PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
CLES.....................15
Porte-clés...................15
COMMUTATEUR D'ALLUMAGE . . .16
Keyless Go – Allumage – Selon
l'équipement..................16
Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement..................18
Message d'avertissement d'allumage en
position marche...............18
Bloque-volant électronique – selon
l'équipement..................19
Bloque-volant – Selon l'équipement . . .19
DEMARRAGE A DISTANCE —
SELON L'EQUIPEMENT........19
SENTRY KEY................20
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON L'EQUIPE-
MENT.....................20
Réarmement du système..........20
Pour armer le système............20
Pour désarmer le système.........21Annulation manuelle du système de
sécurité.....................21
PORTES...................21
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry . . .21
Déverrouillage automatique des portes
à la sortie...................24
Système de sûreté enfant -
Portes arrière.................25
SIEGES....................25
Siège à mémoire du conducteur —
Selon l'équipement.............25
Sièges avant chauffants – Selon
l'équipement..................28
Sièges ventilés avant – Selon
l'équipement..................29
Siège arrière rabattable 60/40 avec
position à plat................30
Accoudoir de siège arrière 40/20/40 –
Selon l'équipement..............31
APPUIE-TETE...............31
Réglage de l'appuie-tête avant.......31
Appuie-têtes arrière..............32
VOLANT...................33
Colonne de direction
inclinable/rétractable............33
Chauffage du volant.............34
RETROVISEURS.............34
Rétroviseurs rabattables...........34
Rétroviseurs chauffants — Selon
l'équipement.................35
ECLAIRAGE EXTERIEUR.......35
Commutateur des projecteurs.......35
Eclairage diurne — Selon
l'équipement.................37
Levier multifonction.............37
Commutateur feux de route/feux de
croisement...................37
Avertisseur optique.............37
Projecteurs automatiques — Selon
l'équipement.................37
Commande automatique des feux de
route — Selon l'équipement........37
Rappel d'extinction des projecteurs....38
Feux antibrouillard avant et arrière —
Selon l'équipement..............38
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
13
pile du porte-clés est peut-être faible ou
déchargée. Dans ce cas, une méthode de
secours peut être utilisée pour faire fonction-
ner le commutateur d'allumage. Mettez le
nez (côté opposé à la clé d'urgence) du porte-
clés contre le bouton ENGINE START/STOP
(démarrage/arrêt du moteur) et appuyez pour
faire fonctionner l'allumage.
Le bouton-poussoir d'allumage peut être
placé sur les modes suivants :
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.• Certains dispositifs électriques (par
exemple, le verrouillage centralisé,
l'alarme, etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Mode de conduite.
• Tous les appareils électriques sont
disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
AVERTISSEMENT !
• Quand vous quittez le véhicule, retirez
toujours le porte-clés du véhicule et ver-
rouillez ce dernier.
• Ne laissez jamais un enfant seul dans un
véhicule et ne le laissez pas accéder à
un véhicule non verrouillé.
• Pour de nombreuses raisons, il est dan-
gereux de laisser des enfants sans sur-
veillance dans un véhicule. Ils pour-
raient être gravement voire
mortellement blessés ou provoquer un
accident impliquant des tiers. Interdisez
aux enfants de toucher au frein à main, à
AVERTISSEMENT !
la pédale de frein ou au sélecteur de
rapport.
• Ne laissez pas le porte-clés à l'intérieur
ou à proximité du véhicule, ni dans un
endroit accessible aux enfants, et ne
laissez pas l'allumage d'un véhicule
équipé du système Keyless Enter-N-Go
en mode ON/RUN (en fonction/marche).
Un enfant risque d'actionner les lève-
vitres électriques ou d'autres com-
mandes, voire de déplacer le véhicule.
• Par temps chaud, ne laissez ni enfants
ni animaux dans le véhicule en station-
nement. Une chaleur excessive dans
l'habitacle peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
ATTENTION !
Un véhicule non verrouillé est une cible
facile pour les voleurs. Quand vous quittez
le véhicule, retirez toujours le porte-clés et
verrouillez toutes les portes.
Bouton START/STOP Ignition
(démarrage/arrêt de l'allumage)
17
REMARQUE :
Pour plus d'informations, référez-vous à la
section « Démarrage du moteur » du cha-
pitre « Démarrage et conduite ».
Allumage intégré/manuel – Selon
l'équipement
Ce véhicule peut être équipé d'un commuta-
teur d'allumage intégré/manuel. Il compte
trois positions de fonctionnement, deux avec
cran et une avec ressort. Les positions cran-
tées sont OFF (hors fonction), ON/RUN (en
fonction/marche) et START (démarrage). La
position START (marche) est une position à
contact momentané à ressort. Lorsqu'il est
relâché de la position START, le commuta-
teur revient automatiquement à la position
RUN (marche).
OFF (HORS FONCTION)
• Le moteur est arrêté.
• La clé peut être retirée du commutateur
d'allumage.
• La colonne de direction peut être ver-
rouillée (si la clé de contact est retirée).• Certains dispositifs électriques (par
exemple, verrouillage électrique, l'alarme,
etc.) sont toujours disponibles.
ON/RUN (EN FONCTION/MARCHE)
• Position de conduite.
• Des appareils électriques sont disponibles.
START (DEMARRAGE)
• Démarrez le moteur.
Le commutateur d'allumage est fourni avec
un dispositif de sécurité. Si le moteur refuse
de démarrer, la clé de contact doit retourner
en position STOP/OFF (arrêt/hors fonction)
avant de réitérer la procédure de démarrage.
Sur les modèles équipés d'une transmission
automatique, la clé de contact peut être
retirée uniquement lorsque le sélecteur de
rapport est en position P (stationnement).
Message d'avertissement d'allumage en
position marche
Lorsque vous ouvrez la porte du conducteur
alors que l'allumage est sur ON/RUN
(marche) (moteur éteint), un signal sonore
retentit pour vous rappeler de mettre l'allu-mage en position OFF (hors fonction). Outre
la sonnerie, le message « Vehicle On » (Véhi-
cule en fonction) s'affiche sur le tableau de
bord.
REMARQUE :
Les commutateurs de lève-vitre électrique et
le toit ouvrant motorisé (selon l'équipement)
restent actifs pendant trois minutes après
avoir placé le commutateur d'allumage en
mode OFF (hors fonction). L'ouverture d'une
porte avant annule cette fonction. La tempo-
risation de cette fonction est programmable.
AVERTISSEMENT !
• Avant de sortir du véhicule, arrêtez-vous
toujours complètement, puis placez la
transmission automatique en position P
(stationnement), serrez le frein à main,
placez l'allumage sur la position OFF
(hors fonction), retirez le porte-clés du
véhicule et verrouillez votre véhicule. Si
la fonction Keyless Enter-N-Go est pré-
sente, assurez-vous toujours que l'allu-
mage sans clé est sur la position OFF
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
18
REMARQUE :
• Avec le démarrage à distance, le moteur ne
tourne que pendant 15 minutes (délai d'ex-
piration) sauf si l'allumage est placé en
mode ON/RUN (en fonction/marche).
• Le véhicule doit être démarré avec la clé
après deux délais d'expiration.
Pour plus d'informations, référez-vous à votre
Manuel de l'utilisateur.
SENTRY KEY
Le système antidémarrage Sentry Key désac-
tive le moteur pour éviter toute utilisation non
autorisée du véhicule. Le système n'a pas
besoin d'être armé ou activé. Son fonctionne-
ment est automatique, que le véhicule soit
verrouillé ou non.
ATTENTION !
Le système antidémarrage Sentry Key
n'est pas compatible avec certains sys-
tèmes de démarrage à distance du marché
secondaire. L'utilisation d'un tel système
pourrait causer des problèmes de démar-
ATTENTION !
rage et laisser le véhicule sans protection
contre le vol.
Tous les porte-clés fournis avec votre véhi-
cule neuf ont été programmés pour les cir-
cuits électroniques du véhicule.
ALARME ANTIVOL DU
VEHICULE — SELON
L'EQUIPEMENT
L'alarme antivol du véhicule contrôle les
portes, le capot, le hayon et la fonction
Keyless Go — allumage du véhicule pour
prévenir tout accès non autorisé. Quand
l'alarme antivol du véhicule est activée, les
commutateurs intérieurs des serrures de
porte et du hayon sont désactivés. Si un
événement déclenche l'alarme, le système
d'alarme antivol du véhicule émet les signaux
sonores et visuels suivants :
• L'avertisseur sonore retentit
• Les clignotants clignotent• Le témoin antivol dans le tableau de bord
clignote
Réarmement du système
Si l'alarme se déclenche et qu'aucune action
n'est entreprise pour la désarmer, l'alarme
antivol du véhicule coupe l'avertisseur sonore
au bout de 90 secondes environ, après quoi
l'alarme antivol se réarme automatiquement.
Pour armer le système
Suivez ces étapes pour armer l'alarme antivol
du véhicule :
1. Assurez-vous que le commutateur d'allu-
mage est placé sur le mode OFF (hors
fonction).
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes
pour verrouiller le véhicule :
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
du commutateur de verrouillage élec-
trique des portes intérieur avec la porte
du conducteur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le bouton de verrouillage
sur le porte-clés.
3. Si des portes sont ouvertes, fermez-les.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
20
Pour désarmer le système
L'alarme antivol du véhicule peut être désar-
mée à l'aide des méthodes suivantes :
• Appuyez sur le bouton de déverrouillage du
porte-clés.
• Placez l'allumage sur un autre mode que
OFF (hors fonction) pour désarmer le
système.
REMARQUE :
• Le barillet de serrure de la porte du conduc-
teur et le bouton du hayon sur le porte-clés
ne peuvent ni armer ni désarmer l'alarme
antivol du véhicule.
• L'alarme antivol du véhicule reste armée
pendant l'accès par le hayon motorisé. Une
pression sur le bouton du hayon ne désarme
pas l'alarme antivol du véhicule. Si
quelqu'un entre dans le véhicule par le
hayon et ouvre une porte, l'alarme retentit.
• Quand l'alarme antivol du véhicule est ar-
mée, les commutateurs intérieurs de ver-
rouillage électrique des portes ne déver-
rouillent pas les portes.L'alarme antivol du véhicule est conçue pour
protéger votre véhicule. Toutefois, il est pos-
sible de créer des conditions dans lesquelles
le système émet une fausse alerte. Après
l'une des séquences d'armement décrites,
l'alarme antivol du véhicule est armée, que
vous vous trouviez ou non à l'intérieur du
véhicule. Si vous restez dans le véhicule et
ouvrez une porte, l'alarme se déclenche.
Dans ce cas, désarmez l'alarme antivol du
véhicule.
Si l'alarme antivol du véhicule est armée
alors que la batterie est débranchée, elle
reste armée quand la batterie est rebran-
chée ; les feux clignotent et l'avertisseur
sonore retentit. Dans ce cas, désarmez
l'alarme antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de
sécurité
L'alarme antivol du véhicule ne s'arme pas si
vous verrouillez les portes au moyen des lo-
quets manuels des serrures.
PORTES
Keyless Enter-N-Go — Passive Entry
Le système Passive Entry est une optimisa-
tion apportée au système de télécommande
du véhicule (RKE) et une fonction du sys-
tème Keyless Enter-N-Go — Passive Entry.
Cette fonction vous permet de verrouiller et
de déverrouiller la ou les porte(s) du véhicule
et la trappe à carburant sans devoir appuyer
sur les touches de verrouillage ou de déver-
rouillage du porte-clés.
REMARQUE :
• Le système Passive Entry peut être pro-
grammé pour être en fonction/hors fonc-
tion.
• En cas de port de gants ou s'il a plu ou
neigé sur les poignées de porte Pas-
sive Entry, la sensibilité de déverrouillage
peut être altérée, ce qui risque d'entraîner
un temps de réponse plus lent.
• Si le véhicule est déverrouillé avec le sys-
tème Passive Entry et qu'aucune porte n'est
ouverte dans les 60 secondes, le véhicule
se verrouille à nouveau et l'alarme antivol
s'active (selon l'équipement).
21
le témoin éteint, vous pouvez continuer à
conduire normalement.
AVERTISSEMENT !
Si vous continuez à faire fonctionner le
véhicule lorsque le témoin de température
de la transmission est allumé, cela risque
de faire bouillir le liquide, de le faire entrer
en contact avec des composants du mo-
teur ou d'échappement chauds et de pro-
voquer un incendie.
ATTENTION !
Si vous continuez à conduire avec le té-
moin de température de la transmission
allumé, vous risquez de causer de graves
dommages à la transmission et même de
provoquer une panne de la transmission.
—Témoin d'avertissement de tempéra-
ture de la transmission — Selon l'équipement
Ce témoin clignote rapidement pendant envi-
ron 15 secondes lorsque l'alarme antivol duvéhicule est en cours d'armement, puis cli-
gnote lentement jusqu'au désarmement du
système.
Témoins d'avertissement jaunes
— Témoin d'avertissement du système
antiblocage des roues (ABS)
Ce témoin surveille le système antiblocage
des roues (ABS). Il s'allume quand l'allumage
est placé en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche) et peut rester allumé pen-
dant quatre secondes.
Si le témoin ABS reste allumé ou s'allume
pendant un trajet, cela indique une panne de
la section antiblocage du circuit de freinage
et une réparation est nécessaire dès que
possible. Cependant, le système de freinage
conventionnel continue à fonctionner norma-
lement, à condition que le témoin des freins
ne soit également allumé.
Si le témoin ABS ne s'allume pas quand l'allu-
mage est placé en position ON/RUN (en fonction/
marche) ou ACC/ON/RUN (accessoire/en
fonction/marche), faites vérifier le système de
freinage par un concessionnaire agréé.
— Témoin des freins de stationne-
ment électronique
Ce témoin s'allume pour indiquer que le frein
de stationnement électronique ne fonctionne
pas correctement et qu'une réparation est
requise. Contactez un concessionnaire agréé.
— Témoin d'avertissement de la com-
mande électronique de stabilité (ESC) ac-
tive — Selon l'équipement
Ce témoin indique lorsque le système de
commande électronique de stabilité est actif.
Le témoin de l'ESC situé sur le tableau de
bord s'allume lorsque l'allumage est placé en
position ON/RUN (en fonction/marche) ou
ACC/ON/RUN (accessoire/en fonction/
marche) et lorsque la fonction ESC est acti-
vée. Il doit s'éteindre lorsque le moteur
tourne. Si le témoin de l'ESC reste allumé
lorsque le moteur tourne, c'est qu'une panne
a été détectée dans le système ESC. Si ce
témoin reste allumé après plusieurs cycles
d'allumage et que le véhicule a roulé plu-
sieurs kilomètres à plus de 48 km/h
(30 mph), consultez votre concessionnaire
agréé dès que possible pour réparer la panne.
71
risquent la surchauffe et la panne. Un gon-
flage insuffisant augmente en outre la
consommation de carburant et réduit la du-
rée de vie des pneus, tout en affectant la
maniabilité du véhicule et la distance de
freinage.
Le TPMS ne remplace pas un entretien cor-
rect des pneus et il en va de la responsabilité
du conducteur de maintenir une pression
correcte, même si les pneus ne se sont pas
dégonflés au point de déclencher l'éclaire-
ment du témoin TPMS.
Votre véhicule est également doté d'un té-
moin de défaillance du TPMS, qui indique si
le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin de défaillance du TPMS est com-
biné au témoin de basse pression des pneus.
Lorsque le système détecte une défaillance,
le témoin clignote pendant une minute envi-
ron puis reste constamment allumé. Cette
séquence se poursuit jusqu'aux prochains
démarrages du véhicule, et ce tant que la
défaillance est présente. Lorsque le témoin
de panne est allumé, le système peut ne plus
détecter ou signaler une basse pression des
pneus. Les défaillances du TPMS peuventêtre provoquées par une multitude de rai-
sons, y compris la pose de pneus ou roues de
remplacement/alternatifs, qui empêchent le
fonctionnement correct du TPMS. Contrôlez
toujours le témoin de panne du TPMS après
remplacement d'un ou plusieurs pneus ou
roues de votre véhicule pour vérifier si les
pneus ou roues de remplacement/alternatifs
permettent au TPMS de continuer à fonction-
ner correctement.
ATTENTION !
Le TPMS a été optimisé pour les roues et
pneus d'origine du véhicule. Les pressions
et l'avertissement du TPMS ont été établis
en fonction de la taille des pneus équipant
votre véhicule à l'origine. L'utilisation
d'équipements de remplacement de taille,
type ou style différent de celui des équi-
pements d'origine peut provoquer un fonc-
tionnement indésirable du système ou en-
dommager les capteurs. Les roues du
marché secondaire peuvent endommager
le capteur. L'utilisation de produits d'étan-
chéité pour pneus du marché secondaire
peut entraîner un dysfonctionnement du
ATTENTION !
capteur du système de surveillance de la
pression des pneus (TPMS). Après l'utili-
sation d'un produit d'étanchéité pour
pneus du marché secondaire, il est recom-
mandé de conduire votre véhicule chez
votre concessionnaire agréé pour vérifier le
fonctionnement du capteur.
— Témoin d'avertissement de dépan-
nage du crochet de remorquage – Selon
l'équipement
Ce témoin s'allume en cas de défaillance du
crochet de remorquage. Consultez votre
concessionnaire agréé.
— Témoin d'avertissement antivol
Ce témoin s'allume lorsque le système
d'alarme antivol du véhicule a détecté une
tentative d'entrer par effraction dans le véhi-
cule.
75
Le témoin d'avertissement BSM, situé dans
les rétroviseurs extérieurs, s'allume si un
véhicule se déplace dans une zone d'angle
mort.
Le système BSM peut également être confi-
guré de façon à ce qu'un signal sonore reten-
tisse et que la radio soit coupée pour vous
avertir que des objets sont entrés dans les
zones de détection.
Rear Cross Path (chemin transversal ar-
rière) (RCP)
La détection d'obstacle transversal (RCP) est
conçue pour aider le conducteur à sortir
d'une place de parking d'où il n'a pas devisibilité sur les véhicules approchant. Ma-
nœuvrez lentement et prudemment pour sor-
tir de la place de parking, jusqu'à ce que
l'arrière du véhicule soit exposé. Le système
RCP voit alors clairement la circulation trans-
versale et, si un véhicule arrive, il alerte le
conducteur. Lorsque le système RCP est al-
lumé et que le véhicule est en position R
(Marche arrière), le conducteur est alerté au
moyen d'alarmes (visuelle et sonore) et par la
réduction du volume de la radio.
Référez-vous à la section « Système de sur-
veillance des angles morts » du chapitre
« Sécurité » dans le manuel de l'utilisateur
pour plus d'informations.
Modes de fonctionnement
Trois modes de fonctionnement sont dispo-
nibles dans le système Uconnect. Référez-
vous à la rubrique « Paramètres Uconnect »
dans la section « Multimédia » de votre ma-
nuel de l'utilisateur pour plus de détails.
Témoin d'alerte d'angle mort uniquement
En mode d'alerte d'angle mort, le système
BSM déclenche une alerte visuelle dans le
rétroviseur latéral approprié, en fonction del'objet détecté. Cependant, en mode de dé-
tection d'obstacle transversal (RCP), le sys-
tème réagit au moyen d'alertes visuelles et
sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En mode témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort, le système BSM fournit une
alerte visuelle dans le rétroviseur latéral ap-
proprié, en fonction de l'objet détecté. Si le
clignotant est alors actionné et qu'il corres-
pond à une alerte présente sur ce côté du
véhicule, un signal sonore retentit. Chaque
fois qu'un clignotant et qu'un objet détecté
sont présents en même temps du même côté,
les alertes visuelles et sonores se dé-
clenchent. En plus de l'alerte sonore, le vo-
lume radio est réduit si celle-ci est en
marche.
REMARQUE :
Chaque fois qu'une alerte sonore est deman-
dée par le système BSM, la radio est mise en
sourdine.
Témoin BSM
95