Noi che abbiamo ideato, progettato e costruito il tuo veicolo,
lo conosciamo davvero in ogni singolo dettaglio e componente. Nelle officine autorizzate Fiat Professional Service
trovi tecnici formati direttamente da noi che ti offrono qualità e pr\
ofessionalità in tutti gli interventi di manutenzione. Le officine Fiat Professional sono sempre al tuo fianco pe\
r la manutenzione periodica, i controlli di stagione e per i consigli pratici dei nostri esperti.
Con i Ricambi Originali Fiat Professional, mantieni nel tempo le caratte\
ristiche di affidabilità, comfort e performance per cui hai scelto il tuo nuovo veicolo.
Chiedi sempre i Ricambi Originali dei componenti che utilizziamo per cos\
truire le nostre auto e che ti raccomandiamo perché sono il risultato del nostro costante impegno ne\
lla ricerca e nello sviluppo di tecnologie sempre più innovative.
Per tutti questi motivi affidati ai Ricambi Originali:
i soli appositamente progettati da Fiat Professional per il tuo veicolo.
SICUREZZA:
SISTEMA FRENANTEECOLOGIA: FILTRI ANTIPARTICOLATO, MANUTENZIONE CLIMATIZZATORECOMFORT:
SOSPENSIONI E TERGICRISTALLIPERFORMANCE:
CANDELE, INIETTORI E BATTERIELINEA ACCESSORI:
BARRE PORTA TUTTO, CERCHI
PERCHÈ SCEGLIERE
RICAMBI ORIGINALI
COP FULL BACK LUM IT.qxp_500 UM ITA 23/02/16 09:51 Pagina 2
VÝSTRAHY A BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY
Při čtení této uživatelské příručky se setkáte s řadouVÝSTRAH, jejichž účelem je zabránit takovým činnostem, které by mohly
poškodit váš vůz.
Stejně tak v příručce najdeteBEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, která mají za úkol zabránit nesprávnému používání součástí vozu,
které by mohlo vést k nehodám nebo zraněním.
VšechnyVÝSTRAHYaBEZPEČNOSTNÍ ZÁSADYmusí být vždy důsledně dodržovány.
VÝSTRAHYaBEZPEČNOSTNÍ ZÁSADYjsou v textu označovány následujícími symboly:
bezpečnost osob;
bezpečnost vozu;
ochrana životního prostředí.
POZNÁMKA Tyto symboly jsou dle potřeby vyznačeny vedle nadpisu nebo na konci řádku a za nimi je uvedeno číslo. Toto číslo
se vztahuje k odpovídající výstraze na konci příslušné sekce.
4
INSTALACE PŘÍSLUŠENSTVÍ
Před instalací příslušenství se poraďte s autorizovaným servisem Fiat.
UPOZORNĚNÍ Vaše vozidlo je vybaveno diagnostickým konektorem, který slouží pro kontrolu a servisování elektronického
řídicího systému. Do tohoto konektoru nepřipojujte jiné zařízení než diagnostický přístroj pro kontrolu a servisování vozu. Jinak
by se mohla vybít baterie, elektronická zařízení vozidla by mohla začít selhávat nebo by se mohly vyskytnout neočekávané
problémy. Na poruchy způsobené připojením jiného zařízení než diagnostického přístroje se navíc nevztahuje záruka.
Příslušenství, příplatkovou výbavu, atd. je nutno nainstalovat v souladu s podmínkami vymezenými zákony ve vaší zemi a
pokyny a upozorněními uvedenými v průvodní dokumentaci k vozidlu. Do vozidla se smí instalovat pouze zařízení schválená
automobilkou FCA Italy S.p.A.
Neodbornou instalací elektrických dílů můžete způsobit požár: viz sekci Úprava / neoprávněné předělání elektrického či
palivového systému v tomto uživatelském návodu.
Používáním mobilního telefonu nebo rádia ve vozidle bez externí antény můžete způsobit rušení elektrického systému, které
může ohrozit bezpečnost vozidla.
Nesmíte používat zimní pneumatiky, které nesplňují specifikace. Informace o velikosti kol a pneumatik naleznete v sekci
“Specifikace”.
Před instalací příslušenství, dílů či jiných úprav vozidla si pečlivě pročtěte návod k jejich použití.
DŮLEŽITÉ!
Vzhledem k velkému počtu příslušenství a náhradních dílů, které jsou dostupné na trhu od různých výrobců, není automobilka
FCA Italy a.s. ani autorizovaný servis Fiat s to prověřit, zda bude mít připojení či instalace takových dílů dopad na celkovou
bezpečnost vozidla.
I když se jedná o oficiálně autorizované díly, např. “všeobecným oprávněním provozovatele” (posudkem dílu) nebo zhotovením
dílu oficiálně schváleným způsobem výroby či o jednotlivé oprávnění vydané po připojení či instalaci dílu, nelze podle něho
samotného odvodit, zda nebude mít dopad na jízdní bezpečnost vašeho vozidla.
Vezměte v úvahu, že se v podstatě nelze na takové díly spolehnout. Nejvyšší bezpečnost lze zajistit jen s díly doporučenými,
prodanými či nainstalovanými autorizovaným servisem Fiat (výměnou za originální náhradní díly FCA Italy a.s.) Totéž platí pro
úpravy vozidla s dodržením výrobních specifikací. Z důvodu bezpečnosti se nepokoušejte o provedení jiné změny na vozidle
než té, která je doporučená autorizovaným servisem Fiat.
6
Pozn. Pozor, aby se vám neskříply
ruce, když je zrcátko v pohybu.
Pozn. Když posunete zrcátko rukou
nebo se zrcátko pohne v důsledku
nárazu nějaké osoby či nějakého
předmětu, může zrcátko přestat
reagovat správně na ovládací spínač.
Pokud se tak stane, stlačte spínač
sklopení zrcátka tak, aby se zrcátko
kompletně sklopilo a poté stlačte
spínač opět, aby se zrcátko vrátilo do
své původní polohy.
Pozn. Pokud bude pohyb zrcátka v
mraze váznout, nesnažte se opakovaně
tisknout spínač pro sklopení zrcátka,
aby se nespálily obvody jeho ovládacího
motorku.Sklopení a vyklopení zrcátek bez
použití spínače pro sklopení
zrcátek (je-li poskytováno)
Kromě vozů, které mají klíč pro
bezklíčový vstup nebo klíč pro
bezklíčové ovládání
Zrcátka se automaticky se vyklopí, když
rychlost vozu dosáhne 30 km/h.
Vozy s klíčem pro bezklíčový vstup
Zrcátka se automaticky sklopí nebo
vyklopí, když se dveře zamknou nebo
odemknou prostřednictvím spínačů na
klíči systému bezklíčového vstupu. Viz
"Systém bezklíčového vstupu*.
Vozidla se systémem bezklíčového
ovládání
Zrcátka se automaticky sklopí nebo
vyklopí, když se dveře zamknou nebo
odemknou prostřednictvím spínačů na
klíči systému bezklíčového ovládání.
Viz "Systém bezklíčového vstupu*.
Viz "Systém bezklíčového ovládání*.
Jak ovládat vozidlo prostřednictvím
funkce bezklíčového ovládání*.
Funkce lze upravovat tak, jak je
popsáno níže. Obraťte se prosím na
vašeho prodejce Fiat:
Automaticky se vyklopí, když jsou
dveře řidiče zavřeny a poté se provede
následující činnost.1—Kroměvozidel
s bezklíčovým ovládáním vozu: Otočte
klíčem v zapalování do polohy "ON"
nebo "ACC".2—Vozidla vybavená
bezklíčovým ovládáním vozu: Nastavte
provozní režim na ON nebo ACC.
Automaticky se sklopí, když otočíte
klíčem v zapalování do polohy "LOCK"
nebo když přepnete provozní režim do
OFF a poté otevřete dveře řidiče.
Automaticky se vyklopí, když rychlost
vozidla dosáhne 30 km/h (u vozů, které
mají klíč pro bezklíčový vstup nebo klíč
pro bezklíčové ovládání).
Deaktivujte automatickou funkci
vyklopení.
Vyhřívané zrcátko (je-li
poskytováno)
Chcete-li vnější zpětná zrcátka odmlžit
nebo odmrazit, stiskněte spínač pro
odmrazovače zadního okna.
Během zapnutého odmrazovače bude
svítit kontrolka (A).
Vyhřívání se asi po 20 minutách
automaticky vypne v závislosti na
venkovní teplotě.
70AA0022398
43
Uživatelské nastavení pro volbu
vzduchu
Funkce lze nastavit dle potřeby, jak je
popsáno níže.
Umožnit automatické ovládání
vzduchu: Když stisknete spínač AUTO,
bude přepínač přívodu vzduchu také
ovládán automaticky.
Vypnout automatické ovládání
přívodu vzduchu: Přepínač přívodu
vzduchu nebude automaticky ovládán
ani po stisku spínače AUTO.
Změna nastavení: Podržte přepínač
přívodu vzduchu stisknutý alespoň
10 sekund.
1. Když změníte nastavení z
"umožněno" na "zamezeno", ozve se
3krát akustický signál a indikátor se
3krát rozsvítí.
2. Když změníte nastavení ze
"zamezeno" na "umožněno", ozve se
2krát akustický signál a indikátor se
3krát rozsvítí.
Pozn. Nastavení z výrobního závodu je
"Umožnit automatické ovládání
vzduchu".
Když stisknete spínač odmrazovače,
ventilátor automaticky přepne do režimu
venkovního vzduchu, aby se
nezamlžovala okna, i když je nastaveno
"Zamezit automatické ovládání
vzduchu".Spínač AUTO
Když stisknete spínač AUTO, rozsvítí se
kontrolka (A) a nadále budou
automaticky ovládány (stav ON/OFF)
výběr režimu, otáčky ventilátoru, režim
venkovního/recirkulovaného vzduchu,
teplota a klimatizace.
Spínač klimatizace
Zapněte klimatizaci stiskem spínače: na
displeji (A) se zobrazí kontrolka
.Opětným stiskem spínače klimatizaci
vypnete.
Uživatelské nastavení pro spínač
klimatizace
Funkce lze nastavit dle potřeby, jak je
popsáno níže.
Zapnout automatické ovládání
klimatizace: Stiskem spínače AUTO
nebo nastavením regulátoru teploty na
minimum bude klimatizace ovládána
automaticky.
Vypnout automatické ovládání
klimatizace: Klimatizace nebude
fungovat automaticky, pokud
nestisknete spínač klimatizace.
Změna nastavení: Podržte spínač
klimatizace alespoň 10 sekund.
1. Když změníte nastavení ze zapnuto
na vypnuto, ozve se třikrát akustický
signál a kontrolka
třikrát blikne.
2. Když změníte nastavení z vypnuto na
zapnuto ozve se dvakrát akustický
signál a kontrolka
třikrát blikne.
Pozn. Z výrobního závodu je
klimatizace nastavena na "Zapnout
automatické ovládání klimatizace".
Pozn. Když stisknete spínač odmlžení
oken, klimatizace bude fungovat
automaticky, aby se nezamlžovala
okna, i když není nastavena na
automatické fungování.
127AHA101556
128AHA101569
66
SEZNAMTE SE SE SVÝM VOZEM
1. Zamknout 2. Odjistit
Funkce časovače
Okna lze ovládat ještě 30 sekund po
vypnutí motoru. Jakmile se však okno
řidiče nebo předního spolujezdce
otevře, okna již nebude možné ovládat.
Bezpečnostní mechanismus (pouze
okno řidiče)
74) 75) 76)
Když okno dveří automaticky celé
zavíráte vytažením ovládacího spínače
naplno nahoru a cestou přivře ruku či
hlavu, automaticky se spustí zase dolů.
Nicméně se ujistěte, že nikdo z okna
nevystrkuje ruku nebo hlavu, když
zavíráte okno řidiče. Okno, které
mechanismus z bezpečnostních
důvodů spustil dolů, bude ovladatelné
opět za několik sekund.Pozn. Bezpečnostní mechanismus lze
aktivovat, když jízdní podmínky nebo
jiné okolnosti vystaví okno řidiče
fyzickému nárazu podobného tomu,
který nastane při sevření ruky nebo
hlavy.
Pozn. Pokud bude bezpečnostní
mechanismus aktivován pět nebo
vícekrát za sebou, bezpečnostní
mechanismus se zruší a okno se
správně nezavře. V takovém případě
situaci napravte dle následujícího
postupu. Pokud je okno otevřené,
opakovaně zdvihejte ovládací spínač
okna řidiče nahoru, dokud se okno
zcela nezavře. Poté uvolněte spínač a
znovu vytáhněte spínač nahoru a
přidržte ho zdvihnutý min.1 sekundu a
poté ho uvolněte. Nyní by mělo být
ovládání okna normální.
Pozn. Při odpojení svorek akumulátoru
nebo výměně pojistek elektricky
ovládaných oken se bezpečnostní
mechanismus deaktivuje a okno dveří
se nebude automaticky kompletně
otevírat/zavírat. Pokud je okno
otevřené, opakovaně zdvihejte ovládací
spínač okna řidiče nahoru, dokud se
okno zcela nezavře. Poté uvolněte
spínač a znovu vytáhněte spínač
nahoru a přidržte ho zdvihnutý
min.1 sekundu a poté ho uvolněte. Nyní
by mělo být ovládání okna u řidiče
normální.
POZOR
69)Nesprávné použití elektricky
ovládaných oken může být nebezpečné.
Před a během aktivace vždy nejprve
zkontrolujte, zda není nikdo vystaven
bezprostřednímu zranění v důsledku
pohybu okna nebo v důsledku předmětů,
které se v okně zachytily. Když opouštíte
vozidlo, vždy vytahujte klíč ze spínače
zapalování, aby nedošlo ke zranění osob,
které zůstaly ve voze, v důsledku
nechtěného spuštění elektricky ovládaného
okna.
70)Než aktivujete elektricky ovládané okno,
ujistěte se, že se v něm nic nemůže
zachytit (hlava, ruce, prsty, apod.).
71)Nikdy neopouštějte vozidlo, aniž byste
vytáhli klíč. Nikdy neponechávejte dítě
(nebo jiné osoby, které by nedokázaly
bezpečně ovládat okno) ve voze samotné
bez dozoru.
72)Dítě by mohlo manipulovat se
spínačem a vystavit se tak riziku, že si v
okně zachytí své ruce nebo hlavu.
73)Když cestujete s dítětem, aktivujte
spínač zámku oken, aby ovládací spínače
oken spolujezdců nefungovaly.
74)Při odpojení svorek akumulátoru nebo
výměně pojistek elektricky ovládaných oken
se bezpečnostní mechanismus deaktivuje.
Pokud v takovém případě dojde k
zachycení ruky nebo hlavy, může dojít k
velmi vážnému zranění.
75)Bezpečnostní mechanismus se zruší
těsně před kompletním uzavřením okna.
Tím se umožní kompletnímu zavření okna.
Proto dávejte obzvláště pozor, aby se vám
v okně nezachytily prsty.
140AHA105512
72
SEZNAMTE SE SE SVÝM VOZEM
KONTROLA
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Zkontrolujte, zda pásy nemají žádné
zářezy či roztřepení a zda kovové části
nejsou popraskané či deformované. V
případě nalezení závad bezpečnostní
pás vyměňte.
124) 125) 126)
64) 65) 66)
POZOR
113)Bezpečnostními pásy by za jízdy měly
být upoutány všechny dospělé osoby v
tomto vozidle a také všechny děti, které
jsou dost velké na to, aby si ho mohly
správně nasadit. Pro menší děti je nutné
použít dětskou sedačku.
114)Ramenní úsek pásu veďte vždy přes
rameno a hrudník. Nikdy ho nedávejte za
vás nebo pod ruku.
115)Bezpečnostní pás je určen pro
upoutání pouze jedné osoby. Pokud
použijete jeden pás k upoutání více osob,
může to být velmi nebezpečné.
116)Bezpečnostní pás poskytuje
maximální ochranu, pokud je opěradlo
sedadla v maximálně vzpřímené poloze.
Pokud je opěradlo sedadla nakloněno,
hrozí nebezpečí, že upoutaná osoba
sklouzne pod pás, obzvláště při čelním
nárazu, takže se může poranit o pás nebo
o palubní desku či opěradlo sedadla.
117)Před zapnutím pásu odstraňte jeho
veškerá zkroucení.
118)Během jízdy nikdy nedržte dítě v ruce
nebo na klíně, ani když jste sami upoutáni
bezpečnostním pásem. Riskujete tím vážné
nebo dokonce smrtelné zranění dítěte v
případě srážky či prudkého zabrzdění.
119)Vždy nastavujte pás tak, aby vám
seděl těsně.
120)Bederní úsek pásu veďte vždy přes
boky.
121)Nikdy nemačkejte tlačítko na zámku
za jízdy.122)Bezpečnostní pásy nabízí ochranu
každému, včetně těhotných žen. Těhotné
ženy by měly používat dostupné
bezpečnostní pásy. Sníží se tím
pravděpodobnost zranění jak pro ženu, tak
i pro její nenarozené dítě. Bederní pás by
měl vést přes stehna a co nejtěsněji kolem
boků, ale nikoli kolem pasu. Pokud máte
nějaké další dotazy nebo obavy, poraďte se
se svým lékařem.
123)Nikdy neveďte bederní úsek pásu
přes břicho. V případě nehody by se vám
mohl zaříznout do břicha, a zvýšit tak riziko
zranění.
124)Nepokoušejte se opravovat nebo
vyměňovat žádnou část bezpečnostního
pásu. Doporučujeme vám nechat tuto
důležitou práci na prodejci Fiatu.
Nesprávně provedená oprava nebo
výměna snižují účinnost bezpečnostních
pásů a mohou vyústit ve vážné zranění v
případě havárie.
125)Pamatujte, že nepřipoutaní cestující
na zadních sedadlech se v případě nehody
vystavují velmi vážnému nebezpečí a
vystavují nebezpečí cestující na předních
sedadlech.
126)Výšku pásu nastavujte, pouze když je
vůz zastaven.
UPOZORNĚNÍ
62)Bezpečnostní pásy by neměly být
žádným způsobem upravovány nebo k nim
přidávány žádné další prvky, které by
zabraňovaly seřízení či odstranění
nedotažení bezpečnostního pásu.
197AHZ101489
198AFZ101656
112
BEZPEČNOST
135)Jestliže je aktivovaný airbag předního
sedadla spolucestujícího, neupevňujte na
toto sedadlo dětskou kolébkovou
autosedačku montovanou proti směru jízdy.
Aktivace airbagů při dopravní nehodě může
dítěti způsobit smrtelné zranění bez ohledu
na intenzitu nárazu. Doporučuje se
převážet dítě v dětské autosedačce
upevněné na zadním sedadle, které je při
nárazu více chráněno. Jestliže je nutno
převážet dítě v dětské kolébkové
autosedačce montované proti směru jízdy
je nutno v nastavovacím menu deaktivovat
boční airbagy spolucestujícího (čelní a
boční airbagy na ochranu hrudi/pánve - u
příslušné verze vozidla). Je důležité podle
kontrolky v tlačítku na palubní desce
zkontrolovat, zda byly airbagy
deaktivované. Sedadlo spolucestujícího je
rovněž třeba posunout co nejvíce dozadu,
aby se dětská sedačka nedotýkala palubní
desky.
136)Upevňujte dětskou sedačku pouze do
stojícího vozu.
137)Kdykoli je to možné, posaďte děti na
zadní sedadla. Statistiky nehod říkají, že
děti všech velikosti a každého věku jsou ve
větším bezpečí, když jsou správně
upoutané na zadním sedadle spíše než na
předním sedadle (Club Cab a Double Cab).
138)Držení dítěte v náručí nemůže dětskou
sedačku nahradit. Ve skutečnosti je to
velmi nebezpečné. Nepoužití správné
dětské sedačky může skončit vážným nebo
smrtelným zraněním vašeho dítěte.
139)Dětská sedačka nebo bezpečnostní
pás je vždy určen pouze pro jedno dítě.140)Nesprávné připevnění dětské
autosedačky může mít za následek
nedostatečnou ochranu. V případě nehody
se sedačka může uvolnit a může dojít ke
zranění dítěte, a to i smrtelnému. Při
montáži dětské autosedačky pro
novorozence nebo děti postupujte přesně
podle pokynů výrobce autosedačky.
141)Na sluneční cloně je štítek se symboly
připomínajícími řidiči, že je v případě použití
dětské sedačky směřující zpět povinen
deaktivovat airbag. Vždy se řiďte pokyny na
cloně spolujezdce (viz část „Airbagy
systému SRS“).
142)Extrémní Nebezpečí! NIKDY
nepoužívejte dozadu směřující dětskou
sedačku na sedadle chráněném AKTIVNÍM
AIRBAGEM. V takovém případě hrozí
DÍTĚTI SMRT nebo VÁŽNÉ ZRANĚNÍ.
143)Při upevňování dětské sedačky na
zadní sedadlo se přední sedadlo nesmí
sedačky dotýkat. Jinak by dítě mohlo být
vážně zraněno při prudkém zabrzdění nebo
srážce (Club Cab a Double Cab).
144)U vozidel s airbagem předního
spolujezdce NESMÍ být použita DOZADU
SMĚŘUJÍCÍ DĚTSKÁ SEDAČKA na
sedadle předního spolujezdce, protože
umisťuje dítě do přílišné blízkosti airbagu.
Síla nafukujícího airbagu by mohla dítě
vážně zranit nebo zabít. Dozadu směřující
dětská sedačka může být použita pouze na
zadním sedadle. (Club Cab a Double Cab).
145)Nehýbejte s předním nebo zadním
sedadlem, pokud na něm nebo na dětské
sedačce sedí dítě.146)DOPŘEDU SMĚŘUJÍCÍ DĚTSKÁ
SEDAČKA by měla být používána na
zadním sedadle kdykoli je to možné. Pokud
ji musíte umístit na sedadlo předního
spolujezdce, nastavte sedadlo do zadní
krajní polohy. Pokud to neuděláte, mohlo
by dojít k úmrtí nebo vážnému zranění
vašeho dítěte.
147)Vždy se ujistěte, že diagonální část
bezpečnostního pásu neprochází pod paží
ani za zády dítěte. V případě nehody
bezpečnostní pás nebude schopen dítě
zajistit a může tak dojít ke zranění nebo
dokonce smrtelnému zranění. Proto dítě
musí vždy být bezpečnostním pásem
správně zajištěno.
148)Nepoužívejte stejný kotvicí bod pro
více než jednu autosedačku.
149)Pokud není univerzální systém dětské
autosedačky ISOFIX uchycen ve všech
třech kotvicích bodech, nebude dítě řádně
ochráněno. V případě nehody by tak dítě
mohlo být vážně nebo smrtelně zraněno.
86)
150)Upevňujte dětskou sedačku pouze do
stojícího vozu. Dětská sedačka je správně
připevněna do úchytů teprve tehdy, když se
ozve zaklapnutí. Při montáži, demontáži a
polohování postupujte podle pokynů
dodaných výrobcem spolu s dětskou
autosedačkou.
151)Po upevnění zkuste dětskou
sedačkou pohnout dopředu a dozadu a ze
strany na stranu, abyste se přesvědčili, že
je opravdu dobře upevněná. Pokud
nebude dětská sedačka správně
upevněná, může při prudkém zabrzdění
nebo nehodě způsobit zranění dítěti nebo i
dalším pasažérům ve voze.
118
BEZPEČNOST