy PARKOVANIE (P) a následne stlačte
a uvoľnite tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora).
2. Spínač zapaľovania sa vráti späť do po-
lohy OFF (Vypnuté).
3. Ak nie je volič prevodového stupňa v po-
lohe PARKOVANIA (P) (vozidlo stojí)
a raz stlačíte tlačidlo ENGINE START/
STOP (Naštartovanie/vypnutie motora),
prevodovka automaticky vyberie polohu
PARKOVANIE (P) a motor sa vypne.
Zapaľovanie však zostane v polohe ACC
(Príslušenstvo) (NIE v polohe OFF (Vy-
155
pnuté)). Nikdy neopúšťajte vozidlo, ak ra-
diaca páka nie je v polohe PARKOVANIE
(P), v opačnom prípade by sa mohlo
uviesť do pohybu.
4. Ak je volič prevodového stupňa v polohe
NEUTRÁLU (N) a rýchlosť vozidla je
nižšia než 8 km/h (5 mph), jedným
stlačením tlačidla START/STOP
(Štartovanie/vypnutie) vypnete motor.
Spínač zapaľovania zostane v polohe
ACC (Príslušenstvo).
5. Ak rýchlosť vozidla presahuje 8 km/h
(5 mph), tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) musíte
podržať stlačené dve sekundy (alebo tri-
krát za sebou stlačiť), aby sa motor vypol.
Ak sa motor vypne, keď nie je prevo-
dovka v polohe PARKOVANIA (P), zapa-
ľovanie zostane v polohe ACC (Príslu-
šenstvo) (NIE v polohe OFF (Vypnuté)).
POZNÁMKA:
Systém po uplynutí 30 minút nečinnosti au-
tomaticky prepne zapaľovanie do režimu
OFF (Vypnuté), ak ste zapaľovanie pone-chali v polohe ACC (Príslušenstvo) alebo
RUN (Spustené) a radiaca páka sa nachá-
dza v polohe PARKOVANIE (P).
Funkcie tlačidla ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) – keď
nie je aktivovaný brzdový pedál (v polohe
PARKOVANIE (P) alebo NEUTRÁL (N))
Tlačidlo ENGINE START/STOP
(Naštartovanie/vypnutie motora) sa používa
podobne ako spínač zapaľovania. Má tri po-
lohy: OFF (Vypnuté), ACC (Príslušenstvo)
a RUN (Spustené). Ak chcete zmeniť polohu
spínača zapaľovania bez naštartovania
vozidla a používať príslušenstvo vozidla,
postupujte podľa nasledujúcich krokov:
1. Prepnite zapaľovanie do polohy OFF
(Vypnuté).
2. Jedným stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy ACC (Príslušenstvo) (na displeji
prístrojovej dosky sa zobrazí „ACC“).3. Druhým stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy RUN (Spustené) (na displeji prí-
strojovej dosky sa zobrazí „ON/RUN“).
4. Tretím stlačením tlačidla ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora) prepnete spínač zapaľovania do
polohy OFF (Vypnuté) (na displeji prístro-
jovej dosky sa zobrazí „OFF“).
AutoPark (Automatické parkovanie)
Doplnková funkcia AutoPark (Automatické
parkovanie) pomáha zaparkovať vozidlo, ak
dôjde k niektorej zo situácií uvedených na
nasledujúcich stránkach. Je to záložný sys-
tém a nie je možné sa naň spoliehať ako na
hlavný spôsob, ktorým vodič preraďuje vo-
zidlo do polohy PARKOVANIA (P).
Podmienky, pri ktorých sa funkcia AutoPark
aktivuje, sú uvedené na nasledujúcich
stránkach.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
156
VAROVANIE!
Pred jazdou na tvrdej vozovke alebo pri
rýchlostiach nad 29 km/h (18 mph) sa
uistite, že je znova pripojený stabilizátor/
priečny stabilizátor. Odpojený stabilizátor/
priečny stabilizátor môže prispieť k strate
kontroly nad vozidlom, čo môže zapríčiniť
vážne zranenie. Za určitých okolností
zlepšuje predný stabilizátor/priečny stabi-
lizátor stabilitu vozidla a pomáha s ovlá-
daním vozidla. Systém monitoruje rých-
losť vozidla a bude sa snažiť opäť zapojiť
stabilizátor/priečny stabilizátor pri rých-
lostiach nad 29 km/h (18 mph). Je to sig-
nalizované blikaním alebo svietením kon-
trolky priečneho stabilizátora. Po znížení
rýchlosti vozidla pod 22 km/h (14 mph)
sa systém pokúsi o návrat k terénnemu
režimu.
Ak chcete odpojiť stabilizátor/priečny stabili-
zátor pohybu do strán, preraďte do po-
lohy 4H alebo 4L a stlačte spínač SWAYBAR (Priečny stabilizátor), aby ste získali
polohu jazdy v teréne. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Prevádzka s pohonom všet-
kých kolies“ v tejto časti. „Svetelný indikátor
Sway Bar“ (Priečny stabilizátor) začne bli-
kať, kým sa stabilizátor/priečny stabilizátor
plne neodpojí.
POZNÁMKA:
Stabilizátor/priečny stabilizátor sa môže dať
uzamknúť, aby nereagoval na výkyv kvôli
výškovým rozdielom ľavého a pravého zave-
senia. Tento stav nastáva kvôli rozdielom
v jazdnom povrchu alebo zaťaženiu vozidla.
Pravá a ľavá polovica stabilizátora musia byť
v rovine, aby bolo možné stabilizátor/priečny
stabilizátor odpojiť/znova pripojiť. Zarovna-
nie do roviny môže vyžadovať jazdu s vozid-
lom po rovnej vozovke alebo kolísavo zo
strany na stranu.
Ak sa chcete vrátiť do cestného režimu,
znova stlačte spínač SWAY BAR (Priečny
stabilizátor).
VAROVANIE!
Ak sa stabilizátor/priečny stabilizátor ne-
vráti do cestného režimu, kontrolka prieč-
neho stabilizátora bude na prístrojovej
doske blikať a stabilita vozidla bude zní-
žená. Nepokúšajte sa jazdiť rýchlejšie
ako 29 km/h (18 mph). Pri jazde rýchlos-
ťou nad 29 km/h (18 mph) s odpojeným
stabilizátorom/priečnym stabilizátorom
môže dôjsť k strate kontroly nad vozid-
lom, čo môže zapríčiniť vážne zranenie.
SYSTÉM STOP/START –
MANUÁLNA PREVODOVKA
(AK JE SÚČASŤOU VÝBAVY)
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Stlačením spojko-
vého pedálu sa vozidlo automaticky znovu
naštartuje.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
176
Vozidlá ESS boli vylepšené štartérom, aku-
mulátorom a inými zdokonalenými dielmi
motora určenými pre vysokú záťaž, aby
zvládli dodatočné štartovania motora.
POZNÁMKA:
Počas jazdy v teréne sa odporúča vypnúť
systém Start/Stop.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne
vždy, keď používateľ bežným
spôsobom naštartuje motor.
V režime STOP/START SYS-
TEM NOT READY (Systém Stop/Start nie je
pripravený) zostane až dovtedy, kým pri
jazde vpred rýchlosť vozidla nebude väčšia
ako 8 km/h (5 mph). Systém vtedy prejde do
stavu STOP/START READY (Systém Stop/
Start je pripravený) a za predpokladu, že sú
splnené všetky ostatné podmienky, môže
prejsť do režimu STOP/START AUTO STOP
ACTIVE (Aktívne automatické vypínanie
systému Stop/Start).Aby sa aktivoval režim STOP/START
AUTO STOP ACTIVE (Aktívne automa-
tické vypínanie systému Stop/Start), mu-
sia byť splnené nasledujúce podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na prístrojovej doske sa zobrazí hlásenie
„STOP/START READY“ (Systém Stop/
Start je pripravený). Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Displej prístrojovej dosky“
v časti „Oboznámenie sa s prístrojovou do-
skou“.
• Rýchlosť vozidla musí byť nižšia ako
3 km/h (2 mph).
• Volič prevodového stupňa musí byť v po-
lohe NEUTRÁL (N) a pedál spojky musí byť
úplne uvoľnený.
Motor sa vypne,otáčkomer klesne do po-
lohy Stop/Start,zobrazí sa hlásenie STOP/
START AUTO STOP ACTIVE (Aktívne auto-
matické vypínanie systému Stop/Start)
a zníži sa prietok vzduchu v systéme vyku-
rovania a klimatizácie (HVAC).
Možné príčiny, prečo sa motor
automaticky nevypne
Pred vypnutím motora systém overuje spl-
nenie mnohých podmienok týkajúcich sa
bezpečnosti a pohodlia. Motor sa nevypne
v nasledujúcich situáciách:
• Bezpečnostný pás vodiča nie je zapnutý.
• Vonkajšia teplota je nižšia než -12 °C
(10 °F) alebo vyššia než 43 °C (109 °F).
• Skutočná teplota v kabíne je výrazne od-
lišná od teploty automaticky nastavenej
systémom kúrenia, vetrania a klimatizácie.
• Systém kúrenia, vetrania a klimatizácie je
nastavený na režim úplného odmrazova-
nia.
• Nedosiahla sa normálna prevádzková tep-
lota motora.
• Akumulátor je vybitý.
• Pri cúvaní.
• Je otvorená kapota.
177