Tisíce kilometrů15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze 1.4 16V
95 k E6 / verze 1.4 T-jet 120 k / verze 1.4 T-jet 120 k LPG)
(5) (o) (●)
Výměna motorového oleje a olejového filtru (verze 1.4 16v
95 k E4 / verze 1.6 E.TorQ E6 / verze 1.6 E.TorQ E4)
Výměna svíček zapalování (verze 1.4 16v 95 k E6)
Výměna svíček zapalování (verze 1.4 T-jet 120 k / verze
1.4 T-jet 120 k LPG)(6)
Výměna svíček zapalování (verze 1.4 16v 95 k E4 / verze
1.6 E.TorQ E6 / verze 1.6 E.TorQ E4) (7)
Výměna ozubeného rozvodového řemene (verze 1.4 16V
95 k E6 / verze 1.4 16V 95 k E4 / verze 1.4 T-jet 120 k /
verze 1.4 T-jet 120 k LPG)(4)
(5) Pokud je vozidlo provozováno s ročním kilometrickým proběhem méně než 10 000 km, je nutné vyměňovat motorový olej a filtr každý rok.
(o) Doporučené zásahy
(●) Povinné zásahy
(6)Pro řádné fungování a předcházení vážnému poškození motoru je nutno u verzí T-Jet dodržovat následující pravidla: používat výlučně svíčky certifikované pro
tento motor, stejného typu a stejné značky (viz “Motor” v kapitole “Technické údaje”); je nutno přesně dodržovat interval výměny stanovený v tomto Plánu údržby.
Doporučujeme si svíčky nechat vyměnit v autorizovaném servisu Fiat.
(7) Tuto operaci je nutno provést každých 15 000 km v případě použití vozidla v následujících zemích: Afganistan, Alžírsko, Angola, Arménie, Kongo, Etiopie, Ghana,
Irák, Írán, Jordánsko, Malawi, Mali, Mozambik, Nigérie, Senegal, Sýrie, Zimbabwe. (4) Maximální kilometrický proběh: 120 000 km. Řemen je nutno vyměnit bez ohledu na kilometrický proběh každých šest let. Při náročném používání vozidla
(prašné oblasti, studené klima, jezdění po městě, dlouhodobý chod motor na prázdno) je maximální kilometrický proběh 60 000 km. Nicméně řemen je nutno
vyměnit každé čtyři roky bez ohledu na kilometrický proběh.
174
ÚDRŽBA A PÉČE
OLEJ DO AKČNÍHO
SYSTÉMU AUTOMATICKÉ
PŘEVODOVKY /
AUTOMATICKÉ
PŘEVODOVKY S DUÁLNÍ
SPOJKOU
(je-li ve výbavě)
4)
Výšku hladiny oleje v převodovce si
nechávejte zkontrolovat výhradně
u autorizovaného servisu Fiat.
BATERIE
171) 172) 173)
75)
5)
Do baterie není nutno doplňovat
elektrolyt destilovanou vodou.
Nicméně je nezbytné nechat pravidelně
kontrolovat účinnost baterie
u autorizovaného servisu Fiat.
Výměna baterie
V případě potřeby vyměňte baterii za
novou originální baterii se stejnými
charakteristikami. Údržbu baterie je pak
třeba provádět v souladu s pokyny
jejího výrobce.
UŽITEČNÉ RADY
K PRODLOUŽENÍ
ŽIVOTNOSTI BATERIE
Užitečné rady pro prodloužení
životnosti baterie
Dodržujte pečlivě následující opatření,
abyste předešli rychlému vybití baterie
a zachovali ji dlouho
v provozuschopném stavu:
po zaparkování vozidla zkontrolujte,
zda jsou dveře, okna i víka dobře
zavřené, aby nezůstala svítit stropní
svítidla;
zhasněte stropní svítidla: vozidlo je
pro každý případ vybaveno systémem
pro automatické zhasnutí vnitřních
světel;
při vypnutém motoru nenechávejte
elektrické spotřebiče zapnuté příliš
dlouho (např. autorádio, výstražná
světla, atd.);
před jakýmkoli zásahem do elektrické
soustavy odpojte kabel od minusového
pólu baterie;
Jestliže po zakoupení vozidla chcete
doinstalovat elektrická příslušenství,
které je nutno trvale napájet (alarm,
atd.) nebo které zatíží elektrickou
bilanci, obraťte se na autorizovaný
servis u autorizovaného servisu Fiat,
aby kvalifikovaní technici vyhodnotili
celkovou energetickou spotřebu.
77)
UPOZORNĚNÍ Po odpojení baterie je
třeba posilovač řízení inicializovat, což
kontrolka
signalizuje rozsvícením na
přístrojové desce (nebo symbolem na
displeji). Pro inicializaci otočte volantem
z jedné koncové polohy na druhou
nebo jen ujeďte asi sto metrů v přímém
směru.
UPOZORNĚNÍ Baterie ponechaná příliš
dlouho ve stavu vybití pod 50 % se
poškodí a sníží se její kapacita a výkon
při startování motoru. V takovém stavu
je také náchylnější k zamrznutí (může
k němu dojít již při -10 °C). V případě
odstavení vozidla na delší dobu
postupujte podle pokynů uvedených
v části “Odstavení vozidla na delší
dobu” v kapitole “Startování a jízda
s vozidlem”.
POZOR
163)Při jakékoli práce v motorovém
prostoru nekuřte, protože by se zde mohly
vyskytovat plyny a hořlavé výpary:
nebezpečí požáru.
164)Jestliže je motor zahřátý, pracujte
v motorovém prostoru nanejvýš opatrně.
Nepřibližujte se příliš k ventilátoru chlazení
chladiče: ventilátoru by se mohl rozběhnout
a způsobit zranění. Pozor na šály, kravaty
a jiné volné části oděvu: mohly by být
vtaženy ústrojím v pohybu.
191
165)Při doplňování motorového oleje
počkejte před otevřením uzávěru, až motor
vychladne, platí to zejména pro vozidla
s hliníkovým uzávěrem (u příslušné verze
vozidla). POZOR: Nebezpečí popálenin!
166)Chladicí soustava je pod tlakem. Při
výměně je nutno používat pouze originální
víčko nádržky chladicí kapaliny, aby se
nenarušila účinnost chladicí soustavy. Je-li
motor horký, nesnímejte uzávěr nádržky:
nebezpečí popálenin
167)Necestujte s prázdnou nádržkou
ostřikovače: činnost ostřikovače je velmi
důležitá pro zlepšení viditelnosti.
Opakované používání soustavy bez
kapaliny by mohlo rychle poškodit nebo
zhoršit funkci některých součástí.
168)Některé přísady do ostřikovačů jsou
hořlavé: v motorovém prostoru se
nacházejí horké části, které by se při
kontaktu s nimi mohly vznítit.
169)Brzdová kapalina je jedovatá a vysoce
žíravá. Při náhodném potřísnění omyjte
zasažené části těla vodou a neutrálním
mýdlem a opláchněte je hojným množstvím
vody. Při pozření kapaliny vyhledejte bez
prodlení lékaře.
170)Symbolem
na kontejneru jsou
označeny brzdové kapaliny syntetického
typu, tím jsou odlišeny od kapalin
minerálního typu. Kapalinami minerálního
typu se mohou nenapravitelně poškodit
speciální gumová těsnění brzdové
soustavy.
171)Kapalina v baterii je jedovatá
s žíravým účinkem. Nesmí se dostat na
pokožku ani do očí. K baterii se
nepřibližujte volným plamenem nebo
možnými zdroji jiskření: nebezpečí výbuchu
a požáru.172)Provozem s příliš nízkou hladinou
kapaliny v baterii se baterie nenapravitelně
poškodí a může i vybuchnout.
173)Při práci s baterií nebo v jejím okolí si
chraňte oči ochrannými brýlemi.
UPOZORNĚNÍ
71)Pozor: při doplňování nezaměňte
kapaliny různého typu: jsou navzájem zcela
nekompatibilní! Doplněním nevhodné
kapaliny by se mohlo vozidlo těžce
poškodit.
72)Hladina oleje nesmí nikdy překročit
značku MAX.
73)Pro doplnění hladiny nepoužívejte olej,
který má jiné charakteristiky, jež ten, který je
již v motoru naplněn.
74)Do chladicí soustavy motoru používejte
ochrannou nemrznoucí směs PARAFLU
UP.
Pro případné doplnění použijte stejnou
kapalinu jako do chladicí soustavy. Kapalina
PARAFLU
UPse nesmí míchat s žádným
jiným typem kapaliny. Jestliže k tomu dojde,
v žádném případě nestartujte motor
a obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
75)Brzdová kapalina je vysoce korozívní,
proto se nikdy nesmí dostat do kontaktu
s lakovanými díly. Případné zasažené části
okamžitě umyjte vodou.
76)Jestliže je nutno s vozidlem parkovat na
dlouhou dobu při velmi nízkých teplotách,
vyndejte baterii a přeneste ji do tepla: jinak
hrozí nebezpečí, že zamrzne.77)Nesprávnou instalací elektrického
a elektronického příslušenství se může
vozidlo vážně poškodit. Pokud chcete
zakoupené vozidlo dodatečně vybavit
dalším příslušenstvím (např. alarmem,
hands free, atd.), obraťte se autorizovaný
servis Fiat, kde poradí nejvhodnější zařízení,
zejména zda je nutno použít baterii o větší
kapacitě.
UPOZORNĚNÍ
3)Vyjetý motorový olej a filtr obsahují
škodlivé látky pro životní prostředí.
S výměnu oleje a filtrů je vhodné se obrátit
na autorizovaný servis Fiat.
4)Vyjetý převodovkový olej obsahuje
nebezpečné látky pro životní prostředí.
S výměnu oleje je vhodné se obrátit na
autorizovaný servis Fiat.
5)Baterie obsahují látky velmi nebezpečné
pro životní prostředí. S výměnou baterie se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
192
ÚDRŽBA A PÉČE
DOBITÍ BATERIE
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ Postup při dobíjení
baterie je zde uveden pouze pro
informaci. Nechejte si baterii dobít
u autorizovaného servisu Fiat.
UPOZORNĚNÍ Než odpojíte elektrické
napájení baterie, po přepnutí zapalování
na STOP a zavření dveří na straně řidiče
počkejte alespoň jednu minutu. Před
opětným připojení elektrického napájení
baterie se ujistěte, zda je zapalování
přepnuté na STOP a dveře na straně
řidiče jsou zavřené.
UPOZORNĚNÍ Doporučujeme pomalé
dobíjení proudem nízké intenzity po
dobu asi 24 hodin. Příliš dlouhé nabíjení
by mohlo baterii poškodit.
UPOZORNĚNÍ Je důležité, aby byly
kabely elektrického rozvodu znovu
správně připojeny k baterii, tzn. plusový
kabel (+) k plusové svorce a minusový
kabel (–) k minusové svorce. Svorky
baterie jsou označeny symboly plusové
(+) a minusové (–) svorky vyznačené na
víku baterie. Kabelové svorky nesmějí
být zkorodované a musejí být pevně
uchycené ke svorkám.Při použití rychlonabíječe baterie
s baterií namontovanou do vozidla
odpojte před připojením nabíječe oba
kabely baterie vozidla. Nepoužívejte
rychlonabíječ pro dodání startovacího
napětí.
VERZE BEZ SYSTÉMU
START&STOP
Postup při dobíjení baterie:
Odpojte svorku minusového pólu
baterie;
k pólům baterie připojte kabely
nabíječe. Dbejte na správnou polaritu;
zapněte nabíječ;
po dobití baterie vypněte nejdříve
nabíječ, a teprve pak jej odpojte od
baterie;
připojte svorku minusového pólu
baterie.
VERZE SE SYSTÉMEM
START&STOP
(pokud je ve výbavě)
Postup při dobíjení baterie:
odpojte konektor 1
obr. 210 (tlačítkem 2) monitorovacího
snímače 3 stavu baterie, který je
nainstalovaný na minusovém pólu (–)
4 této baterie;
plusový kabel (+) nabíječe připojte
k plusovému pólu baterie 5 a minusový
kabel (–) ke svorce snímače 4, jak je
vidět na obrázku;
zapněte nabíječ. po dobití baterie
vypněte nabíječ;
po odpojení nabíječe připojte zpět
konektor 1 ke snímači 3 postupem
znázorněným na obrázku.
21009036J0001EM
193
POSTUPY ÚDRŽBY
78) 79) 80)
Na následujících stránkách jsou
uvedeny předpisy pronezbytnou
údržbu stanovené techniky, kteří
vyprojektovali vozidlo.
Kromě pokynů uvedených pro údržbu
v plánu pravidelné údržby uvádíme i
pokyny ohledně součástí, které by si
mohly vyžádat zásah nebo výměnu za
dobu životnosti vozidla.
MOTOROVÝ OLEJ
Kontrola hladiny motorového oleje
81)
Pro zajištění řádného mazání motoru je
nezbytné udržovat hladinu neustále na
předepsané hodnotě (viz pokyny
uvedené v části "Motorový prostor"
v této kapitole).
FILTR MOTOROVÉHO
OLEJE
Výměna filtru motorového oleje
Filtr motorového oleje je nutno vyměnit
při každé výměně motorového oleje.
Při výměně se doporučuje používat
originální díly vyprojektované speciálně
pro toto vozidlo.
VZDUCHOVÝ FILTR
174)
Výměna vzduchového filtru
Postupujte podle pokynů ohledně
intervalů údržby uvedených v "Plánu
pravidelné údržby".
Při výměně se doporučuje používat
originální díly vyprojektované speciálně
pro toto vozidlo.
ÚDRŽBA KLIMATIZACE
82) 83)
Pro zajištění co nejlepších výkonů je
nutno klimatizaci nechat zkontrolovat
a provést na ní údržbu
u autorizovaného servisu Fiat na
začátku každého letního období.
STÍRAČ ČELNÍHO SKLA /
STÍRAČ ZADNÍHO OKNA
175)
Pravidelně čistěte sklo čelního
a zadního okna a pryžovou stěrku
stíračů čelního a zadního okna houbou
či měkkou utěrkou a neabrazivním
čistidlem. Tím se odstraní sůl a jiné
nečistoty nahromaděné za jízdy.
Delším stíráním suchého skla stěrači
čelního okna se mohou stírátka
poškodit a sklo se může odřít. Pro
odstranění nečistot na suchém skle
zapněte zároveň i ostřikovače
čelního/zadního okna.Před zapnutím stírače čelního či
zadního okna při velmi nízké venkovní
teplotě (pod 0 °C) zkontrolujte, zda nic
nebrání stírání skla pryžovou lištou
stěrače. V případě potřeby uvolněte
stírátka vhodným rozmrazovacím
prostředkem.
Nepoužívejte stírač čelního skla pro
odstranění námrazy nebo ledu.
Zabraňte rovněž kontaktu pryžového
profilu stírátek s deriváty nafty, jako je
motorový olej, benzín atd.
UPOZORNĚNÍ Životnost stírátek
u stěračů čelního a zadního skla závisí
na četnosti používání; v každém
případě se doporučuje stírátka vyměnit
vždy jednou za rok. Opotřebená stírátka
se poznají podle hlučnosti, stop na skle
nebo stružek vody. Při takových
stavech očistěte nebo vyměňte stírací
lišty.
UPOZORNĚNÍ Jízda s opotřebovanými
stíracími lištami čelního či zadního okna
je velmi nebezpečná, protože za
nepříznivého počasí je snížená
viditelnost.
Zvednutí stíracích lišt čelního okna
(funkce „Service position“)
Funkce "Service position" ulehčuje řidiči
výměnu stíracích lišt stěračů a chrání
tyto lišty v případě sněhu.
194
ÚDRŽBA A PÉČE
Pokud ostřikovač nestříká, ze všeho
nejdříve zkontrolujte, zda je v ostřikovači
kapalina (viz pokyny v části „Motorový
prostor“ v této kapitole). V každém
případě používejte jen předepsanou
kapalinu; nepoužívejte jen vodu.
Pak zkontrolujte, zda nejsou zanesené
výstupní otvory trysek: případně je
vyčistěte špendlíkem.VÝFUKOVÁ SOUSTAVA
176) 177)
84)
Nejlepší ochranu proti vnikání oxidu
uhelnatého do kabiny představuje
patřičná údržba výfukové soustavy
motoru.
POZOR
174)Systém přívodu vzduchu (vzduchový
filtr, pryžové hadice, atd.) může plnit
ochrannou funkci při zpětném vyšlehávání
plamene. Tento systém NEVYNDÁVEJTE
z vozidla: demontuje se jedině při opravě
nebo údržbě. Před nastartování motoru se
ujistěte, zda není systém demontovaný:
nedodržením tohoto opatření můžete
přivodit vážná zranění.
175)Jízda s opotřebovanými stíracími
lištami čelního/zadního okna je velmi
nebezpečná, protože za nepříznivého
počasí je snížená viditelnost.
176)Výfukové emise jsou velmi
nebezpečné a mohou být smrtelné.
Obsahují oxid uhelnatý, což je bezbarvý
plyn bez zápachu, který při vdechnutí může
způsobit mdloby a otravy.
177)Výfuková teplota se může zahřát na
vysokou teplotu, takže při zaparkování na
hořlavém materiálu by mohla způsobit
požár. I suchá tráva či listí se může vznítit,
jestliže se dostane do kontaktu s výfukovou
soustavou. Neparkujte s vozidlem nebo jej
nepoužívejte tam, kde by se výfuková
soustava mohla dostat do kontaktu
s hořlavým materiálem.
UPOZORNĚNÍ
78)je vhodné svěřit údržbu vozidla
autorizovanému servisu Fiat. Při
pravidelných úkonech a malých zásazích
údržby, které budete provádět sami, se
doporučuje používat jedině patřičné nářadí,
originální náhradní díly a příslušné kapaliny.
Neprovádějte žádný zásah, jestliže nemáte
dostatečnou zkušenost.
79)Chybnou údržbou vozidla nebo
neprovedením zásahů a oprav (když jsou
třeba) může vést k nákladnějším opravám,
poškození jiných komponentů nebo
negativnímu dopadu na výkony vozidla.
Případné provozní závady nechejte bez
prodlení zkontrolovat autorizovaným
servisem Fiat.
80)Ve vozidle jsou naplněné kapaliny
optimalizované na ochranu jeho výkonů
životnosti a pro prodloužení intervalů
údržby. Pro mytí těchto součástí
nepoužívejte chemické látky, protože by
mohly poškodit motor, převodovku nebo
klimatizaci. Tyto škody nejsou kryté zárukou
na vozidlo. Jestliže je nutno některých díl
umýt, protože nefunguje správně, použijte
výlučně speciální roztok.
81)Nadměrné nebo naopak nedostatečné
množství oleje v bloku motoru je pro motor
velmi škodlivé. Věnujte pozornost udržování
správné hladiny.
21409046J0003EM
215P1030145-000-000
196
ÚDRŽBA A PÉČE
82)Požadujte výhradně chladiva a maziva
pro kompresory schválená výrobcem pro
danou soustavu vozidly. Některá
neschválená chladiva jsou hořlavá a mohly
by vybuchnout: riziko poranění. Používáním
neschválených chladiv nebo maziv se může
narušit účinnost soustavy a vyvolat nutnost
nákladných oprav.
83)Klimatizace obsahuje chladivo
natlakované na vysoký tlak: aby se předešlo
úrazům osob nebo poškození soustavy, je
nutno nechat provést u autorizovaného
servisu Fiat doplnění chladiva i každou
opravu, která vyžaduje odpojení potrubí.
84)Do vozidel s katalyzátorem je nutno
tankovat výhradně bezolovnatý benzín.
Benzínem obsahujícím olovo by se
nenapravitelně poškodil katalyzátor, zrušila
by se funkce redukování škodlivých emisí,
vážně by se narušily výkony vozidla, který
by se také nenapravitelně poškodil. Jestliže
motor nefunguje správně, zejména při
nepravidelném startování nebo poklesu
výkonů, obraťte se bez prodlení na
autorizovaný servis Fiat. Delším
nepravidelným chodem motoru se může
katalyzátor přehřát a poškodit se stejně jako
vozidlo.
85)Použitím jiného než předepsaného oleje
do převodovky by se mohla zhoršit kvalita
přeřazování a/nebo by mohla převodovka
nadměrně vibrovat.ZVEDNUTÍ VOZIDLA
V případě, kdy bude nutno vozidlo
zvednou, zajeďte do některého
z autorizovaných servisů Fiat, které jsou
všechny vybaveny ramenovými nebo
dílenskými zvedáky vozidel.
Místa pro ustavení zvedáku jsou
označena na bočnicích symboly
(viz
vyobrazení na obr. 216 ).
KOLA
A PNEUMATIKY
178) 179) 180) 181) 182)
SNĚHOVÉ ŘETĚZY
86)
Sněhové řetězy o velikosti 9 mm se
smějí nasadit jen na pneumatiky
205/55 R16 a 195/65 R15.
Na pneumatiky 225/45 R17 je povoleno
nasadit sněhové řetězy o rozměru
7 mm.
Na pneumatiku 225/40 R18 92W XL
nelze nasadit sněhové řetězy.
Upozornění
Používání sněhových řetězů podléhá
právním předpisům platným v příslušné
zemi. V některých zemích jsou
pneumatiky označené zkratkou M+S
(Mud and Snow - bahno a sníh)
považovány za zimní výbavu, protože je
jejich použití srovnatelné s použitím
sněhových řetězů.
Sněhové řetězy je nutno nasadit pouze
na pneumatiky předních kol.
Po ujetí několika desítek metrů
s nasazenými sněhovými řetězy
zkontrolujte, zda jsou řádně napnuty.
216P2000005-000-000
197
je vhodné karosérii namočit slabým
proudem vody.
Houbou namočenou ve slabém
čisticím roztoku omývejte karosérii.
Houbu často vymývejte.
opláchněte karosérii hojným
množstvím vody a osušte ji proudem
vzduchu nebo jelenicí.
Dbejte zejména na vysušení částí
vozidla, která jsou méně vidět (jako jsou
např. vnitřky dveřních rámů, víko
motorového prostoru, rámy světlometů,
atd.), kde by se případně mohla voda
snadno zdržovat. Neumývejte vozidlo
rozpálené sluncem nebo s horkým
víkem motoru: lak by mohl zmatnit.
Plastové části je nutno čistit stejným
postupem jako při běžném mytí vozidla.
UPOZORNĚNÍ
Neparkujte s vozidlem pod stromy;
pryskyřice poškozují lak; snižují jeho
lesk a činí ho náchylnější k napadení
korozí.
Případný ptačí trus je nutné bez
prodlení pečlivě umýt, protože kyselina
v něm obsažená je velmi agresivní.
Skla
Pro čistění používejte pouze čisté
utěrky, kterými se sklo nepoškrábe
nebo se nesníží jeho průhlednost.
UPOZORNĚNÍ Vnitřní stranu skla
zadního okna otírejte opatrně po směru
vodičů topného odporu, aby se
nepoškodily.
Přední světlomety
Používejte měkkou utěrku navlhčenou
vodou a autošampon.
UPOZORNĚNÍ Pro čistění plastových
krytů předních světlometů nepoužívejte
aromatické látky (např. benzín) nebo
ketony (např. aceton).
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla hadicí je
nutno zajistit, aby se proud vody
nedostal ke světlometům blíže než na
20 cm.
Motorový prostor
Na konci zimního období je nutno
motor pečlivě umýt. Při mytí
motorového prostoru se nesmí proud
vody dostat přímo do elektronických
jednotek ani do motorků stírače čelního
skla. Nechejte motorový prostor umýt
u specializovaných servisů.
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla musí být
motor vychladlý a zapalování v poloze
STOP. Po umytí vozidla zkontrolujte,
zda nebyly odstraněny nebo poškozeny
kryty a uzávěry (např. pryžové krytky či
jiné kryty).
UPOZORNĚNÍ
87)Aby se vyloučilo nebezpečí, že se
poškodí estetické vlastnosti laku,
doporučujeme nepoužívat pro čistění
vozidla brusné a/nebo lešticí výrobky.
88)Nejezděte s vozidlem do mycích linek,
které používají válce a/nebo kartáče.
Vozidlo umývejte výlučně manuálně mycími
prostředky s neutrálním pH. Karosérii otřete
navlhčenou jelenicí. Pro čistění vozidla
nepoužívejte produkty s brusným a/nebo
lešticím účinkem. Ptačí trus je nutné bez
prodlení pečlivě umýt, protože kyselina
v něm obsažená je obzvlášť agresivní.
Neparkujte s vozidlem pod stromy (pokud
je to možné). Z karosérie odstraňte bez
prodlení pryskyřicové látky přírodního
původu, protože pokud by na ni zaschly,
bylo by nutné je odstranit pomocí produktů
s brusným a/nebo lešticím účinkem, které
ale skutečně nelze doporučit, protože by
mohly narušit matové charakteristiky laku.
Pro čistění čelního a zadního okna
nepoužívejte neředěný přípravek na čistění
skel: je nutno jej rozředit vodou alespoň na
50 %. Omezte používání čisté ostřikovací
kapaliny pouze na případ, kdy to striktně
vyžadují vnější teplotní podmínky.
UPOZORNĚNÍ
6)Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech
vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.
199