• Cuando se desactiva ParkSense, en la pan-
talla del grupo de instrumentos se muestra
el mensaje "PARKSENSE OFF" (ParkSense
desactivado). Además, una vez desactivado
ParkSense, se mantendrá apagado hasta
que se vuelva a activar, incluso aunque se
active el encendido.
• Al mover el selector de marchas a la posi-
ción REVERSE (Marcha atrás) con
ParkSense desactivado, en la pantalla del
grupo de instrumentos se mostrará el men-
saje "PARKSENSE OFF" (ParkSense desac-
tivado) mientras el vehículo se encuentre
en REVERSE (Marcha atrás).
• Cuando está encendido, ParkSense baja el
volumen de la radio cuando vaya a emitir
un tono sonoro.
• Limpie regularmente los sensores de
ParkSense y procure no rayarlos ni dañar-
los. Los sensores no deben estar cubiertos
de hielo, nieve, lodo, barro, suciedad o
impurezas. En caso contrario, es posible
que el sistema no funcione correctamente.
El sistema ParkSense podría no detectar un
obstáculo detrás de la defensa/parachoques o podría proporcionar una in-
dicación falsa de que hay un obstáculo
detrás de la defensa/parachoques.
• Use el interruptor de ParkSense para apa-
gar el sistema si hay objetos como portabi-
cicletas, etc., colocados a menos de 30 cm
(12 pulg) de la defensa trasera/
parachoques. De lo contrario, el sistema
podría interpretar un objeto cercano como
un problema del sensor, y mostrar el men-
saje "PARKSENSE UNAVAILABLE SER-
VICE REQUIRED" (ParkSense no disponi-
ble, es necesario someterlo a servicio) en la
pantalla del grupo de instrumentos.
• El sistema ParkSense se debe inhabilitar
siempre que el portón trasero esté en posi-
ción abierta y el vehículo esté en REVERSE
(Marcha atrás). Un portón trasero bajado
podría proporcionar una indicación falsa de
que hay un obstáculo detrás del vehículo.
ADVERTENCIA
• Aunque se utilice el sistema ParkSense,
los conductores deben dar marcha atrás
con precaución. Antes de dar marcha
atrás, compruebe siempre cuidadosa-
ADVERTENCIA
mente la parte posterior del vehículo y
mire hacia atrás para comprobar si exis-
ten peatones, animales, otros vehículos,
obstrucciones y puntos ciegos. Usted es
responsable de su seguridad y debe se-
guir prestando atención a los alrededo-
res. De no hacerlo, podrían producirse
lesiones graves o mortales.
• Antes de utilizar el sistema ParkSense,
es muy recomendable desconectar el
conjunto de bola de enganche y soporte
de bola del vehículo cuando este no se
utiliza para remolcar. En caso contrario,
se podrían causar lesiones o daños en el
vehículo o los obstáculos, porque la bola
de enganche quedará mucho más cerca
del obstáculo que la defensa trasera
cuando por el altavoz suene el tono con-
tinuo. Asimismo, los sensores podrían
detectar el conjunto de bola de engan-
che y soporte de bola, dependiendo de
su tamaño y forma, ofreciendo una indi-
cación falsa de que hay un obstáculo
detrás del vehículo.
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
176
PRECAUCIÓN
• ParkSense solo constituye una ayuda
para estacionar y no puede reconocer
todos los obstáculos, incluidos los pe-
queños. Es posible que los bordillos del
aparcamiento no sean detectados o lo
sean solo transitoriamente. Los obstácu-
los situados por encima o por debajo de
los sensores no serán detectados cuando
se encuentren muy cerca.
• Cuando esté en uso el sistema
ParkSense, el vehículo debe conducirse
lentamente para que pueda detenerse a
tiempo al detectarse el obstáculo. Es
recomendable que el conductor mire por
encima de su hombro al utilizar
ParkSense.
ASISTENCIA DE
ESTACIONAMIENTO
DELANTERO Y TRASERO
PARKSENSE
Sensores de ParkSense
Los cuatro sensores de ParkSense, situados
en la defensa trasera/parachoques, monitori-
zan la zona detrás del vehículo situada dentro
del campo de visión de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 12 pulg. (30 cm) hasta
79 pulg. (200 cm) a partir de la defensa
trasera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.NOTA:
Si el vehículo está equipado con el sistema
de asistencia al estacionamiento activo
ParkSense, tendrá instalado seis sensores en
la defensa trasera/parachoques. Consulte la
sección "Sistema de asistencia al estaciona-
miento activo ParkSense" para obtener más
información.Los seis sensores ParkSense, situados en la
defensa delantera/parachoques monitorizan la
zona por delante del vehículo que se encuentra
dentro del radio de alcance de los sensores. Los
sensores pueden detectar obstáculos desde
aproximadamente 30 cm (12 pulg.) hasta
120 cm (47 pulg.) a partir de la defensa
delantera/parachoques en dirección horizontal,
dependiendo del emplazamiento, el tipo y la
orientación del obstáculo.
177
ADVERTENCIA
gencia. Para que el sistema de llamada
al servicio de emergencia funcione co-
rrectamente, son necesarias la señal
GPS y la conexión de red 3G operativa.
• No instale equipo eléctrico del mercado
de piezas de repuesto en el sistema
eléctrico del vehículo. Podría crear inter-
ferencias con el sistema que impedirían
al vehículo enviar la señal para iniciar
una llamada de emergencia. Para evitar
interferencias que produzcan fallos en el
sistema de llamada al servicio de emer-
gencia, no instale equipos del mercado
de piezas de repuesto (p. ej.: radio móvil
bidireccional, radio CB, grabadora de
datos, etc.) en el sistema eléctrico del
vehículo ni modifique las antenas. SI SU
VEHÍCULO PIERDE LA ALIMENTACIÓN
DE LA BATERÍA POR ALGUNA RAZÓN
(INCLUYENDO DURANTE O DESPUÉS
DE UN ACCIDENTE), LAS CARACTE-
RÍSTICAS, APPS Y SERVICIOS DE MTC,
ENTRE OTRAS FUNCIONES, NO FUN-
CIONARÁN.
ADVERTENCIA
• El controlador de sujeción de ocupantes
(ORC) enciende la luz de advertencia del
airbag en el grupo de instrumentos si se
detecta alguna avería en cualquier parte
del sistema del airbag. Si se enciende la
luz de advertencia del airbag, es posible
que el sistema del airbag no funcione
correctamente y que el sistema de lla-
mada al servicio de emergencia no
pueda enviar una señal al operador del
servicio de emergencia. Si se enciende
la luz de advertencia del airbag, póngase
en contacto con la red de servicio para
que revisen inmediatamente el sistema
de airbags.
• Si no presta atención al LED del botón
SOS (Llamada al servicio de emergen-
cia), podría no tener disponible el servi-
cio de llamada de emergencia en caso
necesario. Si el LED del botón SOS
(Llamada al servicio de emergencia) se
enciende en rojo, póngase en contacto
con la red de servicio para que revisen
inmediatamente el sistema de llamada
de emergencia.
ADVERTENCIA
• Si algún ocupante del vehículo está en
peligro (por ejemplo, hay fuego o humo
visible o el estado de la carretera o del
lugar es peligroso), no espere a que la
llamada con el operador del servicio de
emergencia se conecte. Todos los ocu-
pantes deben abandonar el vehículo de
inmediato y buscar un lugar seguro.
• Si no se realizan el mantenimiento pro-
gramado y las comprobaciones periódi-
cas del vehículo, podrían producirse da-
ños en el vehículo, accidentes o
lesiones.
Preguntas frecuentes:
¿Qué sucede si pulso accidentalmente el botón
SOS (Llamada al servicio de emergencia)?
• Dispone de 10 segundos para cancelar la
llamada tras pulsar el botón de emergencia.
Para cancelar la llamada, vuelva a pulsar el
botón.
195
Cavidad Fusible de lámina Fusible de cartucho Descripción
F75 20 A amarillo – Encendedor – Si está equipado
F76 20 A amarillo – Módulo del diferencial trasero (RDM)
– Si está equipado
F77 10 A rojo – Interruptor del pedal de freno/
apertura de la puerta de combustible
F78 10 A rojo – Puerto de diagnóstico/TV digital (solo
en Japón)
F79 10 A rojo – Grupo central integrado (ICS)/
Interruptor de freno de estaciona-
miento eléctrico (EPB)/Módulo CD/
Módulo de control de la dirección
(SCCM)/HVAC/Grupo del panel de
instrumentos (IPC)
F80 20 A amarillo – Radio/CD – Si está equipado
F81 – – No se utiliza
F82 – – No se utiliza
F83 – 20 A azul Módulo controlador del
motor (gasolina)
F84 – 30 A rosa Freno de estacionamiento eléctrico
(EPB) – Izquierdo
F85 – – No se utiliza
F86 20 A amarillo – Claxon – Si está equipado con opción
de arranque/parada del motor
F87A 20 A amarillo – Faros HID izquierdos – Si está equi-
pado con opción de arranque/parada
del motor
207
ADVERTENCIA
• Siempre que levante el capó, tenga la
precaución de evitar el ventilador de
refrigeración del radiador. Puede po-
nerse en movimiento en cualquier mo-
mento cuando el interruptor de encen-
dido se encuentra en posición ON
(Encendido). Puede resultar herido si
las aletas del ventilador se mueven.
ADVERTENCIA
• Quítese toda la bisutería metálica, como
anillos, correas de reloj o pulseras, que
pudieran provocar un contacto eléctrico
inadvertido. Podría sufrir lesiones gra-
ves.
• Las baterías contienen ácido sulfúrico
que puede quemar la piel o los ojos y
generar hidrógeno inflamable y explo-
sivo. Mantenga la batería alejada de
llamas y chispas.
1. Ponga el freno de estacionamiento, colo-
que la caja de cambios automática en
PARK (Estacionamiento), la caja de cam-
bios manual en NEUTRAL (Punto muerto)
y gire el encendido a LOCK (Bloqueo).
2. Apague el calefactor, la radio y cualquier
accesorio eléctrico innecesario.
3. Si utiliza otro vehículo para realizar el
arranque con puente de la batería, esta-
ciónelo al alcance de los cables de
puente, ponga el freno de estaciona-
miento y asegúrese de que el encendido
está en la posición OFF (Apagado).
ADVERTENCIA
Mantenga suficiente espacio entre los
vehículos para que no entren en contacto,
ya que podría establecerse una conexión a
masa con riesgo de lesiones personales.
Procedimiento de arranque con puente
ADVERTENCIA
De no seguir este procedimiento de arran-
que con puente, podrían producirse lesio-
nes personales o materiales debido a la
explosión de la batería.
PRECAUCIÓN
De no seguir estos procedimientos, po-
drían producirse daños en el sistema de
carga del vehículo auxiliar o del vehículo
descargado.
Conexión de los cables de puente
1. Conecte el extremo positivo(+)del cable
de puente al borne positivo(+)del
vehículo descargado.
Borne positivo de la bateríaEN CASO DE EMERGENCIA
226
Superficies de vidrio
Todas las superficies de vidrio deben lim-
piarse regularmente con un limpiacristales
como el que se utiliza para el hogar. Nunca
utilice un limpiador abrasivo. Extreme las
precauciones cuando limpie el interior de la
luneta trasera equipada con desempañado-
res eléctricos y las ventanillas equipadas con
antenas de radio. No utilice rasquetas u otros
elementos afilados que pudieran llegar a ara-
ñar los elementos.
Cuando limpie el espejo retrovisor, pulverice
el limpiador sobre el paño o bayeta que vaya
a utilizar. No pulverice el limpiador directa-
mente sobre el espejo.
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
274
MULTIMEDIA
SEGURIDAD CIBERNÉTICA. . . .293
INFORMACIÓN GENERAL Y CONSE-
JOS PARA LOS CONTROLES . . .294
Controles de sonido del volante......294
Condiciones de recepción.........294
Cuidado y mantenimiento.........295
Protección antirrobo............295
UCONNECT 3 CON PANTALLA
DE5" ....................295
Controles del panel frontal.........296
Configuración del reloj...........297
Ecualizador, Balance y Atenuación. . . .297
Modo de radio................298
Modo de medios...............299
Fuente Bluetooth..............302
UCONNECT 3C/3C NAV.......303
Descripción rápida de
Uconnect 3C/3C NAV...........303
Barra de menú para arrastrar y soltar . .305
Modo de radio................305
Modo de medios...............307
CONFIGURACIÓN DE
UCONNECT................307
CONTROL DEL IPOD/USB/TARJETA
SD/REPRODUCTOR MULTIME-
DIA......................308
Toma de audio (AUX)............308
Puerto de USB................308
Tarjeta SD..................309
Transmisión de audio Bluetooth.....309
NAVEGACIÓN..............309
Cambio del volumen de las indicaciones
de voz del sistema de navegación. . . .310
Búsqueda de puntos de interés......310
Búsqueda de un lugar escribiendo el
nombre....................310
Introducción de destino por voz
de un paso..................311
Ajuste de una ubicación de inicio. . . .311
Go Home (Ir a casa).............311
Adición de una parada...........312
Cómo tomar un desvío...........312
MULTIMEDIA
291
UCONNECT PHONE..........313
Funcionamiento...............313
Características de Uconnect Phone . . .315
Uconnect Phone (Llamadas manos
libres con Bluetooth)............315
Emparejamiento (conexión inalámbrica)
de su teléfono móvil al sistema
Uconnect...................315
Ordenes comunes del
teléfono (ejemplos).............319
Cómo silenciar (o cancelar el silencio)
el micrófono durante una llamada. . . .319
Cómo transferir la llamada en curso
entre el auricular y el vehículo......319
Libreta de teléfonos.............319Consejos para las órdenes por voz. . . .320
Cambio de volumen............320
Uso de la función Do Not Disturb
(No molestar)................320
Mensajes de texto entrantes.......321
Respuesta a mensajes de texto por voz
(no es compatible con iPhone)......322
Consejos útiles y preguntas más comunes
para mejorar el rendimiento de Bluetooth
con su sistema Uconnect.........323
CONSEJOS RÁPIDOS DE RECONO-
CIMIENTO DE VOZ DE
UCONNECT................324
Introducción a Uconnect..........324
Primeros pasos...............325
Órdenes por voz básicas..........325
Radio.....................326
Medios....................326
Teléfono...................327
Respuesta de mensajes por voz.....328
Climatización (3C/3C NAV)........329
Navegación (3C/3C NAV).........329
Siri Eyes Free — si está equipado. . . .330
No molestar.................332
Información adicional...........332
MULTIMEDIA
292