Následující tabulka uvádí stejné informace jako předchozí schéma v souladu s platnými předpisy.
Verze kombi / bus, 8 míst
Typ dětské
autosedačkyHmotnost dítěteRozměry dětské
autosedačky
ISOFIXMísto
spolujezdce
vpředuMísto vzadu
na kraji, 2.
řadauprostřed,
2. řadana kraji, 3.
řadauprostřed,
3. řada
Příčná korbička
Skupina 0< (do) 10 kgF
X IL (1) X X X
G
Skořepinová
sedačka otočená
proti směru jízdy
Skupiny0a0+<13kg E X IL(2) X X X
Sedačka
otočená proti
směru jízdy
Skupiny 0+ a 1
Sedačka
otočená ve
směru jízdy
Skupina 1od 9 do 18 kg A, B, B1 X IUF/IL (3) X X X
Podsedák
Skupiny2a3od 15 do 25 kg
aod22do36kgX IUF/IL (3) X X X
X: místo nezpůsobilé k instalaci dětské sedačky tohoto typu.
IUF/IL: na toto sedadlo, pokud jsou ve výbavě, lze upevnit do kotev ISOFIX dětské autosedačky schválené jako "univerzální /
polouniverzální nebo pro určitá vozidla"; zkontrolujte možnost upevnění autosedačky ve vozidle.
(1): Korbička se instaluje příčně ke směru jízdy a zabírá minimálně dvě místa. Nohy dítěte musí směřovat ke dveřím vozidla.
(2): Posuňte přední sedadlo vozidla co nejvíce dopředu, abyste mohli upevnit dětskou autosedačku otočenou proti směru jízdy,
pak ho potáhněte zpět na maximum, ale tak, aby se sedadlo dětské sedačky nedotýkalo.
(3): dětská autosedačka otočená ve směru jízdy, opěradlo dětské autosedačky umístěte do kontaktu s opěradlem sedadla.
V každém případě vyjměte opěrku hlavy zadního sedadla, na kterém je umístěna dětská autosedačka. To je třeba provést před
umístěním dětské autosedačky (viz odstavec „Zadní opěrky hlavy“ v kapitole “Seznámení s vozidlem”). Neposunujte sedadlo
před dítětem dozadu na více než polovinu rozsahu nastavení vodítek a nesklápějte opěradlo do úhlu nad 25 °.
120
BEZPEČNOST
Následující tabulka uvádí stejné informace jako předchozí schéma v souladu s platnými předpisy.
Verze kombi / bus, 9 míst
Typ dětské
autosedačkyHmotnost
dítěteRozměry
dětské
autose-
dačky
ISOFIXMísto vpředu Místo vzadu
cestující
uprostředcestující na
krajina kraji,
2. řadauprost-
řed, 2.
řadana kraji,
3. řadauprostřed,
3. řada
Příčná korbička
Skupina 0< (do) 10 kgF
X X XXXX
G
Skořepinová
sedačka otočená
proti směru jízdy
Skupiny0a0+< 13 kg E X X IL (2) X X X
Sedačka otočená
proti směru jízdy
Skupiny 0+ a 1
18 kgC
X X XXXX
D
Sedačka otočená
ve směru jízdy
Skupina 1od9do
18 kgA, B, B1 X X IUF/IL (3) X X X
PodsedákSkupiny
2a3od 15 do
25 kg a od
22 do 36 kgX X IUF/IL (3) X X X
X: místo nezpůsobilé k instalaci dětské sedačky tohoto typu.
IUF/IL: na toto sedadlo, pokud jsou ve výbavě, lze upevnit do kotev ISOFIX dětské autosedačky schválené jako "univerzální /
polouniverzální nebo pro určitá vozidla"; zkontrolujte možnost upevnění autosedačky ve vozidle.
(1): Korbička se instaluje příčně ke směru jízdy a zabírá minimálně dvě místa. Nohy dítěte musí směřovat ke dveřím vozidla.
(2): Posuňte přední sedadlo vozidla co nejvíce dopředu, abyste mohli upevnit dětskou autosedačku otočenou proti směru jízdy,
pak ho potáhněte zpět na maximum, ale tak, aby se sedadlo dětské sedačky nedotýkalo.
(3): dětská autosedačka otočená ve směru jízdy, opěradlo dětské autosedačky umístěte do kontaktu s opěradlem sedadla.
V každém případě vyjměte opěrku hlavy zadního sedadla, na kterém je umístěna dětská autosedačka. To je třeba provést před
umístěním dětské autosedačky (viz odstavec „Zadní opěrky hlavy“ v kapitole “Seznámení s vozidlem”). Neposunujte sedadlo
před dítětem dozadu na více než polovinu rozsahu nastavení vodítek a nesklápějte opěradlo do úhlu nad 25 °.
122
BEZPEČNOST
INSTALACE
TAŽNÉHO ZAŘÍZENÍ
A: 1.090 mm
Kouli umístěte vůči šroubům 1 nebo 2
obr. 211 tak, aby se dodržela výška B
obr. 210, která musí být mezi
350 a 420 mm u zatíženého vozidla (jak
je vidět na obrázku výše).Při montáži tažného zařízení postupujte
podle montážních pokynů od jeho
výrobce.
148) 149)
UPOZORNĚNÍ Jestliže nebudete tažné
zařízení používat, sundejte ho z vozidla.
V každém případě postupujte v souladu
s platnými právními předpisy.
UPOZORNĚNÍ Nejvyšší povolené
zatížení tažného zařízení je uvedeno
v části «Hmotnosti» v kapitole
«Technické údaje». Doporučujeme
postupovat podle pokynů od výrobce
zařízení, které jsou součástí palubní
dokumentace.
POZOR
148)Systém ABS, kterým je vozidlo
vybaveno, nepůsobí na brzdovou soustavu
přípojného vozidla. Proto je třeba vyšší
opatrnost na kluzném povrchu.
149)Je zakázáno jakkoli upravovat
brzdovou soustavu vozidla ovládající brzdy
přípojného vozidla. Brzdová soustava
přípojného vozidla musí být zcela nezávislá
na hydraulickém systému vozidla.
209T19029
210T19030
211T36593
134
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
Štítek A obr. 274
Chcete-li si ho přečíst, otevřete dveře
řidiče obr. 275.
B: Tlak vzduchu v předních
pneumatikách při cestách mimo dálnici,
nebo když je vozidlo obsazeno méně
než čtyřmi osobami.
C: Tlak vzduchu v zadních
pneumatikách při cestách mimo dálnici,
nebo když je vozidlo obsazeno méně
než čtyřmi osobami.
D: Tlak vzduchu v předních
pneumatikách při cestách po dálnici
nebo v případě významného zatížení.
E: Tlak vzduchu v zadních
pneumatikách při cestách po dálnici
nebo v případě velkého zatížení.
UPOZORNĚNÍ Pro vozidla používané
při plném zatížení (nejvyšší povolená
hmotnost při plném zatížení) a pro
tažení přípojných vozidel nesmí nejvyšší
rychlost přesáhnout 100 km/h
a pneumatiky je nutno nahustit na tlak
vyšší o 0,2 bar. Viz "Hmotnosti"
v kapitole "Technické údaje".
Nebezpečí výbuchu pneumatik.
REZERVNÍ KOLO
Viz odstavec „Výměna kola“ v kapitole
„V nouzi“.
DOPORUČENÍ PRO
ZÁMĚNU PNEUMATIK
Tato činnosti se nedoporučuje.
ZIMNÍ PROVOZ
55) 56) 57) 58)
Řetězy
Z bezpečnostních důvodů je zakázáno
používat sněhové řetězy na kola zadní
nápravy.Použití pneumatik o velikosti větší než
originální znemožňuje montáž řetězů.
Zimní pneumatiky
Doporučujeme tyto pneumatiky
namontovat, aby byla zajištěna co
nejlepší přilnavost vozidla.
UPOZORNĚNÍ U těchto pneumatik je
někdy nutno dodržet index nejvyšší
rychlosti, která může být nižší než
maximální rychlost vozidla.
Pneumatiky s hroty
(u příslušné verze vozidla)
Tento typ pneumatik je použitelný
pouze po omezenou dobu stanovenou
místními předpisy. Je nutné dodržovat
rychlostní limity stanovené platnými
právními předpisy.
Tyto pneumatiky musejí být nasazeny
přinejmenším na obou předních kolech.
V každém případě doporučujeme se
obrátit na autorizovaný servis Fiat.
POZOR
206)Nedostatečný tlak vzduchu
v pneumatikách vede k předčasnému
opotřebení a nenormálnímu zahřívání
pneumatik se zřejmými dopady na
bezpečnost; zhoršení jízdních vlastností
vozidla, riziko prasknutí nebo odloučení
běhounu. Tlak vzduchu v pneumatikách
závisí na zatížení a rychlosti. Tlak upravte
podle podmínek použití (viz štítek umístěný
na sloupku u dveří u řidiče).
274T36619
275T36615
173
TECHNICKÉ ÚDAJE
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji a tabulkami vše užitečné pro
pochopení, jak je vaše vozidlo
zkonstruováno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE........180
MOTOR..................181
BRZDOVÁ SOUSTAVA.........183
PŘENOS VÝKONU...........184
ŘÍZENÍ...................185
PNEUMATIKY..............186
ROZMĚRY................187
HMOTNOSTI...............198
NÁPLNĚ..................204
SYSTÉM KLIMATIZACE........206
KAPALINY A MAZIVA..........208
VÝKONY.................210
SPOTŘEBA................212
EMISE CO
2...............214
CO DĚLAT, KDYŽ…..........216
179
IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK VOZIDLA
Informace uváděné na štítku
A obr. 281 je třeba zmínit v každé
korespondenci nebo objednávce.
Přítomnost a umístění informací závisí
na vozidle obr. 282 – obr. 283.Štítek výrobce A obr. 281.
1Jméno výrobce.
2Číslo evropského vzoru nebo
homologační číslo.
3Identifikační číslo.
Podle typu vozidla je tato informace
rovněž uvedena na vyražení B obr. 283.
4MMAC (nejvyšší povolená hmotnost
při plné zátěži).
5MTR (celková pohotovostní hmotnost
- zatížené vozidlo s přípojným
vozidlem).
6MMTA (nejvyšší povolené zatížení)
přední nápravy.
7MMTA zadní nápravy.
8Vyhrazeno pro doplňující zápisy.
9Emise výfukových plynů dieselového
motoru.
10Kód laku (kód barvy).IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK MOTORU
(Umístění se liší v závislosti na motoru
obr. 284 ))
Štítek výrobce A obr. 285:
1Typ motoru.
2Index motoru.
3Číslo motoru.
281T35982
282T36711
283T36710
284T36714
285T33293
180
TECHNICKÉ ÚDAJE
HMOTNOSTI
Uvedené hodnoty hmotností jsou platné pro základní verzi vozidla bez volitelného příslušenství: mění se v závislosti na výbavě
vašeho vozidla. Obraťte se na autorizovaný servis Fiat. Hodnoty hmotnosti jsou uvedeny v kg.
Verze (podle země prodeje vozidla) Standardní skříňová dodávka Zvýšená skříňová dodávka
Maximální povolená hmotnost při plném zatížení
(MMAC)
Celková hmotnost jízdní soupravy (MTR)Hmotnosti uvedené na štítku od výrobce (viz «Identifikační údaje» v kapitole
«Technické údaje»)
Hmotnost brzděného přípojného vozidla (kg)
(*)2000
Hmotnost nebrzděného přípojného vozidla (kg)
(*)750
Povolené zatížení tažného zařízení (kg)
(*)80
Maximální povolené zatížení na střeše 200 (včetně střešního nosiče) 150 (včetně střešního nosiče)
(*) Hmotnost přípojného vozidla (tažení karavanu, lodi, apod.)Je důležité dodržovat podmínky pro tažení stanovené místní legislativou, zejména pak dopravními předpisy. V případě
jakéhokoliv přizpůsobení tažného systému se obraťte na značkový servis Fiat.
V případě taženého vozidla celková hmotnost jízdní soupravy (vozidlo + přívěs) nesmí být překročena. Toleruje se nicméně
překročení hodnoty zadní MMTA do 15% a překročení MMAC do 10% nebo 100 kg (první z těchto dosažených limitů). V obou
případech maximální rychlost v pohybu nesmí překročit 80 km/h (v závislosti na místní legislativě) a tlak vzduchu
v pneumatikách musí být zvýšen o 0,2 bar (3 PSI).
Vzhledem k tomu, že se stoupající nadmořskou výškou se výkon motoru a chování při stoupání mění, doporučujeme snížit
maximální zatížení o 10% v nadmořské výšce 1000 metrů a poté o dalších 10 % každých 1000 metrů.
198
TECHNICKÉ ÚDAJE
Verze Skříňová dodávka
Krátký rozvor (L1) – Nízká střecha (H1)
Motorizace Multijet 95 – Ecojet 95
— Multijet 120Ecojet 125 – Ecojet 145 Multijet 95 – Ecojet 95
— Multijet 120Ecojet 125 – Ecojet 145
Nosnost 10 q 12 q
Provozní hmotnost vozidla 1726 1743 1726 1743
Nejvyšší užitečné zatížení
(včetně řidiče)1074 1077 1224 1217
Nejvyšší povolená
hmotnost vozidla2800 2820 2950 2960
VerzeSkříňová dodávka
Dlouhý rozvor (L2) – Nízká střecha (H1)
Motorizace Multijet 95 – Ecojet 95 — Multijet 120 Ecojet 125 – Ecojet 145
Nosnost12 q
Provozní hmotnost vozidla 1781 1797
Nejvyšší užitečné zatížení (včetně řidiče) 1249 1243
Nejvyšší povolená hmotnost vozidla 3030 3040
VerzeSkříňová dodávka
Krátký rozvor (L1) – Vysoká střecha (H2) Dlouhý rozvor (L2) – Vysoká střecha (H2)
Motorizace Ecojet 125 — Ecojet 145
Nosnost12 q
Provozní hmotnost vozidla 1847 1890
Nejvyšší užitečné zatížení (včetně řidiče) 1133 1170
199