TANKOVÁNÍ PALIVA
DO VOZIDLA
128) 129) 130)
Před tankováním paliva vypněte motor.
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín
s oktanovým číslem (R.O.N.) nejméně
95. Nikdy, ani v nejvyšší nouzi,
nenatankujte do palivové nádrže byť jen
malé množství olovnatého benzínu:
nenapravitelně by se poškodil
katalyzátor.
UPOZORNĚNÍ Nefunkčním
katalyzátorem se životní prostředí
zamořuje škodlivými výfukovými
emisemi.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší
nouzi, netankujte do palivové nádrže
byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.DIESELOVÉ MOTORY
Provoz při nízkých teplotách
Jezděte výhradně na motorovou naftu
(norma EN 590).
Při delším používání/parkování vozidla v
horských/chladných oblastech
doporučujeme do nádrže načerpat
naftu prodávanou v dané lokalitě.
Doporučujeme rovněž udržovat v nádrži
množství paliva nad 50 % jejího
obsahu.
POSTUP PŘI TANKOVÁNÍ
48)
UPOZORNĚNÍ Při mytí vozidla
vysokotlakou hadicí je nutno ji držet ve
vzdálenost alespoň 20 cm od prostoru
ústí palivové nádrže.
Benzínové a dieselové verze
Níže uvedený postup při tankování
paliva je uveden na štítku B obr. 90
zevnitř víka palivové nádrže. Na štítku je
uveden i typ paliva (UNLEADED
FUEL=benzín, DIESEL=nafta).
Postup při čerpání paliva:
Otevřete víko A obr. 90 zatažením
směrem ven;
zasuňte pistoli do hrdla a začněte
čerpat palivo;
po načerpání počkejte před
vytažením pistole alespoň 10 sekund,
aby mohlo palivo vytéct do nádrže;
pak vytáhněte pistoli z hrdla a
zavřete víko A.
Víko A obr. 90 je osazeno prachovým
krytem C, který po zavření víka
znemožní usazování nečistot a prachu v
ústí palivové nádrže.
90F1D0047
101
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
CNG: Stlačený metan pro motorová
vozidla podle normyEN 16723
POZOR
128)Hrdlo nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané s
vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
129)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
130)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
POZOR
48)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
49)Na štítcích (předaných s doklady od
vozidla) je uvedeno datum, kdy je nutno
provést první přezkoušení/kontrolu
tlakových nádob. Pracovníci plnicí stanice
metanu nejsou oprávněni naplnit tlakové
nádoby s prošlou lhůtou přezkoušení.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
131) 132)
UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vůz vybaven schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Váha, kterou přípojné vozidlo působí na
tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost
vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
104
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
144)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro rezervní kolo nikdy
nemontujte normální pneumatiku. Nechejte
kolo s píchnutou pneumatikou opravit a
znovu nasadit co nejdříve. Není povoleno
používat současně dvě či více nouzových
rezervních kol. Před montáží nepotírejte
závity šroubů tukem: mohly by se
samovolně vyšroubovat.
145)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak. V žádném případě nelezte
pod zvednuté vozidlo. Pokud by bylo
třeba pracovat pod vozidlem, obraťte se na
autorizovaný servis Fiat. Nesprávným
umístěním zvedáku může vozidlo spadnout:
zvedák nasazujte jen do vyznačených
míst. Nepoužívejte zvedák pro zvedání
vyšších hmotností než těch, jež jsou
uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.146)Nesprávně namontovaný kryt kola
může za jízdy upadnout. V žádném případě
neupravujte plnicí ventil pneumatiky. Mezi
ráfek a pneumatiku nevkládejte žádné
nástroje. Pravidelně kontrolujte a doplňujte
tlak v pneumatikách a v rezervním kole
podle hodnot uvedených v kapitole
"Technické údaje".
POZOR
53)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
54)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
KIT Fix&Go
147) 148)
55)
POPIS
Sada pro rychlou opravu pneumatik
Fix&Go obr. 119 je uložena v kontejneru
v zavazadlovém prostoru a skládá se
z následujících částí:
nádobka A s lepidlem s průhlednou
hadičkou pro jeho vpravení D a
nálepkou C s textem "max. 80 km/h",
kterou je nutno po opravě pneumatiky
nalepit na dobře viditelné místo (např.
na přístrojovou desku);
kompresor B;
leták s návodem, jak sadu správně
používat;
pár rukavic uložený v prostoru pro
trubičku nádobky D.
119F1D0709
119
POSTUP OPRAVY
Postupujte takto:
Odstavte vozidlo v místě, které
nepředstavuje nebezpečí pro ostatní
účastníky silničního provozu a
umožňuje bezpečné provedení. Pokud
možno, postavte vozidlo na rovný a
dostatečně pevný podklad;
zastavte motor, zapněte výstražná
světla a zabrzděte parkovací brzdu;
než vystoupíte z vozidla, oblékněte
si reflexní bezpečností vestu (v každém
případě postupujte podle pravidel
silničního provozu platných v zemi, kde
se právě nacházíte);
rázným zatlačením dolů zasuňte
nádobu A s těsnicí hmotou do prostoru
kompresoru B a zatlačte silou směrem
dolů obr. 119. Odlepte samolepku s
údajem o rychlosti C a upevněte ji tak,
aby na ni bylo vidět (obr. 123);
natáhněte si rukavice;
odšroubujte čepičku ventilku
pneumatiky a našroubujte průhlednou
hadičku nádobky s lepidlem D obr. 119
na ventilek. Pokud je přítomna kartuše
o objemu 250 ml, uložení průhledné
hadice je vybaveno snímatelným
kroužkem pro usnadnění vytažení.
Zkontrolujte, zda je tlačítko ON-OFF E
obr. 121 ve vypnuté poloze (nestisknuté
tlačítko);
zasuňte elektrický konektor F obr.
120 do zásuvky 12V ve vozidle a
nastartujte motor vozidla;
zapněte kompresor stiskem tlačítka
ON-OFF E obr. 121. Jestliže manometr
G ukazuje tlak předepsaný v části
“Kola” v kapitole “Technické údaje”
nebo uvedený na příslušném štítku,
vypněte kompresor opětným stiskem
tlačítka ON-OFF E;
oddělte nádobku A od kompresoru
stiskem uvolňovacího tlačítka H a
odejměte nádobku A směrem nahoru
obr. 122.
Pokud do 15 minut od zapnutí
kompresoru ukazuje manometr G obr.
121 tlak nižší než 1,8 bar / 26 psi,
vypněte kompresor, odpojte hadici s
lepidlem D od ventilku pneumatiky
a vyjměte nádobku 1 z kompresoru obr.
122.
120F1D0710
121F1D0711
122F1D0712
123F1D0713
120
V NOUZI
Popojeďte s vozidlem cca 10 metrů,
aby se lepidlo mohlo rozlít; bezpečně
zastavte vozidlo, zabrzďte parkovací
brzdu a pomocí černé plnicí hadice
I obr. 124 upravte tlak na předepsanou
hodnotu. Jestliže ani v tomto případě
nedosáhnete do 15 minut od zapnutí
kompresoru tlaku alespoň 1,8 bar / 26
psi, nepokračujte v jízdě a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
Po ujetí asi 8 km / 5 mil zastavte vozidlo
na bezpečném místě a zabrzďte
parkovací brzdu. Použijte kompresor a
pomocí černé plnicí hadice I obr. 124
obnovte tlak.
Pokud je tlak vyšší než 1,8 bar / 26 psi,
obnovte tlak, pokračujte opatrně v
jízdě a co nejdříve se obraťte na
autorizovaný servis Fiat. Pokud je tlak
naopak nižší než 1,8 bar /26 psi,
nepokračujte v jízdě a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.POSTUP OBNOVENÍ
TLAKU
Postupujte takto:
zastavte bezpečně vozidlo výše
uvedeným způsobem a zabrzďte
parkovací brzdu;
vytáhněte černou plnicí trubku I obr.
124, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu pneumatiky. Postupujte podle
pokynů obr. 120 a obr. 124.
Pro případné odpuštění tlaku z
pneumatiky stiskněte vypouštěcí
tlačítko vzduchu J obr. 121.
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Postupujte takto:
používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Fiat.
Pro vyjmutí náplně A obr. 119
stiskněte uvolňovací tlačítko H obr. 122
a vytáhněte ji.
POZOR
147)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na nádobce s lepidlem
dodané v sadě Fix&Go. Před použitím
si pečlivě pročtěte štítek kartuše;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí se
dovolit používání nezletilými.148)POZOR: Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Nezrychlujte a nebrzděte příliš
prudce. Sada slouží jen pro dočasnou
opravu, a proto musí pneumatiku co
nejdříve zkontrolovat a opravit odborník.
Před použitím sady se ujistěte, zda není
pneumatika příliš poškozená a zda je ráfek
v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte a
obraťte se na silniční asistenční službu.
Nevyndávejte cizí tělesa z pneumatiky.
Nenechávejte kompresor zapnutý na dobu
delší než 20 minut po sobě: nebezpečí
přehřátí.
POZOR
55)Lepidlo je účinné při venkovních
teplotách v rozsahu od -40 °C do +55 °C.
Lepidlo má omezenou životnost. Lze
opravovat pneumatiky, které mají
poškození v běhounu do průměru 6 mm.
Nádobu a štítek ukažte technikům, kteří
budou manipulovat s pneumatikou
opravenou pomocí sady pro rychlou
opravu.
124F1D0714
121
PLÁNOVANÁ
ÚDRŽBA
Správná údržba je určující pro zajištění
dlouhé životnosti vozidla v optimálním
stavu. Automobilka Fiat proto
předepsala sérii kontrol a úkonů údržby,
které je nutno provést po ujetí určitého
počtu kilometrů nebo, kde je to
stanoveno, po určitém počtu dnů, jak je
popsáno v Plánu údržby.
Před každou servisní prohlídkou je
nicméně nutné věnovat průběžně
pozornost pokynům uvedeným v Plánu
údržby (např. pravidelně kontrolovat
hladinu kapalin, nahuštění pneumatik,
atd.)
Plánovanou údržbu provádějí
autorizované servisy Fiat ve
stanovených intervalech. Jestliže se při
provádění jednotlivých úkonů zjistí, že
jsou kromě plánovaných řádných úkonů
nutné další výměny nebo opravy, lze je
provést pouze s vaším výslovným
souhlasem. Pokud se vozidlo používá
často pro tažení přípojných vozidel,
je třeba interval mezi plánovanou
údržbou zkrátit.UPOZORNĚNÍ Pravidelné servisní
prohlídky jsou předepsány výrobcem.
Neprovedením prohlídek může
propadnout záruka. Doporučujeme
nahlásit hned značkovému servisu Fiat i
případné malé provozní poruchy a
nečekat s nimi až na další servisní
prohlídku.
PRAVIDELNÉ KONTROLY
Každých1 000km nebo před dlouhou
cestou zkontrolovat a případně doplnit:
hladinu chladicí kapaliny motoru;
hladinu brzdové kapaliny; hladinu
kapaliny v ostřikovači; tlak vzduchu a
stav pneumatik; fungování osvětlovací
soustavy (světlomety, ukazatele směru,
výstražná světla, atd.); fungování stíračů
a ostřikovačů oken, polohu/opotřebení
stíracích lišt čelního/zadního okna.
Každé3 000km zkontrolujte a
případně doplňte hladinu motorového
oleje.
Vozy s motorizací 0.9 TwinAir: každé
3 000km zkontrolujte a případně
doplňte na maximum hladinu oleje.POUŽÍVÁNÍ VOZIDLA ZA
NÁROČNÝCH PODMÍNEK
V případě, že se vozidlo používá za
některého z následujících stavů: tažení
nákladního nebo obytného přívěsu,
jízda po prašných vozovkách,
opakované jízdy na krátké vzdálenosti
(méně než7-8km)asvenkovní
teplotou pod nulou; motor, který často
běží na volnoběh, jízda nízkou rychlostí
na dlouhé vzdálenosti nebo odstavení
vozidla na delší dobu, je nutno provádět
následující kontroly v kratších
intervalech, než je uvedeno v plánu
údržby.
kontrola stavu a opotřebení
brzdových destiček předních
kotoučových brzd;
kontrola čistoty zámků bočních
dveří, víka motorového a zavazadlového
prostoru, vyčištění a namazání
pákových mechanismů;
vizuální kontrola stavu motoru,
převodovky, převodových ústrojí,
pevných a ohebných úseků potrubí
(výfukového/palivového/brzdového
potrubí), pryžových prvků (krytů/
manžet/objímek, atd.);
kontrola stavu nabití a hladiny
kapaliny v baterii (elektrolytu);
vizuální kontrola stavu řemenů
pohonu vedlejších agregátů;
127
PLÁN ÚDRŽBY (benzínové verze)
UPOZORNĚNÍ: Po provedení posledního zásahu uvedeného v tabulce pokračujte v plánované údržbě v intervalech
stanovených v plánu: jednotlivé úkony provádějte podle označení v poli tabulky nebo podle poznámky k úkonu.
Pozor: pouhým započetím údržby od začátku plánu se může stát, že bude překročen nejdelší interval povolený pro některé
úkony!
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Kontrola stavu/opotřebení pneumatik a případné seřízení
tlaku; kontrola stavu/životnosti náplně lepidla v sadě
"Fix&Go" (u příslušné verze vozidla)
Kontrola fungování osvětlovací soustavy (světlomety,
ukazatelé směru, výstražná světla, zavazadlový prostor,
interiér, schránka v palubní desce, kontrolky na přístrojové
desce, atd.)
Kontrola a případné doplnění hladiny kapalin v motorovém
prostoru (1)
Kontrola emisí / kouřivosti výfukových plynů
Kontrola přes diagnostickou zásuvku pro činnosti systémů
pro přívod paliva/řízení motoru, emisí a degradace
motorového oleje u příslušné verze vozidla
Vizuální kontrola stavu a neporušenosti vnějšku karosérie,
konzervace spodku karosérie, pevných a ohebných úseků
potrubí (výfukového, palivového, brzdového potrubí),
pryžových prvků (krytů, manžet, objímek/pouzder, atd.)
(1) Pro případné doplnění je nutno použít kapaliny uvedené v dokumentaci k vozidlu a až po ověření neporušenosti soustavy.
129
Tisíce kilometrů 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150
Roky12345678910
Vizuální kontrola stavu ozubeného rozvodového řemenu
(kromě všech verzí 0.9 TwinAir)
Kontrola a případné seřízení vůle zdvihátek (verze 1.2 8V
69 k)
Kontrola a případné doplnění hladiny oleje v převodovce
Dualogic (2)
Kontrola hladiny oleje v mechanické převodovce s
rozvodovkou (PTU) (jen verze Panda Cross 4x4 a Panda
4x4)
Kontrola hladiny oleje v zadním diferenciálu (jen verze
Panda Cross 4x4 a Panda 4x4).
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek LPG a upevnění
nádrže LPG (jen u verzí LPG)
Kontrola funkčnosti a parametrů systému dodávky paliva
pomocí diagnostiky zásuvky (jen u verzí LPG)
Vizuální kontrola stavu potrubí a přípojek metanu, upevnění
tlakových láhví s metanem, případné obnovení příchytek
(jen verze Natural Power) (3)
Kontrola regulátoru tlaku a případná výměna vnitřního filtru
(jen verze Natural Power) (3)
(2) Kontrola jednou za rok na vozidlech v provozu v zemích s obzvlášť náročným klimatem (studené klima).
(3) Anebo každý rok.
131