Parabéns pela escolha do seu novo veículo da
FCA US LLC. Pode estar seguro de que repre-
senta engenharia de precisão, um estilo dis-
tinto e alta qualidade.
Conduza SEMPRE com segurança e tenha aten-
ção à estrada. Conduza SEMPRE em segurança
com as mãos no volante. O condutor tem a
responsabilidade total e assume todos os riscos
relacionados com a utilização das funções e
aplicações neste veículo. Utilize apenas as fun-
ções e aplicações quando for seguro fazê-lo.
Se não o fizer, pode dar origem a um acidente
que cause ferimentos graves ou morte.
Este guia ilustra e descreve a utilização das
funções e equipamentos de série ou opcio-
nais deste veículo. Este guia pode também
incluir uma descrição de funções e equipa-
mentos que já não estão disponíveis ou que
não foram pedidos para este veículo. Ignore
funções e equipamentos descritos neste guia
que não estejam presentes neste veículos.
A FCA US LLC reserva-se o direito de proce-
der a alterações a nível da conceção e das
especificações e/ou adições ou melhorias aos
seus produtos sem qualquer obrigação para
si própria quanto à instalação em produtos
fabricados anteriormente.Este Guia do utilizador foi preparado para o
ajudar a familiarizar-se mais rapidamente
com as funções importantes do seu veículo.
Contém a maioria das coisas de que precisa
para operar e manter o veículo, incluindo
informações de emergência.
Quando chegar a altura da manutenção, não
se esqueça de que o concessionário autori-
zado conhece melhor o seu veículo Jeep
®,
dispõe de técnicos com formação de fábrica e
peças MOPAR
®genuínas, para além de se
preocupar com a sua satisfação.
COMO ENCONTRAR O
MANUAL DO
PROPRIETÁRIO ONLINE
Esta publicação foi preparada como item de
referência para ajudá-lo a conhecer rapida-
mente as funcionalidades e os processos
mais importantes do seu veículo. Contém a
maioria dos itens que precisa de operar e
manter no veículo, incluindo informações e
procedimentos de emergência.Este Guia do Utilizador não substitui totalmente
o Manual do Proprietário e não cobre todos os
procedimentos e operações possíveis no seu
veículo.
Para obter descrições mais detalhadas dos
temas tratados neste Guia do Utilizador, bem
como informações que cubram as funcionali-
dades e os processos não tratados neste Guia
do Utilizador, o Manual do Proprietário com-
pleto do veículo pode ser consultado gratuita-
mente online em formato PDF próprio para
impressão.
Para obter o Manual do Proprietário completo
ou um suplemento aplicável para o seu veículo,
siga o endereço da web abaixo:
www.mopar.eu/ownerou, em alternativa, para
aceder a estas informações, visite o website
da Internet emhttp://aftersales.fiat.com/elum/.
A FCA US LLC está empenhada em proteger o
nosso meio ambiente e os recursos naturais.
Ao converter de papel para formato eletrónico
a maior parte das informações sobre o veículo
destinadas ao proprietário, juntos estamos
a reduzir significativamente a procura por
produtos fabricados a partir das árvores e a
diminuir o esforço a que o meio ambiente é
submetido.
BOAS-VINDAS DA FCA US LLC
3
COMO UTILIZAR ESTE
MANUAL
Informações essenciais
Sempre que forem fornecidas instruções de
direção (esquerda/direita ou para a frente/
para trás) sobre o veículo, estas têm de ser
interpretadas como destinadas a um ocu-
pante no banco do condutor. Os casos parti-
culares não conformes com esta regra serão
devidamente especificados no texto.
Os valores referidos neste guia do utilizador
são fornecidos apenas a título de exemplo:
isto pode significar que alguns detalhes da
imagem não correspondem à disposição real
do seu veículo.
Além disso, o guia do utilizador foi concebido
tendo em conta os veículos com volante do
lado esquerdo; assim, é possível que em
veículos com volante do lado direito, a posi-
ção ou a construção de alguns comandos não
seja exatamente refletida no que diz respeito
à figura.Para identificar o capítulo com a informação
necessária pode consultar o índice no final
deste guia do utilizador.
Os capítulos podem ser rapidamente identi-
ficados graças aos separados gráficos dedi-
cados, na parte lateral de cada página ímpar.
Algumas páginas mais abaixo existe uma
chave para conhecer a sequência dos capítu-
los e os respetivos símbolos nos separadores.
Há sempre uma indicação textual do capítulo
atual na parte lateral de cada página par.
Símbolos
Alguns componentes do veículo têm etiquetas
de cor cujos símbolos indicam precauções a
respeitar ao utilizar o componente em causa.
AVISO DE CAPOTAGEM
Os veículos utilitários têm uma taxa de capo-
tagem significativamente superior à de ou-
tros tipos de veículos. Este veículo tem uma
maior distância ao solo e um maior centro de
gravidade do que muitos veículos de passa-
geiros. É capaz de um melhor desempenho
numa grande variedade de utilizações fora da
estrada. Se conduzidos de forma insegura,todos os veículos podem perder o controlo.
Ao contrário dos outros veículos, se este veí-
culo ficar descontrolado, poderá capotar de-
vido ao centro de gravidade mais alto.
Não faça viragens bruscas, manobras abrup-
tas ou outras ações de condução inseguras
que possam causar perda de controlo do
veículo. Se não utilizar este veículo de forma
segura, pode provocar colisão ou capotagem
do veículo, e ferimentos graves ou fatais.
Conduza com cuidado.
A não utilização dos cintos de segurança do
banco do condutor e do banco do passageiro
fornecidos é uma das principais causas de
ferimentos graves ou fatais. Num acidente
com capotagem, uma pessoa sem cinto de
segurança tem maior probabilidade de mor-
rer do que outra com cinto. Utilize sempre o
cinto de segurança
Etiqueta de aviso de capotagem
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
4
AVISO IMPORTANTE
TODO O MATERIAL CONTIDO NESTA PU-
BLICAÇÃO BASEIA-SE NAS MAIS RECEN-
TES INFORMAÇÕES DISPONÍVEIS À AL-
TURA DA APROVAÇÃO DA PUBLICAÇÃO.
RESERVA-SE O DIREITO À PUBLICAÇÃO DE
REVISÕES A QUALQUER MOMENTO.
Este Guia do utilizador foi elaborado com a
colaboração de especialistas de engenharia e
manutenção, com a finalidade de familiarizar
o proprietário com o funcionamentoeama-
nutenção do seu novo veículo. É complemen-
tado pela documentação de garantia e por
vários documentos destinados ao cliente.
Pedimos-lhe que leia atentamente estas pu-
blicações. O cumprimento das instruções e
recomendações contidas neste Guia do utili-
zador ajudará a garantir um funcionamento
seguro e agradável do seu veículo.
Depois de lido, o Guia do utilizador deve ser
guardado no veículo para práticas consultas
e acompanhar o veículo quando este for ven-
dido.
O fabricante reserva-se o direito de proceder a
alterações à conceção e às especificações,
e/ou a fazer adições ou melhoramentos aos
seus produtos sem que seja obrigado a instalá-
-los nos produtos anteriormente fabricados.
O Guia do utilizador ilustra e descreve as
funções de série ou opcionais. Por conse-
guinte, alguns equipamentos ou acessórios
presentes nesta publicação podem não estar
presentes no veículo.
NOTA:
Leia o Guia do utilizador antes de conduzir o
seu veículo pela primeira vez e antes de
montar ou instalar peças/acessórios ou pro-
ceder a outras modificações do veículo.
Tendo em conta as inúmeras peças de subs-
tituição e acessórios de vários fabricantes
existentes no mercado, o fabricante não pode
garantir que a segurança de condução do seu
veículo não ficará prejudicada com a monta-
gem ou instalação dessas peças. Mesmo que
essas peças tenham aprovação oficial (por
exemplo, por uma autorização de utilização
geral para a peça ou pelo fabrico da peça de
acordo com o design oficialmente aprovado)ou que tenha sido emitida uma autorização
de utilização individual para o veículo após a
montagem ou instalação dessas peças, não
se pode assumir implicitamente que a segu-
rança de condução do seu veículo não fique
prejudicada. Por conseguinte, nem os espe-
cialistas nem as agências oficiais podem ser
responsabilizados. O fabricante apenas as-
sume a responsabilidade quando são monta-
das ou instaladas peças expressamente auto-
rizadas ou recomendadas pelo fabricante,
num concessionário autorizado. O mesmo
aplica-se quando as modificações ao estado
original são feitas subsequentemente a veí-
culos do fabricante.
As suas garantias não cobrem qualquer peça
que o fabricante não tenha fornecido. Tam-
bém não cobrem o custo de quaisquer repa-
rações ou ajustes que possam ser causados
ou necessários devido à instalação ou utiliza-
ção de peças, componentes, equipamento,
materiais ou aditivos não provenientes do
fabricante. As suas garantias também não
cobrem os custos de reparações de danos ou
estados causados por quaisquer alterações
feitas ao seu veículo que não cumpram com
as especificações do fabricante.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
5
AVISOS E PRECAUÇÕES
Quando ler este Guia do utilizador, vai encon-
trar uma série de AVISOS que deve seguir
para evitar o uso incorreto de componentes
que poderia causar acidentes ou ferimentos.
Existem também PRECAUÇÕES que têm de
ser respeitadas para evitar procedimentos
que poderiam resultar em danos no veículo.
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL
6
ÍNDICE GRÁFICO
CONHECER O VEÍCULO
COMPREENDER O PAINEL DE INSTRUMENTOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
EM CASO DE EMERGÊNCIA
ASSISTÊNCIA E MANUTENÇÃO
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
MULTIMÉDIA
ASSISTÊNCIA AO CLIENTE
ÍNDICE REMISSIVO
CONHECER O VEÍCULO
CHAVES ...................15
Chave inteligente...............15
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO.....16
Keyless Go — Ignição — Se equipado . .16
Ignição integrada/manual —
Se equipado..................18
Mensagem de veículo ligado........18
Bloqueio do volante eletrónico —
Se equipado..................19
Bloqueio do volante — Se equipado....19
SISTEMA DE ARRANQUE
REMOTO — SE EQUIPADO......19
SENTRY KEY................20
ALARME DE SEGURANÇA DO
VEÍCULO — SE EQUIPADO.....20
Rearmar o sistema..............20
Para armar o sistema............20
Para desarmar o sistema..........20
Inibição manual do sistema de
segurança....................21
PORTAS...................21
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva . .21
Destrancar portas automaticamente
à saída.....................24
Sistema de fecho de segurança para
crianças — Portas traseiras........24
BANCOS..................25
Memória do banco do condutor —
Se equipada..................25
Bancos aquecidos dianteiros —
Se equipado..................28
Bancos aquecidos dianteiros —
Se equipado..................29
Banco traseiro dobrável 60/40 com
função de rebatimento total........29
Apoio para braços do banco traseiro
40/20/40 — Se equipado..........30
ENCOSTOSDECABEÇA .......30
Ajuste do encosto de cabeça dianteiro . . .31
Encostos de cabeça traseiros........32
VOLANTE..................33
Coluna de direção inclinável/extensível. .33
Volante aquecido...............34
ESPELHOS.................34
Espelhos dobráveis..............34
Espelhos aquecidos — Se equipado . . .35
LUZES EXTERIORES..........35
Interruptor dos faróis............35
Luzes diurnas (DRL) — Se equipado . . .36
Alavanca multifunções...........36
Interruptor de máximos/mínimos.....36
Pisca para ultrapassagens.........37
Faróis automáticos — Se equipado....37
Controlo de máximos automáticos —
Se equipado..................37
Aviso de luzes ligadas............37
Faróis de nevoeiro dianteiros e traseiros —
Se equipado..................37
Indicadores de mudança de direção . . .38
CONHECER O VEÍCULO
13
A chave de emergência permite a entrada no
veículo se a bateria do veículo ou a pilha da
chave inteligente ficarem sem carga. A chave
de emergência também serve para trancar o
porta-luvas. Pode guardar consigo a chave de
emergência quando deixar o carro com o
porteiro para estacionamento.
Para retirar a chave de emergência, faça
deslizar o trinco mecânico localizado na
parte superior da chave inteligente para o
lado com o polegar e, em seguida, retire a
chave com a outra mão.
NOTA:
Pode inserir a chave de emergência de dois
lados no canhão da fechadura com qualquer
um dos lados virados para cima.
Para Destrancar as Portas
Prima e liberte o botão de destrancar da chave
inteligente uma vez para destrancar a porta do
condutor, ou duas vezes no espaço de cinco
segundos para destrancar todas as portas.
Todas as portas podem ser programadas para
serem destrancadas com a primeira pressão no
botão de destrancar. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
Para Trancar as Portas do Veículo
Prima e liberte o botão de trancar da chave
inteligente para fechar todas as portas.
Pedido de chaves inteligentes adicionais
NOTA:
Para acionar a ignição e colocar o veículo em
funcionamento, só podem ser utilizadas as
chaves inteligentes que foram programadas
para o sistema eletrónico do mesmo. Quando
uma chave inteligente for programada para
um veículo, não pode ser programada para
outro veículo.
AVISO!
• Quando abandonar o veículo, retire sem-
pre as chaves inteligentes e tranque to-
das as portas.
• Para veículos equipados com Keyless
Enter-N-Go — Ignição, nunca se es-
queça de colocar a ignição no modo OFF
(Desligado).A cópia de chaves inteligentes pode ser rea-
lizada no seu concessionário autorizado. Este
procedimento consiste na programação de
uma chave inteligente virgem para o sistema
eletrónico do veículo. Uma chave inteligente
virgem é uma chave inteligente que nunca
tenha sido programada.
NOTA:
Ao mandar reparar o sistema imobilizador Sen-
try Key, leve todas as chaves inteligentes do
veículo consigo ao seu concessionário autori-
zado.
INTERRUPTOR DE IGNIÇÃO
Keyless Go — Ignição — Se equipado
Esta função permite ao condutor acionar a
ignição com o botão se a chave inteligente
estiver no habitáculo.
A ignição com botão START/STOP (Arranque/
Paragem) tem três modos de funcionamento.
Os três modos são: OFF (Desligado), ON/RUN
(Acessórios) e START (A trabalhar).
CONHECER O VEÍCULO
16
NOTA:
• O cilindro da chave da porta do condutor e
o botão da porta da bagageira na chave
inteligente não podem armar ou desarmar o
alarme de segurança do veículo.
• O alarme de segurança do veículo perma-
nece armado durante a entrada pela porta
da bagageira elétrica. Premir o botão da
porta da bagageira não desarma o alarme
de segurança do veículo. Se alguém entrar
no veículo pela porta da bagageira e abrir
qualquer uma das portas, o alarme dispara.
• Quando o alarme de segurança do veículo
está ativado, as portas não podem ser des-
trancadas pelos interruptores interiores do
fecho centralizado de portas.
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema
dá um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou nãono interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.
Inibição manual do sistema de segurança
O alarme de segurança do veículo não é
armado se trancar as portas utilizando o
trinco manual da porta.
PORTAS
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva
O sistema de entrada passiva é um melhora-
mento ao sistema de entrada sem chave re-
mota do veículo e uma função do Keyless
Enter-N-Go — Entrada passiva. Esta função
permite-lhe trancar e destrancar a(s) porta(s)do veículo e a porta do combustível sem ter
de premir os botões de trancar e destrancar
da chave inteligente.
NOTA:
• A entrada passiva pode ser programada
para ON/OFF (Ligado/Desligado).
• Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver apa-
nhado chuva/neve, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.
• Se o veículo for destrancado com a entrada
passiva e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e arma o alarme de segurança, se
equipado.
• A chave inteligente poderá não ser detetada
pelo sistema de entrada passiva se estiver
ao lado de um telemóvel, computador por-
tátil ou outro dispositivo eletrónico; estes
dispositivos podem bloquear o sinal sem
fios da chave inteligente e impedir que o
veículo seja trancado e destrancado pelo
sistema de entrada passiva.
21