A tração às quatro rodas é totalmente auto-
mática no modo de condução normal. Os
botões Selec-Terrain proporcionam três posi-
ções de modo selecionáveis:
• 4WD LOW (Baixa)
• REAR LOCK (Bloqueio traseira) (Se equi-
pado)
• NEUTRAL (Ponto-morto)Quando é necessária tração adicional, a po-
sição da mudança 4WD LOW (Baixa) pode ser
utilizada para proporcionar uma redução de
mudanças adicional que, por sua vez, for-
nece mais binário às rodas dianteiras e tra-
seiras. 4WD LOW (Baixa) destina-se apenas
às superfícies de estrada soltas ou escorrega-
dias. A condução em 4WD LOW (Baixa) em
estradas secas de superfície dura pode pro-
vocar um desgaste maior nos pneus e danifi-
car os componentes da linha propulsora.
Ao operar o seu veículo em 4WD LOW
(Baixa), a velocidade do motor é aproximada-
mente três vezes superior à do modo de
condução normal a uma determinada veloci-
dade de estrada. Certifique-se de que o motor
não atinge rotações excessivas e não exceda
os 25 mph (40 km/h).
O funcionamento adequado de veículos de
tração às quatro rodas depende dos pneus da
mesma dimensão, tipo e circunferência em
cada roda. Qualquer diferença afetará adver-
samente as mudanças e provocará danos nos
componentes da linha propulsora.Uma vez que a tração às quatro rodas propor-
ciona uma melhor tração, há uma tendência
de se exceder a velocidade segura de viragem
e paragem. Não ande a uma velocidade su-
perior à que as condições da estrada lhe
permitem.
Posições das mudanças
Para obter mais informações acerca da utili-
zação correta de cada posição de modo do
sistema 4WD, consulte a informação abaixo:
NEUTRAL (Ponto-morto)
Esta mudança desengata a linha propulsora
da transmissão.
AVISO!
Alguém pode ficar ferido ou morrer se
abandonar o veículo com a unidade de
transferência de potência na posição
NEUTRAL (N) (Ponto-morto) sem pri-
meiro aplicar totalmente o travão de esta-
cionamento. A posição NEUTRAL (N)
(Ponto-morto) desengata o veio de trans-
missão dianteiro e traseiro da transmissão
e permitirá ao veículo deslocar-se mesmo
Interruptor 4x4 de 2 velocidades (com
bloqueio traseira)
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
154
7. Depois de concluída a mudança e de a luz
de NEUTRAL (N) (Ponto-morto) permane-
cer acesa, solte o botão de NEUTRAL (N)
(Ponto-morto).
8. Ligue o motor.
9. Solte o travão de estacionamento.
10. Coloque a transmissão em REVERSE
(Marcha-atrás).
11. Solte o pedal dos travões (e o pedal da
embraiagem em transmissões manuais)
por cinco segundos e assegure-se de que
não há movimento do veículo.
12. Coloque a transmissão em NEUTRAL
(Ponto-morto).
13. Aplique o travão de estacionamento.
14. Mude a transmissão automática para
PARK (Estacionar) ou engate a transmis-
são manual (NÃO em ponto-morto). Des-
ligue o motor e retire a chave inteligente.
Repita os passos1a7para sair de NEUTRAL
(Ponto-morto).Rear Electronic Locker (E-Locker) System
(Sistema de bloqueio eletrónico traseiro)
— Se equipado
O Rear Electronic Locker (E-Locker) System
(Sistema de bloqueio eletrónico traseiro) in-
clui um diferencial traseiro de bloqueio me-
cânico para proporcionar uma melhor tração
na posição 4WD LOW (Baixa). O botão "REAR
LOCK" (Bloqueio traseira) encontra-se no bo-
tão Selec-Terrain.
Ativação do Rear E-Locker (Bloqueio eletrónico
traseiro)
Para ativar o Rear E-Locker System (Sistema
de bloqueio eletrónico traseiro), as seguintes
condições devem ser cumpridas:
1. O sistema 4WD deve estar na posição
4WD LOW (Baixa).
2. A ignição no modo ON (Ligado) e o motor
a trabalhar.
3. A velocidade do veículo deve ser inferior a
15 MPH (24 km/h).
4. Para ativar o Rear E-Locker (Bloqueio ele-
trónico traseiro), prima uma vez o botão
REAR LOCK (Bloqueio traseira).Desativação do Rear E-Locker System (Sistema
de bloqueio eletrónico traseiro)
Para desativar o Rear E-Locker System (Sis-
tema de bloqueio eletrónico traseiro), as se-
guintes condições devem ser cumpridas:
1. O Rear E-Locker (Bloqueio eletrónico tra-
seiro) deve estar ativado e a luz indicadora
REAR LOCK (Bloqueio traseira) acesa.
2. A ignição no modo ON (Ligado) e o motor
a trabalhar.
3. Para desativar o Rear E-Locker (Bloqueio
eletrónico traseiro), prima uma vez o bo-
tão REAR LOCK (Bloqueio traseira).
NOTA:
• Também poderá ser necessário conduzir
lentamente para a frente e para trás para
concluir a ativação e desativação do
E-Locker (Bloqueio eletrónico).
• Quando o Rear E-Locker (Bloqueio eletró-
nico traseiro) é ativado, as luzes indicado-
ras no painel de instrumentos e no botão
REAR LOCK (Bloqueio traseiro) começam a
piscar. Quando a mudança estiver conclu-
ída, as luzes indicadoras REAR LOCK (Blo-
queio traseira) permanecem acesas.
157
• Quando o Rear E-Locker (Bloqueio eletró-
nico traseiro) é desativado, as luzes indica-
doras no painel de instrumentos e no botão
REAR LOCK (Bloqueio traseiro) começam a
piscar. Quando a mudança estiver conclu-
ída, as luzes indicadoras REAR LOCK (Blo-
queio traseira) permanecem apagadas.
• É possível mudar para ou de Rear E-Locker
(Bloqueio eletrónico traseiro) com o veículo
completamente parado; no entanto, podem
ocorrer dificuldades devido ao facto de os
dentes da embraiagem não estarem devida-
mente alinhados. Poderão ser necessárias
várias tentativas para alinhar os dentes da
embraiagem e concluir a mudança. Este
procedimento deverá preferencialmente
ser efetuado com o veículo em movimento a
uma velocidade inferior a 15 MPH
(24 km/h), incluindo ao mesmo tempo ma-
nobras para a esquerda e para a direita para
permitir o alinhamento dos dentes da em-
braiagem.• O Rear E-Locker System (Sistema de blo-
queio eletrónico traseiro) deve ser desati-
vado antes de retirar o veículo da mudança
4WD LOW (Baixa). Se as condições de
mudança/bloqueio 4WD LOW (Baixa) não
forem cumpridas, uma mensagem pisca no
visor do painel de instrumentos com instru-
ções sobre como realizar a mudança de
velocidade solicitada.
SELEC-TERRAIN
Descrição
O Selec-Terrain combina as capacidades dos
sistemas de controlo do veículo com as ações
do condutor para proporcionar o melhor de-
sempenho em todos os tipos de terreno.
Rode o botão Selec-Terrain para selecionar o
modo pretendido.O Selec-Terrain oferece os seguintes modos:
•Auto— permite o funcionamento total-
mente automático e permanente da tração
às quatro rodas em estrada e em todo-o-
-terreno. Equilibra a tração com uma sen-
sação de direção impecável, proporcio-
nando maior facilidade de manuseamento
e aceleração do que a oferecida pelos veí-
culos com tração a duas rodas.Interruptor Selec-Terrain
ARRANQUE E FUNCIONAMENTO
158
4. Retire o fixador que prende o macaco e o
pneu sobresselente.
5. Retire os calços.
6. Retire do pneu sobresselente o macaco de
tesoura e a chave de roda, como um con-
junto. Rode o parafuso do macaco para a
esquerda, a fim de desapertar a chave de
roda, e remova o conjunto do macaco.
NOTA:
A alavanca do macaco fixa-se na parte
lateral do macaco em dois pontos de fixa-
ção. Quando o macaco for parcialmente
expandido, a tensão entre os dois pontos
de fixação segura a alavanca do macaco
no devido lugar.
7. Retire o pneu sobresselente.
AVISO!
Um pneu ou um macaco solto, projetado
durante uma colisão ou uma paragem
brusca, pode pôr em risco os ocupantes do
veículo. Guarde sempre nos locais adequa-
dos as peças do macaco e o pneu sobres-
AVISO!
selente. Mande reparar imediatamente o
pneu vazio (furado).
Preparativos para Levantar o Veículo com o
Macaco
1. Estacione o veículo numa superfície firme
e nivelada, tão longe quanto possível da
beira da estrada. Evite superfícies com
gelo ou escorregadias.
AVISO!
Não tente mudar um pneu do lado do
veículo virado para o trânsito. Afaste-se
suficientemente da estrada para evitar ser
colhido quando estiver a trabalhar com o
macaco ou a mudar a roda.
2. Ligue a luz de aviso de perigo.
3. Aplique o travão de estacionamento.
4. Coloque a alavanca das mudanças em
PARK (Estacionar) (transmissão automá-
tica) ou em REVERSE (Marcha-atrás)
(transmissão manual).5. Rode a ignição para a posição LOCK
(Trancar).
6. Bloqueie tanto a parte da frente como a
parte de trás da roda na diagonal oposta à
posição do macaco. Por exemplo, se esti-
ver a mudar o pneu dianteiro da direita,
bloqueie a roda traseira esquerda.
NOTA:
Os passageiros não devem ficar dentro do
veículo quando o veículo está a ser levantado.
Calços das rodas
207
AVISO!
• Retire quaisquer joias metálicas, como
anéis, relógios ou pulseiras, que possam
provocar um contacto elétrico não dese-
jado. Você pode sofrer ferimentos gra-
ves.
• As baterias contêm ácido sulfúrico que
pode queimar a pele ou os olhos e geram
hidrogénio que é inflamável e explosivo.
Mantenha chamas ou faíscas afastadas
da bateria.
1. Aplique o travão de estacionamento, co-
loque a transmissão automática em PARK
(Estacionar) (transmissão manual em
NEUTRAL (Ponto morto)), e ponha a igni-
ção na posição LOCK (Trancar).
2. Desligue o aquecedor, o rádio e todos os
acessórios elétricos desnecessários.
3. Se usar outro veículo para forçar o arran-
que da bateria, estacione o veículo ao
alcance dos cabos auxiliares, aplique o
travão de estacionamento e certifique-se
de que a ignição está desligada (OFF).
AVISO!
Não deixe que os veículos toquem um no
outro, pois tal poderia estabelecer uma
ligação à terra e causar ferimentos.
Procedimento de arranque com cabos
auxiliares
AVISO!
O não cumprimento deste procedimento
de arranque com cabos auxiliares poderá
resultar em ferimentos ou danos à proprie-
dade devido à explosão da bateria.
CUIDADO!
O não cumprimento destes procedimentos
pode resultar em danos ao sistema de
carregamento do outro veículo ou ao veí-
culo sem bateria.
Ligar os cabos auxiliares
1. Ligue o terminal positivo(+)do cabo au-
xiliar ao terminal positivo(+)do veículo
sem bateria.2. Ligue o terminal oposto do cabo auxiliar
positivo(+)ao terminal positivo(+)da
bateria auxiliar.
3. Ligue o terminal negativo(-)do cabo
auxiliar ao terminal negativo(-)da bateria
auxiliar.
4. Ligue o lado oposto do terminal negativo
(-)do cabo auxiliar à ligação à terra do
motor (parte metálica exposta do motor do
veículo sem bateria) longe da bateria e do
sistema de injeção de combustível.
AVISO!
Não ligue o cabo auxiliar ao terminal ne-
gativo (-) da bateria descarregada. A faísca
elétrica daí resultante poderá provocar a
explosão da bateria e causar ferimentos.
Utilize apenas o ponto de ligação à terra
específico, não utilize quaisquer outras
peças de metal expostas.
5. Ligue o motor do veículo com a bateria
auxiliar, deixe-o ao ralenti por alguns mi-
nutos e, em seguida, ligue o motor do
veículo com a bateria descarregada.
EM CASO DE EMERGÊNCIA
222
NOTA:
• Deve certificar-se de que a função Auto
Park Brake (Travão de estacionamento au-
tomático) está desativada antes de rebocar
este veículo, para evitar a ativação aciden-
tal do travão de estacionamento elétrico. A
função Auto Park Brake (Travão de estacio-
namento automático) é ativada ou desati-
vada através das funções programáveis pelo
cliente nas definições do Uconnect.
• Os veículos com uma bateria descarregada
ou falha elétrica total quando o travão de
estacionamento elétrico (EPB) é acionado,
precisarão de um carro de rodas ou de um
macaco para levantar as rodas traseiras do
solo ao colocar o veículo numa plataforma.
Se for necessário utilizar acessórios (limpa-
-para-brisas, desembaciadores, etc.) durante
o reboque, a ignição deve estar no modo
ON/RUN (Ligado/A trabalhar) e não no modo
ACC (Acessórios).
Note-se que a função Safehold engata o tra-
vão de estacionamento elétrico sempre que
se abre a porta do condutor [se a bateria
estiver ligada, a ignição estiver em ON (Li-
gado), a transmissão não estiver em PARK(Estacionar) e o pedal dos travões estiver em
repouso]. Se estiver a rebocar este veículo
com a ignição no modo ON/RUN (Ligado/A
trabalhar), tem de desativar manualmente o
travão de estacionamento elétrico sempre
que se abre a porta do condutor, pressio-
nando o pedal dos travões e, em seguida,
libertando o EPB.
Se a bateria do veículo estiver descarregada,
consulte "Sobreposição da alavanca das mu-
danças" nesta secção para obter instruções
sobre como tirar a transmissão automática da
posição PARK (Estacionar) para poder deslo-
car o veículo.
CUIDADO!
• Não utilize equipamento de reboque
tipo cabo de suspensão. Pode danificar
o veículo.
• Não fixe o veículo ao camião de reboque
através dos elementos da suspensão
dianteira ou traseira. Procedimentos de
reboque incorretos poderão danificar o
veículo.
CUIDADO!
• Certifique-se de que o travão de estaci-
onamento elétrico está desengatado, e
permanece desengatado, durante o re-
boque.
Sem a chave inteligente
Devem ser tomadas precauções especiais
quando o veículo é rebocado com a ignição no
modo LOCK/OFF (Trancar/Desligar). O único
método aprovado de reboque sem a chave
inteligente é com um camião de reboque. É
necessário equipamento de reboque ade-
quado para impedir danos no veículo.
Modelos com tração às rodas dianteiras
(FWD) — Com chave inteligente
O fabricante recomenda o reboque do seu
veículo com todas as quatro rodasSEMcon-
tacto com o piso, utilizando uma plataforma.
Se não estiver disponível uma plataforma,
este veículo deve ser rebocado com as rodas
dianteiras SEM contacto com o piso (utili-
zando um carrinho de reboque com as rodas
dianteiras subidas).
227
Acertar o relógio
Para iniciar o procedimento para acertar o
relógio:
1. Prima o botão MORE (Mais) no painel
frontal. Depois, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil e, em seguida,
prima o botão "Clock and Date" (Relógio e
data).
2. Prima o botão "Set Time" (Acertar a hora)
no ecrã tátil.
3. Prima as setas de direção para cima ou
para baixo para ajustar as horas ou os
minutos. Selecione o botão "AM" ou "PM"
no ecrã tátil. Pode também selecionar o
formato de 12 ou 24 horas premindo o
botão pretendido no ecrã tátil.
4. Quando a hora estiver definida, prima o
botão "Done" (Concluído) no ecrã tátil
para sair do ecrã de horas.NOTA:
No menu Clock Setting (Acertar o relógio)
pode ainda selecionar o botão "Show Time
Status" (Mostrar estado das horas) no ecrã
tátil e, em seguida, selecione "On" (Ligado)
ou "Off" (Desligado) para mostrar as horas na
barra de estado.
Rádio, equilíbrio e atenuação
1. Prima o botão MORE (Mais) no painel
frontal. Em seguida, prima o botão "Set-
tings" (Definições) no ecrã tátil.
2. Depois, percorra a lista e prima o botão
"Audio" (Áudio) no ecrã tátil para aceder
ao menu Audio (Áudio).
3. O menu Audio (Áudio) mostra as seguin-
tes opções para personalizar as suas defi-
nições de áudio.
Equalizer (Equalizador)
Prima o botão "Equalizer" (Equalizador) no
ecrã tátil para ajustar os Bass (Graves), Mid
(Médios) e Treble (Agudos). Utilize os botões"+" ou "–" no ecrã tátil para ajustar o equali-
zador às definições que desejar. Prima o
botão de seta para trás no ecrã tátil quando
terminar.
Balance/Fade (Equilíbrio/Atenuador)
Prima o botão "Balance/Fade" (Equilíbrio/
Atenuador) no ecrã tátil para ajustar o som
das colunas. Utilize o botão de seta no ecrã
tátil para ajustar o nível do som das colunas
dianteiras e traseiras ou direitas e esquerdas.
Prima o botão do centro "C" no ecrã tátil para
repor as definições de fábrica do equilíbrio e
da atenuação. Prima o botão de seta para trás
no ecrã tátil quando terminar.
Speed Adjust Volume (Volume ajustado à
velocidade)
Prima o botão "Speed Adjusted Volume" (Vo-
lume ajustado à velocidade) no ecrã tátil para
selecionar entre OFF (Desligado), 1, 2 ou 3.
Isto fará com que o volume do rádio diminua
em função da diminuição da velocidade do
veículo. Prima o botão de seta para trás no
ecrã tátil quando terminar.
289
7. Quando o dispositivo localizar o sistema
Uconnect, selecione "Uconnect".
8. Quando tal for solicitado no dispositivo,
aceite o pedido de ligação do Uconnect
Phone.
NOTA:
Alguns dispositivos requerem a introdu-
ção do PIN.
9. Quando o processo de emparelhamento
estiver corretamente concluído, o sistema
solicita-lhe que decida se quer que ele
seja ou não o dispositivo favorito. Selecio-
nar "Yes" (Sim) atribui a esse dispositivo a
prioridade máxima. Esse dispositivo terá
precedência sobre os outros dispositivos
emparelhados dentro do alcance e vai
ligar ao sistema Uconnect automatica-
mente aquando da entrada no veículo. Só
é possível ligar um dispositivo Bluetooth
de cada vez ao sistema Uconnect. Se a
opção "No" (Não) estiver selecionada,
basta selecionar "Uconnect" no ecrã do
dispositivo Bluetooth e o sistema
Uconnect reativa a ligação ao dispositivo
Bluetooth.UCONNECT 3C/3C NAV
Descrição geral do Uconnect 3C/3C NAV
AVISO!
Conduza SEMPRE em segurança com as
mãos no volante. O condutor tem a respon-
sabilidade total e assume todos os riscos
relacionados com a utilização das funções
e aplicações Uconnect neste veículo. Uti-
lize o sistema Uconnect apenas quando for
seguro fazê-lo. Se não o fizer, pode dar
origem a um acidente que cause ferimen-
tos graves ou morte.
CUIDADO!
NÃO aplique qualquer objeto no ecrã tátil,
pois pode resultar em danos no mesmo.
Acertar a hora
• O modelo 3C NAV sincroniza a hora auto-
maticamente através do GPS, pelo que não
deve ser necessário qualquer acerto da
hora. Se precisar de acertar a hora manual-
mente, siga as instruções seguintes para o
modelo 3C.
• Para o modelo 3C, ligue a unidade e, em
seguida, prima a indicação de hora na parte
superior do ecrã. Prima "Yes" (Sim).
• Se a hora não for apresentada na parte
superior do ecrã, prima o botão "Settings"
(Definições) no ecrã tátil. No ecrã de defi-
nições, prima o botão "Clock" (Relógio) no
ecrã tátil e, em seguida, marque ou des-
marque esta opção.
Ecrã do rádio Uconnect 3C NAV
295