postupně zrychlujte na rychlost
blížící se rychlosti uložené v paměti;
zařaďte rychlostní stupeň navolený v
okamžiku ukládání rychlosti do paměti;
stiskněte tlačítko B obr. 109.
Zvýšení uložené rychlosti
Lze to provést dvěma způsoby:
sešlápněte pedál akcelerace a uložte
do paměti novou hodnotu dosažené
rychlosti;
nebo
přestavte páku nahoru (+).
Při každém přestavení pákového
ovládače se rychlost zvýší cca o 1
km/h, zatímco v případě, že jej nahoře
podržíte, rychlost se zvyšuje plynule.
Snížení uložené rychlosti
Lze to provést dvěma způsoby:
při vypnutí zařízení a uložením nové
hodnoty rychlosti do paměti;
nebo
přepnutím pákového ovládače dolů
(–) až k dosažení nové rychlosti, která
se uloží automaticky do paměti.
Jednorázovými pohyby pákového
ovladače se rychlost zvyšuje postupně
asi o 1 km/h; podržením pákového
ovladače dole se rychlost snižuje
plynule.Vypnutí
Řidič může zařízení vypnout
následujícími způsoby:
otočením prstencového ovladače A
do polohy OFF;
vypnutím motoru;
Vypnutí funkce
Řidič může zařízení vypnout
následujícími způsoby:
sešlápnutím brzdového pedálu ve
chvíli, kdy tempomat nastavuje rychlost;
sešlápnutím spojkového pedálu ve
chvíli, kdy tempomat nastavuje rychlost;
stiskem tlačítka B obr. 109 ve chvíli,
kdy tempomat upravuje rychlost (u
příslušných verzí);
sešlápnutím pedálu akcelerace; v
tom případě se systém zcela nevypne,
ale žádost o zrychlení má přednost
před systémem. Cruise Control zůstává
aktivní bez nutnosti stisknout tlačítko
B obr. 109 při požadavku, aby se
vozidlo vrátilo na předchozí hodnotu po
skončení akcelerace.Zařízení se vypne samočinně v
následujících případech:
při zásahu systémů ABS nebo ESC;
při jízdě rychlostí pod stanovenou
hodnotou;
při závadě systému.
97) 98)
POZOR
97)Během jízdy se zapnutou funkcí
nepřestavujte řadicí páku na neutrál.
98)V případě nesprávné funkce nebo
poruchy systému otočte knoflík A na OFF a
obraťte se na autorizovaný servis Fiat.
100
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
OMEZOVAČ
RYCHLOSTI
(verze 1.3 multijet s manuální
převodovkou)
Vozidlo je opatřeno funkcí mezní
rychlosti, kterou lze na žádost uživatele
nastavit na některou ze čtyř
přednastavených hodnot: 90, 100, 110,
130 km/h.
Zapnutí/vypnutí funkce musí provést
autorizovaný servis Fiat.
Po aktivaci musí být na čelní sklo
nalepen štítek obr. 110 s údajem o
nejvyšší nastavené rychlosti.
POZOR! jak stanoví předpisy v platném
znění, rychloměr by mohl ukazovat
nejvyšší rychlost o vyšší hodnotě, než je
skutečná rychlost nastavená v servisu.
PARKOVACÍ
SENZORY
(u příslušné verze vozidla)
99)
31)
Jsou nainstalované v zadním nárazníku
obr. 111 a při parkování upozorňují
přerušovanou zvukovou výstrahou
řidiče na případné překážky za
vozidlem.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
Senzory se aktivují automaticky při
zařazení zpětného rychlostního poměru.
Se snižující se vzdáleností od překážky
za vozidlem se zvyšuje kmitočet
zvukové výstrahy.FUNGOVÁNÍ S
PŘÍPOJNÝM VOZIDLEM
Fungování snímačů je automaticky
deaktivováno při zastrčení kolíku
elektrického kabelu přípojného vozidla
do zásuvky tažného zařízení.
Senzory se automaticky aktivují
vytažením vidlice kabelu přípojného
vozidla.
UPOZORNĚNÍ Pokud chcete jezdit s
tažným zařízením bez přípojného
vozidla, nechejte si u autorizovaného
servisu Fiat systém aktualizovat,
protože by parkovací senzory mohly
detekovat tažné zařízení jako překážku.
OBECNÁ UPOZORNĚNÍ
Během parkovacích manévrů
věnujte pozornost překážkám
nacházejícím se pod a nad senzory.
Předměty, které se nalézají v krátké
vzdálenosti od zadní části vozidla,
nejsou v některých případech
systémem detekovány, a mohou proto
vozidlo poškodit, nebo být poškozeny.
Signály odesílané senzory mohou
být zkresleny při poškození senzorů
nebo v případě usazeného znečištění,
sněhu nebo ledu nebo mohou být
zkresleny ultrazvukovými systémy (např.
pneumatickými brzdami nákladních
vozidel nebo pneumatickými kladivy)
nacházejícími se v blízkosti vozidla.
110F0T0330
111F0T0155
101
POZOR
100)S výměnou baterie se obraťte jedině
na autorizovaný servis Fiat. Baterii vyměňte
za novou stejného typu a se stejnými
charakteristikami.
101)Před otevřením víka motorového
prostoru je nutno se ujistit, že je vypnuté
zapalování s klíčem na OFF. Dodržujte
pokyny uvedené na štítku na předním
příčníku. Pokud ve vozidle sedí další osoby,
doporučujeme vytáhnout klíč ze zapalování.
102)Před opuštěním vozidla je nutno
vytáhnout klíček ze zapalování nebo jej
přepnout na polohu OFF. Při čerpání paliva
je nutno zkontrolovat, zda je motor vypnutý
a klíček v poloze OFF.103)U vozidel s robotizovanou
převodovkou se při automatickém
zastavení motoru v klesání doporučuje
znovu nastartovat motor přestavením řadicí
páky na(+)nebo na (–) bez uvolnění
brzdového pedálu. U vozidel s
robotizovanou převodovkou a funkcí Hill
Holder se při automatickém zastavení
motoru s vozidlem v klesání doporučuje
znovu nastartovat motor přestavením řadicí
páky na(+)nebo( - ) bez uvolnění
brzdového pedálu, aby byla k dispozici
funkce Hill Holder, která je aktivní pouze s
motorem v chodu.
104)Jestliže chce upřednostňovat
klimatický komfort, je možné deaktivovat
systém Start&Stop, aby mohla klimatizace
fungovat nepřetržitě.
TANKOVÁNÍ PALIVA
105)
32) 33)
BENZÍNOVÉ MOTORY
Používejte výhradně bezolovnatý benzín
s oktanovým číslem (R.O.N.) minimálně
95.
UPOZORNĚNÍ Nikdy, ani v nejvyšší
nouzi, netankujte do palivové nádrže
byť jen malé množství olovnatého
benzínu. Nenapravitelně byste poškodili
katalyzátor.
DIESELOVÉ MOTORY
Jezděte výhradně na motorovou naftu
(norma EN 590).
Provoz při nízkých teplotách
Aby se předešlo provozním problémů,
je podle ročního období běžně k
dostání letní nebo zimní nafta
(chladné/horské oblasti). Pokud je
nutno načerpat naftu neodpovídající
aktuální venkovní teplotě,
doporučujeme přidat do nafty přísadu
PETRONAS DURANCE DIESEL ART
v poměru uvedeném na obalu přísady.
Do nádrže nejdříve nalijte nemrznoucí
směs a až pak načerpejte naftu.
114F0T0428
104
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
V NOUZI
Píchnutá pneumatika nebo nesvítí
nějaká žárovka?
Může se přihodit, že nám cestování
naruší nějaká nepříjemnost.
Řešení kritických situací samostatně v
klidu a pokoji lze najít na stránkách
věnovaných tomu, co dělat v nouzi.
Ve výjimečné situaci doporučujeme
zatelefonovat na zelené telefonní číslo
uvedené v záruční knížce.
Je rovněž možné volat na bezplatné
telefonní číslo 00 800 3428 0000 , kde
lze zjistit adresu nejbližších
autorizovaných servisů Fiat.VÝSTRAŽNÁ SVĚTLA .....................109
VÝMĚNA KOLA ...............................109
SADA FIX & GO AUTOMATIC ..........114
VÝMĚNA ŽÁROVKY ........................116
VÝMĚNA ŽÁROVKY VNĚJŠÍCH
SVĚTEL...........................................120
VÝMĚNA ŽÁROVKY U VNITŘNÍCH
SVÍTIDEL.........................................123
VÝMĚNA POJISTEK........................125
NOUZOVÉ STARTOVÁNÍ.................132
SYSTÉM ODPOJENÍ PŘÍVODU
PALIVA ............................................133
VLEČENÍ VOZIDLA..........................133
108
V NOUZI
POZOR
108)Pokud uložíte defektní kolo a zvedák
do kabiny, při dopravní nehodě nebo
prudkém zabrzdění představují vážné
nebezpečí pro cestující. Proto zvedák i
píchlé kolo umístěte zpět do příslušného
uložení v zavazadlovém prostoru.
109)Je nanejvýš nebezpečné se snažit o
výměna kola na straně vozidla, která se
nachází u jízdního pruhu: ujistěte se, zda se
vozidlo nachází v patřičné vzdálenosti od
vozovky, aby do vás nenarazilo jiné vozidlo.
110)Rezervní kolo (u příslušné verze
vozidla) je určeno jen pro dané vozidlo;
nemontujte je na vozidlo jiného model
a nemontujte na své vozidlo rezervní kolo z
jiných modelů. Rezervní kolo se smí použít
pouze v nouzovém případě. Jízdu s
rezervním kolem je omezit na zcela
nezbytné minimum.
111)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Je vhodné, aby cestující
vystoupili z vozidla, což platí zejména,
když je vozidlo značně zatížené, a vyčkali v
bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční
provoz. Ve svahu nebo na nerovné vozovce
umístěte pod kola klíny nebo jiný materiál
vhodný k zajištění vozidla. Nechejte kolo
s píchnutou pneumatikou opravit a znovu
nasadit co nejdříve. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.112)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak: pro takový případ se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem nestartujte v žádném případě
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.
113)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že kryt za jízdy odpadne. V
žádném případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
114)Používání rezervního kola se musí
omezit na nezbytné minimum a rychlost
jízdy pak nesmí překročit 80 km/h. Na
rezervním kole je upevněna nálepka
oranžové barvy s hlavními upozorněními k
používání a příslušnými omezeními. Štítek
se v žádném případě nesmí odstranit nebo
zakrýt. Pozor! Výhradně pro dočasné
použití! Max. 80 km/h! Vyměňte co nejdříve
za standardní kolo.
POZOR
35)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
36)Obraťte se co nejdříve na autorizovaný
servis Fiat a nechte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů.
113
zapněte kompresor stiskem tlačítka
ON-OFF E obr. 133. Když manometr
G ukazuje tlak předepsaný v návodu k
použití a údržbě nebo uvedený na
příslušném štítku, vypněte kompresor
opětovným stisknutím tlačítka ON-OFF
E;
oddělte nádobku A od kompresoru
stiskem uvolňovacího tlačítka H a
odejměte nádobku A směrem nahoru
obr. 135.Pokud do 15 minut od zapnutí
kompresoru ukazuje manometr G obr.
133 tlak nižší než 1,8 bar / 26 psi,
vypněte kompresor, odpojte hadici s
lepidlem D od ventilku pneumatiky
a vyjměte nádobku 1 z kompresoru obr.
135.
Popojeďte s vozidlem asi 10 metrů, aby
se lepidlo mohlo rozlít; bezpečně
zastavte vozidlo, zabrzďte parkovací
brzdu a pomocí černé plnicí hadice
L obr. 136 upravte tlak na předepsanou
hodnotu. Jestliže ani v tomto případě
nedosáhnete do 15 minut od zapnutí
kompresoru tlaku alespoň 1,8 bar
(26 psi), nepokračujte v jízdě a obraťte
se na autorizovaný servis.
Po ujetí asi 8 km / 5 mil zastavte vozidlo
na bezpečném místě a zabrzďte
parkovací brzdu. Použijte kompresor a
pomocí černé plnicí hadice L obr.
136 obnovte tlak.Pokud je tlak vyšší než 1,8 bar / 26 psi,
obnovte tlak, pokračujte opatrně v
jízdě a co nejdříve se obraťte na
autorizovaný servis Fiat. Pokud je tlak
naopak nižší než 1,8 bar /26 psi,
nepokračujte v jízdě a obraťte se na
autorizovaný servis Fiat.
POSTUP OBNOVENÍ
TLAKU
Postupujte takto:
zastavte bezpečně vozidlo výše
uvedeným způsobem a zabrzďte
parkovací brzdu;
vytáhněte černou plnicí trubku L obr.
136, připojte ji a zajistěte pákou k
ventilu pneumatiky. Postupujte podle
pokynů obr. 134 a obr. 136.
Pro případné odpuštění tlaku z
pneumatiky stiskněte vypouštěcí
tlačítko M obr. 133.
EM
G
133F0T0933
134F0T0934
A
H
135F0T0935136F0T0936
115
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Postupujte takto:
používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Fiat.
Pro vyjmutí náplně A obr. 131
stiskněte uvolňovací tlačítko H obr. 135
a vytáhněte ji.
POZOR
115)Informace dle platných předpisů jsou
uvedeny na štítku na nádobce s lepidlem
dodané v sadě Fix&Go. Před použitím
si pečlivě pročtěte štítek kartuše;
nepoužívejte sadu nevhodným způsobem.
Sadu smí používat jen dospělí, nesmí se
dovolit používání nezletilými.
116)POZOR: Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Nezrychlujte a nebrzděte příliš
prudce. Sada slouží jen pro dočasnou
opravu, a proto musí pneumatiku co
nejdříve zkontrolovat a opravit odborník.
Před použitím sady se ujistěte, zda není
pneumatika příliš poškozená a zda je ráfek
v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte a
obraťte se na silniční asistenční službu.
Nevyndávejte cizí tělesa z pneumatiky.
Nenechávejte kompresor zapnutý na dobu
delší než 20 minut po sobě: nebezpečí
přehřátí.
POZOR
37)Lepidlo je účinné při venkovních
teplotách v rozsahu od -40 °C do +55 °C:
má omezenou životnost. Lze opravovat
pneumatiky, které mají poškození v
běhounu do průměru 6 mm. Kartuši a
etiketu ukažte technikům, kteří budou
s pneumatikou opravenou pomocí sady
pro rychlou opravu manipulovat
VÝMĚNA ŽÁROVKY
ZÁKLADNÍ POKYNY
117) 118) 119) 120) 121)
Před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované;
spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové se stejnými charakteristikami;
po každé výměně žárovky ve
světlometech zkontrolujte z
bezpečnostních důvodů sklon
světelných paprsků.
jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v bodě
"Výměna pojistek" v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Na vnitřní ploše
světlometu se může objevit mírné
zamlžení. Nejedná se o závadu, je to
přirozený jev, vyvolaný nízkou teplotou a
určitým stupněm vlhkosti vzduchu; po
zapnutí světlometů zamlžení rychle
zmizí. Kapky ve světlometu znamenají
zatékání vody - vyhledejte autorizovaný
servis Fiat.
116
V NOUZI
POZOR
117)Nesprávné úpravy nebo opravy
elektrické soustavy provedené bez
přihlédnutí k technickým charakteristikám
soustavy mohou způsobit provozní závady
a vyvolat nebezpečí požáru.
118)Halogenová žárovky obsahují stlačený
plyn, v případě rozbití proto hrozí, že se
střepy rozlétnou.
119)U halogenových žárovek se dotýkejte
pouze jejich kovových částí. Jestliže se
dotknete prsty průhledné hlavice žárovky,
sníží se intenzita světelného svazku. Může
dojít i ke zkrácení životnosti žárovky. V
případě náhodného kontaktu otřete baňku
tkaninou navlhčenou lihem a nechte ji
vyschnout.
120)Výměnu žárovek je vhodné svěřit
pokud možno autorizovanému servisu Fiat.
Řádně fungující žárovky správné hodnoty
představují základní předpoklad pro
bezpečnost jízdy a dodržení platných
předpisů.
121)Žárovky měňte pouze s vypnutým
motorem a s vozidlem zaparkovaným
v místě, kde netvoří překážku v provozu a
žárovku lze vyměnit bezpečně (viz pokyny v
části „Parkování“). Ujistěte se rovněž, že
je motor studený, aby se vyloučilo
nebezpečí popálenin.
117